​İran Yayıncılar Birliği Başkanı Duyurdu;

Diğer Dillere Çevrilen Farsça Eserler İçin 3 Bin Dolarlık Destek

 
Publish Date : Monday 2 October 2017 - 16:11
 
 
İran Yayıncılar ve Kitapçılar Birliği Başkanı Kültür Bakanlığın Farsça eserlerin tercümesini desteklemek adına başlatılar projeden GRANT'ten bahsederek, her kitap için 3 bin dolarlık destek bütçesi ayrıldığını söyledi.
 
İran Yayıncılar ve Kitapçılar Birliği Başkanı Muhammed Amuzgar İran Kirap Haber Ajansı (İBNA)'ya verdiği röportajdan Farsça eserlerin diğer dillere tercümesini desteklemek için başlatılan GRANT projesinden bahsederek; ''İran Kültür ve İslami İrşad Bakanlığı tarafından başlatılan bu proje kitapları üç kategoride değerlendiriyor. Sanat ve edebiyat grubu, İran ve İslam araştırmaları grubu ve Çocuk ve Gençlik Grubu bu üç gruptur ve bakanlığımız bu konuları kapsayan çeviri eserlere 3 bin dolara kadar maddi destek veriyor.Destek miktarını belirleyen kriter ise kitabın çevrileceği dil ve sayfa sayısıdır.'' Açıklamasını yaptı.

Amuzgar sözlerinin devamında; ''Farklı ülkeler yıllardır edebiyatlarını dünyaya tanıtmak için bu tür teşviklere başvuruyorlar. Örneğin komşu ülkemiz Türkiye, birkaç yıldır TEDA projesi ile bin 800 Türkçe eseri yabancı dillere tercüme ettirmeye başarmıştır. Bir diğer başarılı örnek ise Çin'dir. Çin sadece 2016 yılında 11 bin kitabı yayın haklarını diğer ülkelere sattı.'' Dedi.

İran Yayıncılar ve Kitapçılar Birliği Başkanı yayıncılar ve yazarların bu tür projelerden para kazanabilmeleri olduğunu söyleyerek; ''Son yıllarda İranlı yayıncı ve yazarlar dünya kitap pazarında kendilerine yer edinmeye çalışıyorlar. Bizim en önemli görevimiz onları farklı fuar ve etkinliklere katılmaları için desteklemektir. Biz maddi durumu elverişli olmayan yayıncılara katıldığımız uluslararası fuarlarda ulusal standımızda yer veriyoruz ve onlara kitaplarını pazarlama konusunda destekliyoruz.'' Açıklamasını yaptı.
Share/Save/Bookmark
haber kodu: 252392