Hüseyin Akın'dan Seçme Şiirler Farsça'da

 
Publish Date : Monday 28 August 2017 - 15:08
 
 
Türk şair Hüseyin Akın'ın ''Hiroşima Başka Türlü Güzeldir'' adlı eseri Vehid ve Aydin Ziayi tarafından Farsça'ya tercüme edilerek Hezar-e Ghoghnoos yayınevi tarafından okurlar ile buluşturuldu.
 
İran Kitap Haber Ajansı (İBNA) – İslamci Türk şair Hüseyin Akın'ın ''Hiroşima Başka Türlü Güzeldir'' adlı şiir seçmeleri Vehid ve Aydin Ziayi tarafından Farsça'ya tercüme edilerek Hezar-e Ghoghnoos yayınevi tarafından okurlar ile buluşturuldu.

Hüseyin Akın 1965 Sinop doğumlu. Yazı ve şiirleri Özülke, Kardelen, Düşçınarı, Ünlem, Endülüs, Yansıma, Dergah, Yedi İklim ve Kırklar'da yayınlandı. Bu dergilerin bir kısmında yayın yönetmeni, yayın danışmanı, editör olarak görev aldı. 
Şairin yayınlanmış dört şiir kitabı var: Sevmek Karanfil ve Kiraz, Ay Tanığım Olsun, Çöl Vaazları, Kumaştan Çalan Terzi.

''Hiroşima Başka Türlü Güzeldir'' 20 şiirden oluşuyor. Kitapta yer alan şiirlerden birisi;

Az şey değil bir kızı bir babadan çekip almak
Bir konup bir havalanmış diye tam tepesinden gökyüzü
Şarkıya tam başlamışken, uzaktan, ama çok uzaktan
Kanat çırpar gibi geçerken bir ölünün düşürdüğü çığlık
Sakin bir liman arıyor herkes, yeter ki terlemesin diye
Bir el bir avuçta, geriye doğru yazılmış mektupları anarak
Yani ölsek te yaşıyoruz, bir bu üstesinden gelemediğimiz
Bir de karıştırmadan geçmek köprüleri birbirine
Az şey değil üst üste aynı uykuyu uyumak
Üstelik daha dün gibi geliyor bana dalından bir meyve düşeli
Hepte elma kurtuluyor şehvetin kısık ateşinde üşenmeden
Günde kaç rekat pazara dönüp en olgun yerini
Hayat bu ya, hangi aynada dursak bizden biri iniyor
Alçalıp yükselen bir ovaya doğru sürüp giydiklerini


Share/Save/Bookmark
haber kodu: 251504