نويسنده حوزه اديان و عرفان تطبيقي: هيچيك از كتابهاي بنيانگذار رشته اديان به فارسي ترجمه نشدهاند
همايون همتي،مدرس، نويسنده و مترجم رشته اديان و عرفان تطبيقي كه نگارش و ترجمه چندين عنوان كتاب اين حوزه را در دست دارد، گفت: در حوزه اديان و عرفان با كمبود منابع مواجهيم.- همايون همتي در گفتوگو با خبرگزاري كتاب ايران(ايبنا)، اظهار كرد: اين كمبود تا حدي مشهود است كه هيچ يك از كتابهاي «فريدريش مكسمولر» بنيانگذار رشته اديان هنوز به فارسي ترجمه نشدهاند؛ در واقع، دانشجويان اديان ما او را نميشناسند و كتابهايش را نديدهاند.
همتي درباره كتابهايي كه در دست ترجمه دارد، گفت: كتاب «مفهوم امر قدسي» اثر معروف «رودلف اتو» چندين سال پيش با ترجمه من از متن انگليسي منتشر شده بود. اكنون به كمك نسخه آلماني اين اثر، به مقابله ترجمه انگليسي و آلماني اين كتاب و همچنين ساير آثار اوتو مشغولم تا ترجمه فارسي دقيقتري از آنها ارايه دهم.
وي افزود: نگارش كتابهايي را درباره مولانا، اگزيستانسياليسم ديني و همچنين معرفي الهيات به منزله يك علم به پايان بردهام. اكنون نيز نوشتن كتابي را با موضوع فلسفه دين در دست دارم.
همتي كتابهايي را كه اكنون در دست چاپ دارد يا مشغول كامل كردن آنهاست، جزو منابع مورد نياز رشته اديان و عرفان تطبيقي دانست و گفت: رشته اديان و عرفان تطبيقي با كمبود منابع مواجه است. به همين دليل، من كتابهايي را ترجمه ميكنم و مينويسم كه نياز دانشجويان اين رشته را پوشش دهند و خلأ منابع را پر كنند.
اين نويسنده و استاد دانشگاه ادامه داد: تدريس در دانشگاههاي داخل و خارج و همچنين ارتباطي كه با متفكران و جريانهاي فكري دارم، به من كمك ميكنند كه متوجه كمبودهاي حوزه اديان و عرفان تطبيقي شوم. کد مطلب : 124882 |