پربيننده ترين مطالب
  نسخه تلکس
  اخبار در تلفن همراه
  خروجيهای RSS
  سايتهای ديگر
داخلی خبر هنر

  «معماري مكزيك باستان» ترجمه شد

22 دی 1387 ساعت 13:15
كتاب «معماري مكزيك باستان» نوشته هنري استرلين ترجمه حميده جابري انصاري منتشر شد. اين كتاب 2500 سال معماري مكزيك را بررسي مي‌كند.\
به گزارش خبرگزاري كتاب ايران(ايبنا)، اين كتاب شامل فصل‌هاي «اصول مشترك در فرهنگ‌هاي پيشاكلمب»،«تولد معماري»،‌«پيدايش يك پايتخت: تئوتيهواكان»،«سازندگان بزرگ جنوب مكزيك و خليج مكزيك»و «از نوآوري تولتك تا تلفيق سبك‌ها در آزتك» است. جدول گاهشمار، كتابنامه و تصاوير نيز ضميمه اثرست.

فصل اول، اين كتاب به زمينه‌هاي فرهنگي مشترك فرهنگ‌هاي پيشاكلمب و تمدن‌هاي كه از آن به وجود آمده‌اند، اختصاص دارد.

فصل دوم، به اطلاعات تاريخ شماري و رويداد نگاري پرداخته و تغيير شكل و سير تكامل تاريخي هر يك از مراكز فرهنگي اصلي را توضيح مي‌دهد. در اين فصل تعاملات بين مراكز فرهنگي و نظريه‌هاي معماري بررسي و ارزشيابي شده‌اند.

فصل سوم، درباره منطقه شمالي و پايتخت آن، تئوتيهواكان است. اين مادرشهر بزرگ مذهبي، مشخص كننده مقطع پيشرفت‌هاي است كه فرهنگ پيشاكلمب در دوهزار سال پيش به آن رسيده است.

در فصل چهارم، شهرهاي مونته‌آلبان، ياگول و ميتلا و نيز ارتباط و پيوند طبيعي موجود بين فرهنگ‌هاي منطقه اوكساكا مورد مطالعه قرار گرفته است. اين فصل همچنين به پايتخت توتونك‌ها در خليج مكزيكو يعني شهر تاجين، پرداخته است. 

در فصل پنجم، فلات مرتفع مزتاي مركزي تا پيشرفت فرهنگ‌هاي تولا، چي‌چي‌مك و آزتك را كه ريشه در فرهنگ تئوتيهواكان دارد، مورد مطالعه قرار مي‌گيرد.

در بخش نتيجه‌گيري، سهمي را كه مهماري پيشاكلمب در تاريخ هنر ايفا كرده به طور خلاصه، ارزيابي شده است. 

«معماري مكزيك باستان» نوشته هنري استرلين با ترجمه حميده جابري انصاري در شمارگان 1500 نسخه و با قيمت 5000 تومان در 251 صفحه از سوي مركز ترجمه و تاليف آثار هنري- فرهنگستان هنر روانه بازار كتابفروشي‌ها شده است.
کد مطلب : 32197
ارسال اين مطلب به دوستان دريافت فايل مطلب نسخه قابل چاپ
«معماري مكزيك باستان» ترجمه شد
تايپ فارسیتايپ انگليسی
آدرس ايميل :
نظر شما :
نمايش آدرس ايميل