ترجمه جدیدی از تئاتر قانون گذاری منتشر شد
کتاب «تئاتر قانون گذاری» نوشته آگوستو بوال با ترجمه جواد ذوالفقاری روانه بازار کتاب شد.\ به گزارش خبرگزاری کتاب ایران(ایبنا)، این کتاب در سه فصل «قانون گذاری»، «هیچ کس اینجا خر نیست» و «مقوله های تئاتر مردمی» نوشته شده است. یادداشت نویسنده و مطلبی با عنوان «دگردیسی های شیطان» هم ضمیمه این اثر است.
تئاتر قانون گذاری از روشی جدید برای تدوین لوایح در شوراهای شهر و دیگر مجالس قانون گذاری سخن میگوید که در آنها از تئاترهای مردمی بهره گرفته می شود.
نویسنده در پیشینه کتاب توضیح میدهد: «هنگامی که به عنوان نماینده قانونگذار شهر ریودو ژانیرو انتخاب شدم، مردم شکایت داشتند که نمایندگانشان در مجلس نیازها یا خواستههای آنها را منعکس نمیسازند و درست بود، نامزدها به هنگام انتخابات قولهای زیادی میدادند، ولی وقتی انتخاب میشدند به قولهایشان وفا نمیکردند و گاهی حتی ضد برنامه خودشان عمل میکردند».
بنابراین آگوستو بوال تصمیم میگیرد از تئاتر قانونگذاری به عنوان وسیلهای استفاده کند که شهروندان معمولی مشکلاتشان را از طریق آن به گوش مسوولان برسانند؛ مانند یک شورای تئاتری در آن با هم بحث کنند، یه نظرات دیگر شهروندان گوش کنند، سرانجام در قالب لایحهای، قانونی برای تصویب تقدیم مجلس کنند.
وی عنوان می کند: «وقتی در مجلس بودم، ۱۳ قانون جدید تصویب کردیم که هنوز در ریو دو ژانیرو اجرا می شوند. پس از دوره وکالت من باز هم برگزاری جلسات تئاتر قانون گذاری را ادامه دادیم و از طریق دیگر قانون گذاران ۷ قانون جدید دیگر را به تصویب رساندهایم و این روند همچنان ادامه دارد».
آگوستو بوال پژوهشگر، نمایشنامه نویس، کارگردان و نظریه پرداز برزیلی به ویژه به دلیل ابداع نظام های تئاتری جدید، از جمله تئاتر مردم ستمدیده، رنگین کمان آرزوها و تئاتر قانونگذاری در جهان شهرت یافته است.
امروزه مرکز تئاتر مردم ستمدیده او در بسیاری از نقاط جهان این نوع تئاتر را در شکل مردمی خود به کار میگیرند.
کتاب «تئاتر قانون گذاری» نوشته آگوستو بوال با ترجمه جواد ذوالفقاری در شمارگان 1200 نسخه و با قیمت 8000 تومان از سوی انتشارات نوروز هنر به فروش میرسد. این کتاب چند سال پیش با نام «تئاتر قانون گذار» با ترجمه علی ظفر قهرمانیژاد نیز منتشر شده است. کد مطلب : 64300 |