​''Gökkuşağı'' Yeni Çevirisi ile Tekrar Raflarda

 
Publish Date : Tuesday 29 August 2017 - 17:38
 
 
D.H. Lawrence'in 20.yüzyıl klasikleri arasında yer alan ''Gökkuşağı'' adlı romanı uzun aradan sonra Nahid ve Efsane Gadiri'nin Farsça çevirisi ile yayımlandı.
 
İran Kitap Haber Ajansı (İBNA) - İlk kez 1915 yılında yayımlanan ''Gökkuşağı'', yirminci yüzyılın en büyük yazarlarından biri sayılan D.H. Lawrence'ın yazarlık serüveninde önemli bir evreyi yansıtır.

Bir bakıma yazarın en tutkulu yapıtlarından biri sayılır. İlk yayımlandığı yıllarda bir takım tutucu çevrelerin büyük tepkisiyle karşılaşan bu roman, yanlış anlaşılmış, yanlış değerlendirilmiş, sonuçta bir süre için de olsa yasaklanmıştı. İngiltere'nin kırsal kesiminde yaşamış bir ailenin üç kuşağının gündelik yaşamını dile getiren bu romandaki karakterlerin yaşamları, olağanüstü ve sevecen bir gerçekçilik anlatımı içinde sunulmuştur...

Kitabın 301'inci sayfasında şöyle okuyoruz"Beni de biri sevecek mi büyükanne?"
"Seni çok kişi seviyor çocuğum.Hepimiz seviyoruz seni."
"Ama büyüdüğümde biri sevecek mi beni?"
"Evet, adamın biri sevecek elbet, çünkü bu senin doğanda var.Umarım seni olduğun gibi sever; olmanı istediği gibi değil, ama yine de istediğimizi yapmaya hakkımız var."

David Herbert Lawrence; Yirminci yüzyıl İngiliz yazarları içinde adından en çok söz ettiren; gerek sanatı, gerek kişiliği üzerine en büyük tartışmaların yapıldığı, en özgün yazarlardan biri ve belkide birincisi, roman, şiir ve deneme alanlarında eserler veren D. H. Lawrence'dir. 1886-1930
Share/Save/Bookmark
haber kodu: 251562