Tres nuevos libros para la lectura de niños y adolescentes con la traducción de Mahshid Mojtahed Zadeh
Se publicarán tres nuevos libros traducidos por Mahshid Mojtahed Zadeh (La traductora de los libros infantiles y juveniles) en el futuro cercano. Según IBNA (Agencia de noticias del libro de Irán) citado de sitio web ‘Nevisak’, el editorial ‘Amir Kabir’ tiene previsto publicar dos nuevos libros titulados “Yo soy mejor que tú” y “Tres ogros” con la traducción de Mahshid Mojtahed Zadeh. Otra obra de esta traductora iraní titulada “A mí no me gusta el colegio” también se publicará por el editorial ‘Chekeh’ en el futuro muy cercano. El último libro traducido por esta traductora iraní titulado “La sonrisa de Susan” fue presentado en la feria internacional del libro de Teherán. Este libro se trata de una muchacha llamada 'Susan'. Ella como otras chicas juega, anda, escucha los cuentos de su abuelo y…, pero al final de historia ella por unas razones pierde sus habilidades y… Según Mojtahed Zadeh, los niños y adolescentes con leer esta obra recién publicada pueden encontrar respuestas a sus preguntas más frecuentes acerca de diferentes asuntos. Cabe mencionar, este libro contiene diversas imágenes relacionadas con el temario principal. El editorial ‘Soroush’ ha publicado la obra de Jane Velez titulada "La sonrisa de Susan" para los niños y adolescentes. Código de noticia : 138815 |