Sale la versión en persa de ¨Siete conversaciones con Jorge Luis Borjes¨
Pronto la versión en persa de ¨Siete Conversaciones Con Jorge Luis Borges¨, obra del argentino Fernando Sorentino, será instalada en las librerías del país gracias a una traducción que realizó el traductor iraní Hosin Yaghubi. La publicación de la obra ha sido confiada a la editorial Morvarid. La obra reúne siete conversaciones que el escritor argentino Fernando Sorentino ha mantenido con su paisano Jorge Luis Borges de cuya obra siempre se ha sentido entusiasta; explicó el director de relaciones públicas de la editorial Morvarid, encargada de realizar la publicación de la obra; informa IBNA.
Son diálogos sobre literatura, política y la vida personal del autor reconocido como de las más destacadas figuras literarias del siglo XX, Jorge Luis Borges.
Entre los productos entregados por la editorial Morvarid se encuentra también ¨Maestros de la sonrisa¨ cual es una colección de cuentos de grandes satíricos tales como Nikolai Gógol, Woody Allen, etc. La recientemente publicada obra incluye la traducción de varios traductores iraníes entre otros Hosein Yaghubi.
Asimismo “El alfabeto de falseamiento” constituye otra de las traducciones de Hasan Yaghubi cual reúne la versión en persa de un total de 38 relatos pertenecientes a diez escritores exóticos, de distintas nacionalidades y de distintos estilos. La obra salió a la venta el pasado año.
Código de noticia : 144603 |