Rıza EmirHani'nin yazdığı ''Onun Beni'' romanı, İran'ın Cakarta kültür ataşeliğin çabaları ile Endonezce'ye çevrilerek yayınladı.
​
İran Kitap Haber Ajansı (İBNA) - Endonezya halkının mistizim ile olan hatta ülke yöneticelerine kadar sıçramıştır. Aydın ve elit grupta moda olan farklı mistizim akımları ve Endonezyalı gençlerin bu konuya ilgisi, İran kültür ataşeliğin  dini ve irfani bir bakış açıdına sahip olan bu romanı Endonezca'ya çevirerek bu ülkede yayınladı.

Rıza EmirHani'nin yazdığı ''Onun Beni'' kitabı UI üniversitesinde Fars dili ve edebiyatı eğtimi veren Dr. Bastian Zolino tarafından 4 aylık bir süreç içersinde Endonezce'ye çevrildi.

Dr. Zolino bu 530 sayfalık kitabın editi için İran'ın Endonezya'daki kültür ataşesi, Hüccetüllah İbrahimi'den yardım aldı.

Kitabın çevirmeni kaleme aldığı önsözde; '' Bir Endonezyalı normal durumda İran'daki yaşam şartlarını anlayamaz ama bu romanı okuduktan sonra okuyucu İran'daki yaşam hakkında genel bir bilgiye sahip olacktır.Ayrıca İran ve İslam dini ile hakkında da bilgi sahibi olacaktır.'' diye yazıyor.
_doc_id : 214305
http://www.ibna.ir/vdcdzo0xkyt0fs6.4h2y.html
_send_comment
_your_name
_your_email

{GET_NOTE_DOC_BLOCK}{GET_REPORT_DOC_BLOCK}