«من و ماه و ستاره» مرزهای زبانی را میشکند
ترجمه انگیلسی کتاب «من و ماه و ستاره» اثر محمدرضا یوسفی بهمنظور ترجمه به چند زبان دیگر، بهزودی در اختیار گروه «خلاقان بدون مرز» قرار خواهد گرفت. هفته گذشته خبر ترجمه این کتاب به چند زبان زنده دنیا منتشر شده بود./ به گزارش خبرگزاری کتاب ایران(ایبنا)، این کتاب کودک قرار است از سوی اعضای گروه "خلاقان بدون مرز" که یک سازمان غیرانتفاعی و در خدمت فرهنگ و هنر است، به زبانهای زنده دنیا ترجمه شود.
به همین منظور، بهزودی متن انگلیسی این کتاب ایرانی در اختیار نماینده این گروه در آلمان قرار میگیرد تا او این کتاب را در اختیار مترجمان عضو گروه "خلاقان بدون مرز" در سراسر جهان قرار دهد.
تمامي اعضای این گروه غیر انتفاعی داوطلبانه بهخدمات فرهنگی اشتغال دارند و تمامی مراحل مختلف ترجمه نیز رایگان انجام میشود.
کتاب «من و ماه و ستاره» یوسفی توسط "مهناز هاشمیاقدم" تصویرگری شده است. این کتاب داستانی، به گفتوگو ميان ماه و ستاره میپردازد و در سال 1384 توسط انتشارات شباویز روانه بازار نشر شده است.
يوسفي تاليف حدود 150 کتاب کودك و نوجوان را در کارنامه كاري خود دارد. «من و ماه و ستاره» در سال 84 از سوی نشر شباویز منتشر شده بود.
کد مطلب : 30397
20 آبان 1388 ساعت 15:11
|
| به نظرم مياد كتاب جالبي باشه.
و همين طور خيلي با مزه. |
|