بيدج از ارسال آثار به مسابقه ترجمه داستان كوتاه به عربي و بالعكس خبر داد ارسال 70 داستان به مسابقه ترجمه داستان كوتاه
موسي بيدج، دبير مسابقه ترجمه داستان كوتاه از عربي به فارسي و فارسي به عربي، از ارسال 70 داستان كوتاه به دبيرخانه اين جايزه خبر داد._ به گزارش خبرگزاري كتاب ايران(ايبنا) به نقل از پايگاه خبري حوزه هنري، موسي بيدج، دبير اين مسابقه، درباره آثار ترجمه اي رسيده به دبيرخانه اين جشنواره گفت: آثار رسيده بيشتر از عربي به فارسي ترجمه شده است.
وي با بيان اين كه آثار رسيده به دبيرخانه در سطوح مختلف ارزيابي شده است، گفت: در بين اين آثار، ترجمههايي از استادان برجسته هم ديده ميشود كه براي بررسي آثار ترجمه شده استادان و دانشجويان تصميمگيري خواهد شد.
وي درباره برنامههاي دبيرخانه اين مسابقه گفت: با توجه به اينكه كار ما آموزش نيست بلكه پرورش است، تصميم داريم مترجمان جوان را به نقطهاي از استفاده كاربردي در حوزه ادبيات پرورش سوق دهيم و در اين مسير اولين اقداممان اين است كه آثار ارزنده اين جشنواره را به صورت يك كتاب منتشر كنيم.
وي در ادامه از استمرار برگزاري اين مسابقه خبر داد و افزود: تصميم ديگر اين است كه يك آموزش غير مستقيم هم در زمينه ترجمه داشته باشيم و با دانشگاهها و به خصوص دانشگاههاي عربي در اين زمينه ارتباط برقرار كنيم تا حس اميدواري در بين مترجمان جوانمان ايجاد شود؛ اين كار اگرچه به زمان نياز دارد، اما ناممكن نيست.
اين مسابقه را مركز آفرينشهاي ادبي حوزه هنري برگزار ميكند. کد مطلب : 56433 |