خبرگزاری کتاب ايران (IBNA) - آخرين عناوين دانش‌ :: نسخه کامل http://www.ibna.ir/fa/technology_science Tue, 17 Jul 2018 08:47:06 GMT استوديو خبر (سيستم جامع انتشار خبر و اتوماسيون هيئت تحريريه) نسخه 3.0 /skins/default/fa/normal3/ch01_newsfeed_logo.gif تهيه شده توسط خبرگزاری کتاب ايران (IBNA) http://www.ibna.ir/ 100 70 fa نقل و نشر مطالب با ذکر نام خبرگزاری کتاب ايران آزاد است. Tue, 17 Jul 2018 08:47:06 GMT دانش‌ 60 می‌خواهید پیر نشوید؛ مطالعه کنید و غصه نخورید http://www.ibna.ir/fa/doc/longint/263176/می-خواهید-پیر-نشوید-مطالعه-کنید-غصه-نخورید خبرگزاری کتاب ایران(ایبنا)- مهتاب دمیرچی: مدت‌ها است که درس می‌خوانیم، کتاب می‌خوانیم. روزنامه و مطبوعات را ورق می‌زنیم و از اخبار روز آگاه می‌شویم. با خواندن متنی شاد می‌شویم و با خواندن متنی دیگر نگران و مضطرب می‌شویم. شما کلمات و جملات را در کنار یکدیگر می‌خوانید و می‌نویسید و به راحتی معنای آن‌ها را درک می‌کنید. حال تصور کنید روزی مغزتان حروف الفبا را نشناسد و یا هرآنچه که از آموزگارانتان در دوران دبستان یاد گرفته‌اید فراموشتان شود. شما قطعا به پزشک مراجعه می‌کنید اگر پزشک به شما بگوید که حافظه مغز شما محدود شده است و هر سال که شما پیرتر می‌شوید میزانی از اطلاعات ذخیره شده از بین می‌رود؛ چه احساسی پیدا می‌کنید؟ اگر مجبور باشید برای خواندن هر کلمه زمانی را باید صرف بازیابی معنا و مفهوم آن کنید و یا به سختی مطلب ساده‌ای را یاد بگیرید اینجاست که به توانمندی‌هایی که در گذشته داشتیدغبطه می‌خورید و آرزو می‌کنید که دوباره هکمان توانمندی را به دست بیاورید.  قطعا مطالعه یکی از راه‌های افزایش توانمندی‌های مغز است اما این ویژگی انسانی چگونه از طریق مطالعه به دست می‌آید؟ سوالی است که بسیاری از متخصصان مغز و اعصاب با گزاره‌های علمی و دانش خود پاسخ آن را می‌دانند. یعقوب ترسلی؛ متخصص مغز و اعصاب و برنده جایزه کتاب سال جمهوری اسلامی ایران در گفت‌وگو با ایبنا درباره تاثیر مطالعه و واکنش‌هایی که در مغز انجام می‌شود معتقد است: مطالعه اصلی‌ترین ورزش مغز محسوب می‌شود و عامل جدی در روند جلوگیری از زوال آن به حساب می‌آید. این گفت‌وگو به شرح زیر است.     اصولا هنگامی که مطالعه می‌کنیم چه روندی در مغز اتفاق می‌افتد و آیا اساسا وقتی یک مطالعه ساده صورت می‌گیرد روند مغز در فهم و درک کلمات و جملات چگونه است؟ ما انسان‌ها ترکیبی از چند دستگاه هستیم. برخی دستگاه‌ها نقش اساسی‌تری نسبت به دیگر دستگاه‌ها دارند. در واقع خلقت انسان به گونه‌ای است که برخی ارگان‌ها در بدن غیرقابل تعویض هستند. مغز اساسی‌ترین دستگاه بدن است که بعضی از سلول‌های آن قابل تکثیر و ترمیم نیستند. بنابراین هویت یک انسان در مغز وی شکل گرفته است و هر چیزی که روی این عنصر تاثیر بگذارد اهمیت بسیاری پیدا می‌کند. کمتر از دو درصد وزن بدن را مغز تشکیل می‌دهد؛ اما کنترل تمام دستگاه‌های بدن را بر عهده دارد. حال برویم پاسخ سوال شمار را بررسی کنیم.   تاکنون درباره مطالعه و تاثیر آن بر مغز در سایت‌های اینترنتی، از سوی افراد خاص با دیدگاه‌های خاص مانند روان‌شناسان، جامعه‌شناسان و دیگر پژوهشگران، آثار و اطلاعات زیادی منتشر شده است. اما چیزی که کمتر درباره آن صحبت شده است این است که در ابتدا باید به لحاظ علمی مطالعه را تعریف کنیم. اینکه ما یعنی پزشکان مغزواعصاب نام چه فعالیتی را مطالعه می‌گذاریم؟   بدیهی است مطالعه یکی از فعالیت های بشر است که از زمان آفرینش انسان هم به وجود آمد. وقتی فردی مطالعه می‌کند ابتدا با چشمانش تصویر حروف را به مانند یک دوربین عکاسی برداشت می‌کند. تصاویر برداشت شده از چشم از سوی رشته‌های عصبی به شکل سیگنال وارد مغز می‌شوند. دراین مرحله این تصویر یک داده خام است. اینجاست که حروف دیده می‌شود در مرحله بعد مغز سراغ قراردادهایی می‌رود که یاد گرفته است  و از مخزن اطلاعاتی خود بهره می‌گیرد. برای مثال می‌داند کلمه کتاب در دنیایی که زندگی می‌کند به چه شی گفته می‌شود.   در واقع وقتی انسان کلمات را در کنار یکدیگر می‌بیند در مغز سلول‌هایی وجود دارند که وظیفه بازیابی اطلاعات از قبل داده و حفظ شده را برعهده می‌گیرند و شروع به بازیابی آن‌ها می‌کنند. باید بگوییم برای خواندن یک سطر کتاب میلیاردها میلیار واکنش در مغز ایجاد می‌شود. حال اگر بخواهید همان سطر را با صدای بلند بخوانید ابتدا مغز به قفسه سینه دستور می‌دهد تا هوا را به گلوی شما بفرستد و در این روند جریان خون، قند و اکسیژن را به حنجره‌های صوتی برساند تا با میزان تعیین شده حروف را ادا کنید. شما جمله را خواندید.    در این مرحله مغز شروع به بازیابی اطلاعات بایگانی شده می‌کند برای مثال اگر فردی چهل ساله این جمله را بخواند مغز خیلی سریع  اطلاعات 32 یا 33 سال پیش را بازیابی می‌کند چراکه در آن زمان فرد الفبا و کلمات را یاد گرفته است و هنوز با همان دقت در مغز باقی است. با چیدن معنای کلمات در کنار یکدیگر مفهوم جمله برای مغز آشکار می‌شود. در این مرحله شروع به آنالیز جمله می‌کند برای مثال درستی یا غلط بودن جمله را بررسی می‌کند اگر چیزی نا آشنا باشد تحلیل و یا شروع به حفظ کردن آن می‌کند.   در نتیجه در روند مطالعه ابتدا سیستم بینایی برداشت اطلاعات را بر عهده دارد سپس در مغز تصویر ایجاد می‌شود در مرحله بعدی حلاجی و وارد سیستم عقل و درک انسان می‌‌شود. این یک مطالعه ساده است.     اگر مطالعه تاثیرگذار باشد و با عث برانگیختن احساسات فرد شود چه اتفاقی می‌افتد؟ تصور کنید شما در حال خواندن یک متن آرام‌بخش مانند یک بیت شعر و یا یک جمله الهام‌بخش هستید و یا به طور مثال از خواندن متنی به گریه می‌افتید در واقع در مغز سیستمی وجود دارد به نام لیمبیک. این سیستم معنویت، احساس و تمام واکنش‌های عاطفی یک فرد را هدایت و رهبری می‌‌کند. بی شک این یکی از نعمت‌های خداوند به بشریت است. وقتی شما جمله‌ای می‌خوانید که از آن متاثر شدید، مغز به سیستم لیمبیک دستور می‌دهد که به میزان تاثیرپذیری شما واکنش نشان دهد. اگر نیاز باشد به غدد مترشحه اشک در چشم دستور انقباض می‌دهد تا اشک بر چشم جاری شود. حال این اشک می‌تواند ناشی از غم و یا شادی باشد. اگر بخواهیم  از زمان خواندن یک جمله تا اثری را که می‌گزارد، در مغز بررسی کنیم؛ متوجه خواهیم شد که تعداد واکنش‌هایی که انجام می‌شود به عددی می‌رسد که شاید فقط ستاره‌شناسان این اعداد را به کار می‌گیرند که ما به آن‌ها می گوییم ارقام نجومی.     جهان بر مبنای  تضاد آفرینش شده و بر اساس اولویت‌ها خلق شده است. سیستمی که در مغز حاکم است دقیقا مانند حکومت اشرافی است. نرون‌ها سلول‌های اشرافی هستند که نود درصد فعل و انفعالات عصبی مغز را انجام می‌دهند. بنابراین مطالعه در مراکز خاصی از مغز انجام می شود نه تمام آن.   افرادی که در طول سالیان طولانی مطالعه می‌کنند و مطالعات تخصصی هم دارند مغز این افراد در مقایسه با افراد عادی دارای چه واکنش‌هایی و آیا از توانمندی‌های مشخصی نسبت به دیگران دارد؟ به نکته قابل توجهی اشاره کردید. می‌خواهم پاسخ این سوال را ابتدا با یک مثال ساده توضیح دهم. اگر شما فردی باشید که همیشه در حال استراحت مقابل تلویزیون باشید و مدام از مواد پر کالری استفاده کنید بعد از مدتی شما تبدیل به فردی که دارای اضافه وزن با جسمی تنبل و کسل خواهید بود. اما اگر فردی باشید که در برنامه روزانه‌تان ورزش کنید، خواب کافی داشته باشید و تغذیه سالمی داشته باشید جسم شما همیشه سرحال و شاداب خواهد بود. مطالعه برای مغز دقیقا همان کاری را می‌کند که ورزش با جسم می‌کند در واقع مطالعه باعث می‌شود افراد مغز ورزیده تری داشته باشند. در مغز این افراد خون‌رسانی بیشتر انجام می‌شود با افزایش جریان خون در مغز فرد احساس شادابی و ورزیدگی بیشتری می‌کند. همچنین می‌تواند بهره بهتری از مغزش دریافت کند. در واقع سلول‌هایی که برای آگاهی در مغز فعالیت دارند بیشتر کار می‌کنند و کمک بسیاری به فرد را در تحلیل مسائل می‌کنند.   اما اگر فردی در یک بازه زمانی مطالعه بی‌وقفه داشته باشد و این مطالعه بیش از حد زیاد باشد و استراحتی به مغز ندهد مانند فردی است که شبانه‌روز ورزش می‌کند. همانگونه که جسم خسته می‌شود و دیگر توان ورزش را نخواهد داشت مغز هم خسته می‌شود در یک زمانی دیگر فرآیند یادگیری را قطع می‌کند؛ چراکه عضو درگیر مغز آسیب دیده است و نیاز به بازسازی و سوخت دارد. به همین دلیل است که به دانش‌آموزان همیشه توصیه می‌شود در طول ترم درس بخوانند و به اصطلاح شب امتحانی نباشند و یا افرادی که می‌خواهند برای امتحان کنکور آماده شوند بهتر است در یک فرم ثابت درس بخوانند و سعی کنند در روزهای پایانی استراحتی که به مغزشان می‌دهند بیشتر باشد چون این عضو حیاتی بدن برای بازیابی اطلاعات باید استراحت کافی داشته باشد.   مطالعه مداومی که همراه با استراحت باشد و در یک برنامه منظم همراه باشد نه تنها به مغز آسیبی نمی‌رساند بلکه باعث افزایش عمر آن می‌شود بنابراین مطالعه ورزشی بسیار مفید برای مغز به حساب می‌آید.   از دیگر مزایایی که می‌توانم به آن اشاره کنم این است که مطالعه سیستم مغزی را بسیار بسیار شاداب و قوی می‌کند و باعث افزایش جریان خون به آن می‌شود. بر اساس پژوهش‌های انجام شده افرادی که مطالعه می‌کنند دو و نیم برابر افرادی که مطالعه نمی‌کنند کمتر دچار آلزایمر می‌شوند. در واقع مطالعه  یعنی پس‌انداز توانایی و هوشیاری مغز. ساده‌ترین اثر مطالعه بحث و گفت‌وگو است فردی که مطالعه زیادی داشته باشد مغز به صورت خودکار از ذخایر لغات استفاده می‌کند دایره لغات فرد بالا می‌رود. فردی که مطالعه ندارد از نظر بیان و عواطف فردی فقیر محسوب می‌شود.   در صورتی که میزان مطالعه اندک باشد و یا به مرور زمان کاهش یابد چه اتفاقی در مغز می‌افتد؟ اگر ما جریان خون‌رسانی به مغز را کاهش دهیم و مطالعه نداشته باشیم مغز به آرامی داشته‌های خود را هم از بین می‌برد و یا توانایی بازیابی داشته‌های خود را کاهش می‌دهد. خلقت مغز به گونه‌ای است که دائم باید در معرض تابش اطلاعات باشد. اگر نباشد سیر نزولی خود را به آرامی شروع می‌کند.   کمی از رابطه افسردگی با مطالعه بگویید. اینکه این دو شاخصه چه ارتباطی می‌توانند با یکدیگر داشته باشند؟ و یا مطالعه از روی علاقه چه روندی را در مغز به وجود می‌آورد مطالعه‌ای که انتخاب شده است و فرد بر طبق میلش به آن می‌پردازد. در میان اثرات قابل توجهی که مطالعه برای مغز دارد مهم‌ترین آن تاثیر ضد افسردگی است که علت آن خون‌رسانی قوی است که در مغز انجام می‌شود. به همین دلیل مطالعه باعث جلوگیری از افسردگی می‌شود کمتر افرادی پیدا می‌شوند که کتاب‌خوان باشند و افسردگی هم داشته باشند. تاثیر آرام‌بخشی که مطالعه در مغز دارد باعث می‌شود همواره تفکرات منفی را دفع کند و گرایش به مثبت‌اندیشی داشته باشد. حتی در برخی انسان‌ها بررسی کرده‌اند که مطالعه از خوردن قهوه و یا کشیدن سیگار آرامش بیشتری به انسان داده است. بسیاری از روان‌شناسان و روان‌پزشکان با توجه به این بررسی‌ها بیمارانشان را تشویق به مطالعه‌های مورد علاقه‌شان می‌کنند؛ علت آن این است که وقتی شما مطلب جذابی را می‌خوانید و از آن لذت می‌برید، درواقع وارد دنیایی می‌شوید که نویسنده آن را طراحی کرده است و از شرایط فعلی خود خارج شده‌اید. در این لحظه غم و حالات افسردگی خود را فراموش می‌کنید و اینجاست که به مغزتان استراحت خوبی دادید. در عین حال مغز هرمونی را ترشح می‌کند که باعث بازسازی قسمت‌های آسیب‌دیده می‌شود. با این روند در طول یک دوره مشخص حالت غم و افسردگی در فرد کاهش چشمگیری پیدا می‌کند. جالب اینجاست وقتی کتاب را کنار می‌گذارید پس از یک زمان کوتاهی دوباره حالت قبلی بازمی‌گردد و به مغز سیگنال می‌فرستد.   البته لازم می‌دانم به این مورد هم اشاره کنم که در این میان تبصره‌هایی هم وجود دارد. برای مثال از مطالعه‌های مخرب باید دوری کنید برای مثال برخی مفاهیم هستند که اثرات سوء بر انسان دارند و باعث آسیب روحی به شخص می‌شود. این یکی از تبصره‌هایی است که باید در مطالعه به آن توجه داشت. هدف اصلی من مطالعه انتخاب شده است که فرد کتاب‌های مورد علاقه خود را می‌خواند و به آن علاقه‌مند است. این نوع مطالعه درمان محسوب می‌شود این همان چیزی است که امیدواریم در جامعه زیاد رخ دهد.   به نظر شما برای عملکرد بهتر مغز مفاهیم اثرگذار هستند؟ پیشنهاد من این است افراد مطالعات خود را به سمتی جهت دهند که تحصیلات آکادمیک در آن زمینه ندارند. این باعث می‌شود مغز با گزاره‌های جدیدی آشنا شود و ورزش موثری را انجام دهد. مطالعه مانع ایجاد آلزایمر می‌شود. در یک پژوهشی افرادی که مطالعه می‌کردند بعد از فوت و پس از انجام کالبد شکافی مغزشان فهمیدند قسمت‌هایی از مغز که مربوط به حافظه می‌شود سالم باقی مانده است. وقتی فردی مطالعه می‌کند مغز اکسیژن بیشتری هم دریافت می‌کند بنابراین به لحاظ فیزیولوژی هم مغز در شرایط بهتری قرار دارد.   کسی که با برنامه و به صورت منظم مطالعه می‌کند، باعث افزایش قدرت تحلیل در مغز می‌شود. اگر مطالعه کم باشد و یا اصلا نباشد سلول‌های مغز در حالت نیمه‌کار هستند و خون‌رسانی زیادی در آن قسمت مخصوص انجام نمی‌شود. چراکه فعالیتی انجام نمی‌دهند. روی هم رفته مطالعه مغز را زنده و شاداب می‌کند.   انسان‌هایی که علم زیادی دارند و یا احاطه کاملی روی تخصص ویژه‌ای دارند علاوه‌بر مزایای گفته شده، بهتر می‌توانند جسمشان را هم کنترل کنند. سال‌ها پیش فردی به من مراجعه کرد که 102 سال داشت این فرد مطالعه بسیاری داشت و به لحاظ آمادگی و سلامت مغز مانند یک فرد سی‌وپنج ساله بود. این فرد در سن 102 سالگی کتاب می‌نوشت و ترجمه می‌کرد. اینجاست که اغلب پژوهشگران معتقدند مطالعه می‌تواند انسان را جوان‌تر نگه‌دارد.   چه خوراکی‌هایی برای عملکرد بهتر مغز در روند مطالعه فایده بسیاری دارند ؟ برای مثال افرادی که دائم مطالعه می‌کنند و اغلب مطالعاتشان هم مربوط به دانش و کتاب‌های درسی است و همچنین افرادی که می‌نویسند و مولف هستند بهتر است چه خوراکی‌هایی را مصرف کنند؟ تغذیه یکی از اصلی‌ترین پارامتر‌های مهم در روند عملکرد مغز به شمار می‌رود مغز هر غذاایی را دریافت نمی‌کند قند تنها غذای مغز است. گرسنگی باعث از کاهش عملکرد مغز می‌شود. مغز پر خون‌ترین عضو بدن است و بیشترین انرژی بدن را دریافت می‌کند به همین دلیل تغذیه برای مغز اهمیت زیادی دارد؛ چراکه مغز ذخیره انرژی ندارد و همیشه باید تغذیه صورت بگیرد. به همین دلیل فردی که مطالعه می‌کند مرتب گرسنه می‌شود.   اولین قدم برای آمادگی مغز خواب است فردی که کم‌خواب است و یا استراحت کافی به مغزش نمی‌دهد نمی‌تواند تمرکز زیادی بر مفاهیم داشته باشد. کم‌خوابی قدرت مغز را کم می‌کند. دومین پارامتری که روی مغز اثرگذار است اکسیژن است. افرادی که در مکان‌های آلوده زندگی می‌کنند نسبت به افرادی که در مکان‌های پاک به لحاظ آب و هوایی زندگی‌ می‌کنند تمرکز پایین‌تری دارند. اکسیژن برای مغز و مطالعه اهمیت بسیاری دارد . من توصیه می‌کنم که افراد در جایی مطالعه کنند که علاوه‌بر اکسیژن کافی، جریان هوا در مغز زیاد باشد. مایعات کافی بنوشند. در هنگامی که مطالعه می‌کنند درجه حرارت اتاق باید مناسب شرایط بدنی افراد باشد. نحوه نشستن در مطالعه می‌تواند تاثیر بسیاری داشته باشد. در هنگام مطالعه باید به‌گونه‌ای بنشینید که خون‌رسانی به مغز همواره انجام شود و نشستن نیابد مانع گرفتگی عروق باشد.   افرادی که می‌خواهند مغزشان روند بهتری داشته باشد باید از میوه‌های بنفش و غلیظ مانند مویز استفاده کنند. سبزی و میوه‌‌های تازه‌رس می‌تواند اثر قدرت‌بخشی بر مغز داشته باشد. به یاد داشته باشید هیچگاه در مغز اثر آنی نداریم؛ حتی مغز باعث مرگ آنی هم نمی‌شود به همین دلیل ریکاوری مغز و بازیابی توانایی‌های مغز امری زمان بر است. ]]> دانش‌ Mon, 16 Jul 2018 04:37:37 GMT http://www.ibna.ir/fa/doc/longint/263176/می-خواهید-پیر-نشوید-مطالعه-کنید-غصه-نخورید کتابی که هر دانش‌آموز المپیادی باید بخواند http://www.ibna.ir/fa/doc/longint/263118/کتابی-دانش-آموز-المپیادی-باید-بخواند سعید اکبری، مدرس دانشگاه و عضو هیات علمی گروه ریاضی دانشگاه شریف در گفت‌وگو با خبرگزاری کتاب ایران(ایبنا) درباره کتاب «مسائل ریاضی عمومی یک» گفت: پروژه گردآوری این اثر دو سال پیش به پیشنهاد انتشارات فاطمی کلید خورد. در این کتاب، مجموعه سوالات ریاضیات عمومی همراه با حل آن‌ها از برترین دانشگاه‌های ایران و آمریکا گردآوری شده است. از این حیث این اثر را نمی‌توان در زمره کتاب‌های تالیفی دانست.   وی ضمن اشاره به هدف خود از گردآوری استاندارد‌ترین سوالات ریاضیات عمومی از دانشگاه‌های برتر ایران و آمریکا گفت: هدف کلی من در حوزه تالیف کتاب‌ درباره مسئله‌های ریاضی این است که حداقل یک کتاب برای هر شاخه ریاضی گردآوری شود. علت این که اولین تدوین در رشته ریاضی عمومی صورت گرفت، این است که ریاضیات عمومی در اغلب رشته‌ها به جز حوزه‌ علوم انسانی در دانشگاه‌ها تدریس می‌شود و این اثر می‌تواند مورد استفاده بسیاری از دانشجویان در رشته‌های مختلف واقع شود.   اکبری درباره نحوه گردآوری سوالات توضیح داد: همانطور که پیش‌تر اشاره کردم این روند دو سال به طول انجامید و فرآیندی دشواری را طی کرد. این سوالات علاوه بر دانشگاه‌های تراز اول ایران از دانشگاه‌های تراز اول کشور ایالات متحده آمریکا مانند هاروارد؛ MIT؛  برکلی؛ UCLA؛  دانشگاه واشنگتن؛  شیکاگو  و دیگر دانشگاه‌های درجه یک گردآوری شد. وی افزود: سوالاتی که برای این کتاب انتخاب می‌شد دارای نکته‌های قابل توجهی هستند و راه‌حل آن‌ها در کتاب آورده شده است. زمان زیادی صرف تدوین آن شد که علت آن حل بسیاری از سوالات حل نشده در آرشیو دانشگاه‌ها بود. در نهایت تعداد این مسائل به 400 سوال همراه با راه‌حل رسید.   به گفته این نویسنده بسیاری از این سوالات مربوط به مسابقات جهانی است. برخی دیگر به امتحانات این دانشگاه‌ها اختصاص داشته. نکاتی که در این کتاب آمده است بسیار فراگیر  و به نوعی همه نکات امتحانی را پوشش می‌دهد.   این مدرس دانشگاه ادامه داد: برای گردآوری بهتر سوالات علاوه بر جستجو در سایت‌های اینترنتی دانشگاه‌های انتخاب شده، تحقیقات میدانی توسط دوستان و همکارانی که در این دانشگاه‌ها مشغول به تحصیل و یا به تدریس هستند انجام گرفت.   وی درباره بخش‌های مختلف کتاب گفت: در بخش اول کتاب تمام قضیه‌ها و فرمول‌ها و نامساوی‌ها که یک دانش‌آموز و یا دانشجو برای حل مسائل ریاضی در سطح بالا نیاز دارد آورده شده است و این بخش کاملا به توضیح مباحث نظری پرداخته است. در واقع می‌توان گفت این فصل نوعی معلومات عمومی ریاضیات است که اگر فردی بخواهد در هر جای دنیا این علم را  در سطح وسیعی بداند، باید این مباحث را فراگیرد.   اکبری افزود: تمام سوالات از آسان به مشکل و بر اساس موضوعی دسته‌بندی شده‌اند. برای مثال یک بخش به انتگرال بخشی به مشتق و بخش‌های دیگر به موضوعات گوناگون اختصاص داده شده است.   این مولف خاطرنشان کرد: کتاب‌هایی که در این‌ باب تاکنون  منتشر شده‌اند چندان به نکته‌دار بودن مسئله‌های ریاضی توجه نکردند. دغدغه ذهنی من این بود که هر دانش‌آموز و یا هر دانشجویی که به حل مسائل ریاضی می‌پردازد باید نکته‌ای را در آن سوال و مسئله بیابد و یا برایش تکرار شود؛ به همین دلیل در کتاب «مسائل ریاضی عمومی یک»  همه سوالات نکته‌دار هستند. می‌توان گفت این کتاب برای دانش‌آموزان المپیاد و سمپاد بسیار مورد استفاده قرار خواهد گرفت.   وی از اینکه این کتاب در مدارس راه پیدا کند ابزار خرسندی کرد و گفت: اینکه این کتاب در مدارس تراز اول توزیع شود و در اختیار دانش‌آموزان قرار گیرد اتفاق خوبی است. لازم به ذکر است که سوال نکته‌دار خیلی زیاد نیست بسیاری از دانشگاه‌های آمریکا یک سوال را در سال‌های مختلف در امتحانات دانشجویان آورده‌اند.   گفتنی است این کتاب قرار است در شهریور ماه سال جاری منتشر شود. و در حال حاضر در مرحله انتخاب جلد است.   وی درباره روند تالیف کتاب‌های حوزه ریاضیات گفت: در کل تالیف در حوزه ریاضیات چندان زیاد نیست و اغلب کتاب‌ها ترجمه هستند که این کتاب‌ها هم دانشگاهی برای مخاطبان دانشگاه‌ها منتشر می‌شود. اما برخی همکاران در این سال‌های اخیر کتاب‌هایی را تالیف کرده‌اند که به پیوند ادبیات و علم را به راحتی می‌توان در این کتاب پی برد. همه طبیعت ریاضیات است اما نمی‌توان دید وی ادامه داد: در کل مخاطبان رشته ریاضی زیاد نیستند؛ اینکه اگر کتابی تالیف شود که با ادبیاتی همه فهم مسائل ریاضی را بازگو کند، نمی‌دانم چه اتفاقی برای آن می‌‌افتد اینکه آیا می‌تواند فروش خوبی داشته باشد یا خیر. علاوه‌بر این موضوع تالیف در حوزه ریاضیات برای عموم امری دشوار است؛ چراکه اساسا ایجاد شهود عینی در علم ریاضی امری دشوار است. برای مثال علمی مانند فیزیک برای مردم عینی است. برای مثال اکثر مردم می‌دانند که جاذبه زمین به چه چیزی می‌گویند و یا اغلب می‌توانند درباره چرخش زمین به دور خورشید صحبت کنند؛ چراکه می‌توان نمونه آن را درطبیعت بسیار یافت اما در حوزه علم ریاضیات این گونه نیست. چگونه می‌شود مشتق و یا انتگرال را برای فردی که هیچ ذهنیتی از آن‌ها ندارد توضیح داد؟ به عقیده من باید کتاب‌های همه فهم باید در حوزه کاربرد‌های علم ریاضی تالیف شود تا جذابیت بسیاری برای مردم پیدا کنند.   اکبری خاطرنشان کرد: عموم مردم با کاربرد‌های ریاضیات سر و کار دارند اما با خود این علم به طور محض اطلاعات چندانی ندارند.   ریاضیات در همه جا جریان دارد وی درباره کتابی دیگر که در آینده‌ای نزدیک از سوی این نویسنده منتشر خواهد شد گفت: با توجه به اینکه ریاضیات در همه جا و در همه اشیای اطراف جریان دارد.  کتاب دیگری در زمینه نظریه جبری گراف با عنوان «نظریه گراف و کاربرد آن» نوشته‌ام که کاربرد آن در شبکه‌های اجتماعی است. برای مثال تصور کنید  کاربران شبکه‌های اجتماعی هر کدام علاقه‌مندی‌های خود را دارند. هر الگوریتم کامپیوتری که نوشته شود هر چقدر هم که سریع باشد برای این میزان کاربر شبکه‌های اجتماعی کند عمل می‌کند، اما تکنیک‌هایی است که با استفاده از روش های ریاضی این کندی بر طرف می‌شود. این اثر قرار است از سوی انتشارات فاطمی منتشر شود و مخاطبان این کتاب هم دانشجویان ریاضی است. ]]> دانش‌ Fri, 13 Jul 2018 03:30:00 GMT http://www.ibna.ir/fa/doc/longint/263118/کتابی-دانش-آموز-المپیادی-باید-بخواند کتابی که انجمن نجوم ایران پیشنهاد می‌دهد http://www.ibna.ir/fa/doc/book/263133/کتابی-انجمن-نجوم-ایران-پیشنهاد-می-دهد به گزارش خبرگزاری کتاب ایران(ایبنا) اس.آی.اسپانوش و اچ.تی.زناکیس، دانشمندان حوزه نجوم و کیهان‌شناسی در آوریل سال 2013 کتابی با عنوان «آموزش نجوم با تحقیق و کاردستی» در ولوس یونان تالیف کردند. نسخه انگلیسی این اثر چندی پیش از سوی مائده فضل‌علی‌زاده ترجمه و مهدی خاکیان‌قمی ویراستاری علمی آن را برعهده داشته است. این کتاب توسط انتشارات سبزان روانه کتابفروشی‌ها شد.   اگر از شما بخواهیم که با اشیای دور و برتان اعتدالین و انقلاب زمستانی و تابستانی کره زمین را نشان دهید حتمن از یک چراغ مطالعه، یک تکه شکلات، یک میله‌ به طول حداقل بیست سانتی‌متر و صفحه‌ای دوار ثابت بهره خواهید جست. در مثالی دیگر، اگر از شما بخواهیم که نقشه کره زمین را در یک مقوای صاف رسم کنید، شما به یک کره و یک مقوا نیاز خواهید داشت و شاید در مرحله بعدی کره را به صورت قیف روی کره سوار می‌کنید و شروع به کشیدن مرزهای قاره‌ها می‌کنید.   ساخت وسیله یکی از روش‌های ابداعی در فرآیند یادگیری است. غیر از تاثیرات روحی-روانی، در موارد خاصی روحیه کار گروهی و همکاری را پرورش می‌دهد. معمولا این نوع تجربیات در کودکی نقطه مثبتی از ارائه خلاقیت است که در ذهن باقی می‌ماند.    برگی از کتاب   این کتاب نه تنها برای دانش‌آموزان مدرسه بلکه برای هر دانش‌‌آموز و معلمی که علاقه‌مند به آشنایی و فراگیری کار افراد حرفه‌ای دیگر و انجام و ترکیب برخی از این تمرین‌ها با روش‌های خودش باشد مناسب است. این اثر شامل مجموعه متنوعی از فعالیت‌های آموزشی و پیشنهادها و ایده‌هایی برای بررسی‌های بعدی است. بعضی از آن‌ها در اختیار موسسان مدارس تربیت معلم گالیله  قرار گرفتند و برخی دیگر در مسابقات ملی و بین‌المللی ارائه شدند.   دانش‌آموزان تشویق می‌شوند که در این ساخت و سازها شرکت کنند و به کمک همین ابزارها مشاهدات و اندازه‌گیری‌هایی را در راستاییافتن پاسخ و پرسش‌های کتاب انجام دهند.   تالیف «آموزش نجوم با تحقیق و کاردستی»  به زبان انگلیسی به درخواست موسسه المپیاد نجوم در ولوس یونان آغاز شد. اولین بار این کتاب از یونانی به انگلیسی ترجمه شد تا به عنوان یادگاری به دانش‌آموزانی از سراسر دنیا و معلمان آن‌ها که در المپیاد شرکت کرده بودند تقدیم شود.   مروری بر فصل‌ها این کتاب به شش بخش تقسیم شده است. بخش اول با بیان راهبرد‌هایی در مورد چگونگی انجام کارهای عملی و راهکارهایی برای به کارگیری روش‌های مشاهداتی شروع می‌شود. بخش دوم به سمت موضوعات تخصصی مشاهده آسمان پر ستاره پیش می‌رود، مشاهده و اندازه‌گیری ابعاد و فواصل سیستم زمین-ماه در بخش سوم مورد بررسی قرار می‌گیردذ. بخش چهارم و بخش پنجم به مشاهده و اندازه‌گیری پارامتر‌های منظومه شمسی خودمان می‌پردازد و در پایان، شناسایی و شبیه‌سازی فرآیندها در عالم مورد بررسی قرار می‌گیرد.   «آموزش نجوم با تحقیق و کاردستی» با ترجمه مائده فضل‌علی‌زاده و ویراستار علمی مهدی خاکیان‌قمی در هزار جلد از سوی انتشارات سبزان به قیمت 18 هزار تومان روانه کتابفروشی‌ها شد.   ]]> دانش‌ Wed, 11 Jul 2018 14:10:16 GMT http://www.ibna.ir/fa/doc/book/263133/کتابی-انجمن-نجوم-ایران-پیشنهاد-می-دهد مردم درباره زلزله اطلاعات سایه روشنی دارند http://www.ibna.ir/fa/doc/longint/263061/مردم-درباره-زلزله-اطلاعات-سایه-روشنی خبرگزاری کتاب ایران(ایبنا)- مهتاب دمیرچی: زلزله‌ای 6.6 ریشتری در سال 82 بم را ویران کرد. این حادثه نزدیک به 27 هزار کشته و سی‌هزار زخمی برجای گذاشت. کودکی ده ساله در چهارچوب در ایستاد و  آسیبی به وی نرسید. «چهارچوب در یکی از مکان‌های امن در هنگام وقوع زمین‌لرزه است.» این جمله‌ای بود که کودک در کتابی خوانده بود و هنگام زلزله زیر چهارچوب در ایستاد و آسیب جدی ندید. بسیاری از خسارات جانی هنگام وقوع زلزله حاصل از عملکرد اشتباه افراد است که اگر تصحیح شود درصد فوت و آسیب روحی و روانی کاهش بسیاری پیدا می‌کند. اینکه در هنگام زلزله بدانید کجا بروید و چه رفتاری داشته‌ باشید، باعث کاهش صدمات جسمی می‌شود. بسیاری از مطالعات نشان داده‌ است که پس از زلزله افراد زیادی به شدت دچار ترس و استرس می‌شوند اغلب این ترس‌ها ناشی از اطلاعات نادرست است که توهمی بیش نیست.  زلزله یک مخاطره طبیعی است که در صورت بروز خسارات جانی و مالی تبدیل به حادثه‌ طبیعی می‌شود. در بسیاری از کشورها این حادثه طبیعی دیگر حادثه نیست؛ بلکه تنها یک مخاطره است و آسیب جدی وارد نمی‌کند. بی‌شک ساخت و سازها برای جلوگیری از آسیب‌های زمین‌لرزه اهمیت زیادی دارند و نقش مسئولان این امر کتمان نشدنی است؛ هر چند در کشورمان سهل‌انکاری‌هایی‌ در ساخت و سازها وجود دارد که از هر جنبه‌ای نابخشودنی است؛ اما یکی از راهکارهای جلوگیری از صدمات جسمی و روحی حاصل از رخداد زلزله آگاهی و شناخت مردم از آن است.   چقدر آماده‌اید؟ این پرسشی است که بسیاری از کارشناسان زلزله درباره آمادگی قبل و بعد از رخداد این حادثه طبیعی از مردم دارند. ما شاید نتوانیم زلزله‌هایی که این اواخر بر اقتصاد و اجتماع کشورمان وارد شده است را کنترل کنیم. زلزله‌هایی که حاصل اختلاس‌های میلیاردی و بی‌توجهی دستگاه‌های مختلف به جریان اصلی معضلات اجتماعی است. اکنون که گسل‌ها فرصتی بر ما قائل شده‌اند و تا زلزله‌ و خسارات جبران‌ناپذیر دیگری را متحمل نشده‌ایم، خوب است از این رخداد طبیعی و در اصل سودمند اطلاعات کاملی کسب کنیم. شاید با این اطلاعات بتوانیم کمی از خسارات جانی و روحی وارد شده را بکاهیم.     مهدی زارع، مولف و مدیر گروه زلزله‌شناسی مهندسی پژوهشگاه بین‌المللی  زلزله‌شناسی در گفت‌وگو با خبرنگار ایبنا به طور مفصل به نقش آگاهی مردم در برابر این مخاطره طبیعی اشاره کرد . زارع درباره محتوای تالیف شده در کتاب‌هایی که محوریت شناخت زمین‌لرزه دارند گفت: در حال حاضر کتاب‌هایی وجود دارد که عموم مردم با خواندن آن‌ها اطلاعات کامل و کافی از این رخداد طبیعی به دست بیاورند؛ اما مشکل اصلی این است که جامعه ما کتاب‌خوان نیستند و برای کسب آگاهی انتخاب اول مردم کتاب نیست.   وی افزود: باید پذیرفت که صنعت نشر پویایی نداریم و کتاب‌ها فروش خوبی ندارند. چندی پیش یکی از کتاب‌هایی که برای عموم تالیف کرده بودم با تیراژ هزار نسخه از سوی انتشارات مازیار به چاپ رسید، که استقبال چندانی از آن نشد. همچنین کتاب دیگری با عنوان «آیا آماده‌اید؟»  که کاملا جنبه عمومی دارد از سوی شهرداری منتشر شد که متاسفانه این کتاب هم به چاپ دوم نرسید.    مهدی زارع زارع با اشاره به نحوه نامناسب اطلاع‌رسانی در این‌باره گفت: بخش نشر غیرخصوصی هم چندان چابک رفتار نمی‌کند. نکته مهم در زمینه انتشار عمومی کتاب‌های مربوط به زلزله این است که اغلب مردم برای آگاهی از این مسئله کتاب نمی‌خوانند و مردم به اینکه فردی بیاید و اصل مطلب را بگوید و برود عادت کرده‌اند. اغلب مردم ما دوست دارند تا یک لایه‌ای از اطلاعات را درباره زلزله بدانند و وقتی که با آن‌ مواجه می‌شوند به علت اطلاعات کم در این زمینه دچار هراس و یا باورهای غلط می‌شوند.   این کارشناس افزود: البته این میزان اطلاع‌رسانی جنبه‌های مثبتی هم دارد و من آن‌ها را نفی نمی‌کنم؛ اما با این مقیاس کوچک اطلاعات نمی‌توان به همه مباحث پرداخت. از طرفی هم حوصله‌ای که فرد باید در کتاب‌خواندن خرج دهد را ندارد.   وی افزود: فضای مجازی مانند تلگرام و دیگر پیام‌رسان‌ها نتوانسته‌اند جایگاه کتاب را حفظ کنند و متاسفانه به اندازه کافی برای مردم قابل استناد شده‌اند؛ حال اینکه این میزان اعتماد به این فضاها چقدر صحیح است امری قابل بحث است.    زارع یکی از عوامل اصلی باز شدن جایگاه کتاب‌های علمی-عمومی در میان مردم را حمایت دولتی دانست و گفت: کتاب علمی بدون حمایت دولتی نمی‌تواند در میان مردم جا باز کند و فروش خوبی داشته باشد. کتاب‌های علمی در جامعه به نوعی فصلی هستند اگر یک بحثی در جامعه رخ دهد تالیفات مربوط به آن بازار خوبی خواهند داشت که این اتفاق معمولا به ندرت رخ‌ می‌دهد.   وی تاکید کرد: مولفان کتاب‌‌های علمی باید ببیند سلیقه جامعه چیست و مردم جدب چه موضوعاتی می‌شوند و بعد با بیانی همه فهم به توضیح آن در کتاب‌ها بپردازند. با این روند است که شکاف میان مردم و جامعه علمی کاهش می‌یابد. در این شرایط است که هر فردی نمی‌تواند اطلاعات غلط را باب کند و از چیزی که نمی‌داند سخن بگوید. کتاب باید واسطه‌ و پل  محکمی میان دانشمندان یک جامعه با عموم مردم شود.     مولف «آیا آماده‌اید» خاطرنشان کرد: مردم از زلزله آگاهی دارند ولی این میزان آگاهی نه کافی و نه مبتنی بر علم است؛ چراکه دانش به دست آمده حاصل شنیده‌هایی است که از سوی خود مردم صورت گرفته است که بیشتر بر مبنای مشاهدات و تجربیات آن‌ها است. این روند حتی برای کارشناسان هم مصداق پیدا می‌کند بسیاری از کارشناسان این حوزه هم اطلاعات صد در صد علمی ندارند.   زارع گفت: در مواردی بخش خصوص می‌تواند با برگزاری کنفرانس‌های علمی – عمومی اطلاعات درست و علمی را در اختیار مردم قرار دهد که در این روند کتاب‌ها می‌تواند در اختیار مردم قرار گیرد. در واقع اگر بتوانیم کتاب را به دست مردم برسانیم اتفاق خوبی است چون انتظار خرید کتاب علمی به ویژه کتاب‌هایی درباره زلزله از سوی مردم انتظاری تقریبا بیهوده است. شاید کتاب‌های توزیع شده در بسیاری موارد خوانده نشوند اما در بسیاری موارد هم خوانده می‌شوند.   وی ادامه داد: حالت فوق بسیار بهتر از زمانی است که کتاب در قفسه کتابفروشی‌ها باقی بماند من به عنوان مولف معتقدم اگر کتابی در قفسه کتابخانه مردم خاک بخورد بهتر از آن است که در زیرزمین و یا انبار یک کتابفروشی بپوسد.   این کارشناس گفت: در کل در این زمینه‌ها باید بستر توزیع را برای مردم فراهم کنیم. اگر چنین اتفاقی برای عموم جامعه بیفتد می‌توانیم شاهد اتفاقات خوبی باشیم. حداقل اگر  اتفاقی افتاد آگاهی جامعه کمک بسیاری به مدیریت بحران می‌کند.   وی در پاسخ به این سوال که چه محتوای درباره زلزله ارجحیت دارد که در کتاب‌ها آورده شود، گفت: بستگی به مردم دارد. اینکه مردم چه چیزی را می‌خواهند از زلزله بدانند بستگی به میزان تحصیلات و سطح سواد مردم دارند. برخی کتاب‌ها در این زمینه جنبه اطلاع‌رسانی عمومی دارد و برخی دیگر برای گروه‌های خاص مردم تالیف می‌شود برای نمونه یک کارشناس نفت می‌خواهد بداند که در صورت رخداد زلزله چه آسیبی به منابع نفتی زیرزمینی می‌رساند و یا  چه آسیبی به پالایشگاه‌های نفتی می‌زند. در این شرایط فرد می‌خواهد اطلاعات مورد علاقه اش را دنبال کند.   زارع افزود: از طرفی دیگر برخی اطلاعات باید به مردم داده شود تا مردم با ادبیات زلزله آشنا شوند. برای مثال باید بدانند که اصولا گسل چیست و یا وقتی می‌گوییم گسلی در پوسته زمین فعال است این به چه معنا است؛ بنابراین با دو دسته کتاب مواجه هستیم. یکی کتاب‌هایی برای اطلاعات اولیه مردم تالیف می‌شود و دیگری کتاب‌هایی که علاوه بر مباحث اولیه زلزله شناختی از دیگر آسیب‌های آن متناسب با دیگر ساختارها ارائه می‌دهد.   وی گفت: باید در ارائه محتوا به این موضوع توجه داشت که در هنگام رخداد زلزله و پس از آن تعداد افرادی که آسیب روانی می‌بینند بیشتر از هر واقعه دیگر است؛ بنابراین علمی مانند روان‌شناسی می‌تواند در تدوین کتاب‌های مربوط به مباحث زلزله کمک فراوانی کند. آمارها حاکی از آن است که دو تا ده درصد جمعیت دچار استرس بعد از زلزله می‌شوند. بسیاری از سوالات مردم علمی نیستند بلکه ناشی از روان آسیب دیده است به همین دلیل فرد باید بکوشد تا روان خود را درمان کند و ربطی به اطلاعات علمی وی ندارد.   زارع درباره کتاب «آیا آماده‌اید؟» گفت: این اثر برای مخاطبان کانادایی نوشته شده است. اما ترجمه مستقیمی از متن آن صورت نگرفته است؛ بلکه با حفظ چهارچوب کلی آن به نوعی برای مخاطبان ایرانی برگردانده شد و تمامی مثال‌هایی هم در آن آمده از زلزله‌هایی است که در ایران رخ داده است. ساختار و مبانی اصلی علمی را ترجمه کردیم اما محتوا ایرانیزه شده است. ]]> دانش‌ Tue, 10 Jul 2018 12:09:59 GMT http://www.ibna.ir/fa/doc/longint/263061/مردم-درباره-زلزله-اطلاعات-سایه-روشنی روایتی از طب‌الرضا در نمایشگاه «سلطان دل» http://www.ibna.ir/fa/doc/naghli/263068/روایتی-طب-الرضا-نمایشگاه-سلطان-دل به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا)، به نقل از روابط عمومی موسسه کتابخانه و موزه ملی ملک، موقوفه آستان قدس رضوی، نمایشگاه «سلطان دل (روایتی از طب الرضا)»، گزیده نسخه‌های خطی الذهبیه (به زبان عربی)، تحفه‌الرضا (به زبان فارسی) و معرفت بدن و حفظ صحت (به زبان فارسی) را به‌گونه‌ای کاربردی با درون‌مایه‌هایی از طب اسلامی در زمینه‌های بهداشت، خوراک‌ها و غذاها و تاثیر آن‌ها بر سلامت، بیماری‌ها، درمان‌ها و داروها، اقلیم بدن، طبایع و ادوار بدن انسان، آداب استحمام، غذا خوردن، حجامت، خوابیدن و مسواک دربرمی‌گیرد. نسخه‌های خطی «الذهبیه» به زبان عربی متعلق به سده‌های 11، 12، 13 و 14 هجری، نسخه‌های خطی «تحفه الرضا» (ترجمه نسخه الذهبیه به زبان فارسی) متعلق به سده‌های 11، 12 و 13 هجری، نسخه خطی «معرفت بدن و حفظ صحت» (ترجمه نسخه الذهبیه به زبان فارسی) متعلق به سده 14 هجری در این نمایشگاه به نمایش درآمده‌اند. «طب الرضا (رساله ذهبیه)» رساله‌ای منتسب به سلطان سریر ارتضاء، حضرت علی بن موسی‌الرضا (ع) است که حدود سال 201 قمری به خواهش مامون عباسی درباره حفظ‌الصحه به زبان عربی نگاشته شده است. روایت تالیف این رساله که از محمد بن حسن بن جمهور بصری- فرزند یکی از خواص خدام و ملازمان امام- در آغاز رساله یاد شده، چنین است: «ایامی که مامون در نیشابور بود مجلسی ترتیب داد و از حضرت امام رضا علیه‌السلام و جمعی از مشاهیر اطباء و معاریف فلاسفه از جمله یوحنا بن ماسوُیه، پزشک معروف و مترجم عالی‌قدر مسیحی و از دانش‌آموختگان جندی‌شاپور، رییس بیت‌الحکمه و صاحب قدیمی‌ترین اثر در چشم‌پزشکی به زبان عربی، جبرییل بن بُختیشوع، پزشک مخصوص مامون و مترجم شهیر نَسطوری‌مذهب و صالح بن بَهله/ بَلهَمه، فیلسوف و حکیم معروف هندی، که در حذاقت و دانشوری اشتهار داشتند دعوت کرد و در اثناء بحث سخن به طب اَبدان و صحت مزاج کشید. در این میانه مامون نظر امام را که ساکت بودند جویا شد و ایشان فرمودند: «نزد من نیز تجربیات و اطلاعاتی هست که به مرور زمان به درستی آنها یقین پیدا کرده‌ام به اضافه آنچه از گذشتگان بر آن توفیق یافته‌ام که همه آنها را برای تو جمع‌آوری خواهم کرد». سپس مامون به بلخ رفت و در نامه‌ای از امام خواست تا به وعده‌اش وفا کند و امام نیز نامه‌ای در پاسخ مامون نوشتند و در آن موارد درخواستی وی را تشریح نمودند که بسیار مورد توجه مامون واقع گردید و دستور داد تا آن را با آب طلا بنویسند و بدین سبب به رساله ذَهبیه مشهور شد». در این رساله بدن انسان به کشوری تشبیه شده که پادشاه آن در دل است و هر یک از اعضاء و جوارح به اعوان و انصار آن پادشاه مانند شده‌اند، سپس درباره دستور غذا در فصول و ماه‌های سال به گونه جداگانه به یادآوری مطالبی پرداخته‌اند و پس از آن به ترتیب مسائلی مانند مزاج و طبیعت، خواب، مسواک و دندان، حالات طبیعی انسان در ادوار عمر، اوقات حجامت و فصد و آداب آن‌ها، علت‌های برخی از بیماری‌ها، حمام و شرایط آن، پیشگیری از بعضی بیماری‌ها، بهداشت مسافر، بهترین آب‌های نوشیدنی و دیگر مسایل گستره طب اسلامی مطرح شده است. نمایشگاه «سلطان دل (روایتی از طب الرضا)» عصر شنبه 23 تیر 1397 خورشیدی همزمان با برپایی آیین گرامیداشت میلاد حضرت معصومه (س) گشایش و از یکشنبه 24 تیر همزمان با آغاز دهه کرامت و برگزاری جشنواره فرهنگی- هنری ماه هشتم تا یک ماه میزبان دوستداران فرهنگ و تمدن اسلامی- ایرانی خواهد بود. این نمایشگاه در منظومه برنامه‌های دهمین جشنواره فرهنگی- هنری ماه هشتم در این موقوفه آستان قدس رضوی جای دارد. این جشنواره که به مناسبت فرارسیدن دهه کرامت از 24 تیر تا 3 مرداد 1397 خورشیدی در کتابخانه و موزه ملی ملک در این گنجینه بزرگ برگزار می‌شود، با برنامه‌های گوناگون فرهنگی و تخصصی در حوزه‌های کتابداری و موزه‌داری و گستره فرهنگ و هنر ایرانی- اسلامی به‌ویژه در زمینه فرهنگ رضوی، همزمان با برپایی آیین گرامیداشت میلاد امام رضا (ع) پایان خواهد یافت. کتابخانه و موزه ملی ملک، نخستین موزه وقفی- خصوصی ایران و یکی از شش کتابخانه بزرگ کشور در حوزه نسخه‌های خطی به‌شمار می‌آید که در محوطه تاریخی باغ ملی تهران به نشانی میدان امام خمینی (ره)، سردر باغ ملی، خیابان ملل متحد واقع است. ]]> دین‌ Tue, 10 Jul 2018 08:58:26 GMT http://www.ibna.ir/fa/doc/naghli/263068/روایتی-طب-الرضا-نمایشگاه-سلطان-دل صفر تا صد آیین رزم در یک کتاب http://www.ibna.ir/fa/doc/book/262966/صفر-صد-آیین-رزم-یک-کتاب به گزارش خبرگزاری کتاب ایران(ایبنا) کتاب«آیین رزم جامع» نوشته محمدرضا یحیایی در سه بخش اصلی منتشر شد. موضوع این کتاب، هنرهای رزمی، استراتژی‌های جنگی (تاکتیک‌های نظامی)، تقویت ایمان و اراده در افراد ضعیف‌النفس، و رموز موفّقیت در کار و زندگی است.   شما باید تمام تلاشتان را برای بدست‌آوردن آنچه پیروزی می‌نامید بکنید. این جمله‌ای است که یحیایی(نویسنده) این کتاب را بر اساس آن تالیف کرده است. وی معتقد است در هر جایی در محل کار، در زندگی، در تحصیل، در تجارت، و غیره. مدیران، کارآفرینان و ورزشکاران سرتاسر دنیا، برای بدست‌آوردن پیروزی، باید کاملاً با استراتژیک جامع وارد هر رقابتی شوند.   در این کتاب سعی شده تمامی ابعاد مربوط به آیین رزم را مورد بررسی قرار گیرد، طوری‌که با تحقیقات و پژوهش‌های فراوان، به عمیق‌ترین اسرار مربوط به رزم، رخنه شده است. به همین‌ دلیل، نویسنده، اسرار رزم تمامی استادان مهم جهان را در این کتاب، به رشتۀ تحریر درآورده‌است.   مروزی بر فصل‌ها «سخنان طریقت هنرهای رزمی جامع»، « سخنان حضرت امام علی(ع) در رابطه با طریقت هنرهای رزمی جامع»، «تاکتیک‌های آیین رزم»، « داستان‌های حکمت آموز جامع»، «تمرینات قدرت‌های ذهنی»، «انرژی‌های دستان شفابخش»، «دیدگاه‌های ذن مدیتیشن»، «طریقه زندگی کردن در شرایط سخت برای زنده ماندن» عناوین سر فصل‌های این کتاب است.   سخن نویسنده یحیایی در گفت‌وگو با خبرنگار ایبنا گفت: این کتاب، چکیده‌ای از 35 سال تجربۀ هنرهای رزمی، دوره‌های کماندویی، دوره‌های آموزش نظامی در جبهه‌های جنگ تحمیلی ایران و عراق، و بیش از 20 سال آموزش دوره‌های «زندگی در شرایط سخت» است که در یک کتاب جمع‌آوری شده است.   در تمامی آن سال‌ها، تمامی مطالبی که به عنوان آیین رزم جامع، تدریس می‌کردم، به تدریج به رشته تحریر در آمد ولی در سه چهار سال اخیر، بصورت کتاب برای چاپ، نگارش شد   وی افزود: سال‌ها پیش، زمانی‌که هنرهای رزمی» و سلاح‌های رزمی و مبارزه و زندگی در شرایط سخت را در طبیعت وحشی و خشن کوهستان به شاگردان خود آموزش می‌دادم؛ کم و بیش، نسبت به ظرفیت و تحمل و سطح هوشیاری و اخلاق هر کدام از آن‌ها، مطالبی را که مناسب آن‌ها بود را می‌گفتم و تمرین می‌کردند، تا این‌که در آن تکنیک، به مهارت لازم برسند. بعد از آموزش‌ها، شاگردانم در زندگی اجتماعی‌شان، به موفّقیت‌های زیادی می‌رسیدند و اطرافیان خود را شگفت‌زده می‌‌کردند.   یحیایی در پاسخ به این پرسش که آیا از سوی صاحب‌نظران این حوزه بازخوردی هم داشتید یاخیر، گفت: از مدت زمانی‌که مشغول تدریس آیین رزم جامع به شاگردانم بودم، بیش از بیست سال می‌گذرد. و مطالب این کتاب حاصل سال‌ها تجربه من در این حوزه است. خوشبختانه ، این کتاب، از سوی صاحب‌نظران واقعی و حقیقی و کارکشتۀ این حوزه، تدریس می‌شود و با تشویق و همکاری آنان روبرو شد.   کتاب«آیین رزم جامع» در 406 صفحه، به قیمت چهل و یک هزار تومان از سوی مولف روانه بازار نشر شده است. ]]> دانش‌ Tue, 10 Jul 2018 06:17:14 GMT http://www.ibna.ir/fa/doc/book/262966/صفر-صد-آیین-رزم-یک-کتاب رصدخانه‌ مراغه؛ اولین خانه ستاره‌شناسان ایرانی http://www.ibna.ir/fa/doc/longint/262953/رصدخانه-مراغه-اولین-خانه-ستاره-شناسان-ایرانی خبرگزاری کتاب ایران(ایبنا) – مهتاب دمیرچی: بشر همواره از گذشته تاکنون دنبال کشف و گشایش اشکال اسرارآمیز آسمان شب بوده. تا جاییکه با اشکال فلکی آسمان داستان‌ها و اسطوره‌هایی برای خود ساخته که امروزه به آن‌ها نامی جز خرافات نمی‌دهیم. اما همین خرافات بعد‌ها زمینه‌ساز ساخت عظیم‌ترین تئوری‌های علمی شدند. مدل چینش ستارگان و ثباتی که در آسمان داشتند باعث شد انسان به کمک آن‌ها راه را از بیراهه تشخیص و یا به زمان‌بندی خود در کشاورزی نظم دهند که در نهایت منجر به تدوین تقویم شد.   همچنین زمانی‌که جهانیان در ابتدایی‌ترین مرحله از دانش ستاره‌شناسی به سرمی‌بردند؛ طبق گفته‌های تاریخ‌دانان علم، کشور ما یکی از اصلی‌ترین زادگاه‌هایی بوده است که نقش اساسی در تکوین علم نجوم و ستاره‌شناسی داشته است. گفتنی است اولین تلسکوپی که ساخته شد قدمتی 400 ساله دارد؛ درحالیکه اولین رصدخانه‌ای که در ایران تاسیس شد به هزار سال قبل بازمی‌گردد. بنابراین تاریخ رصد در ایران دست کم دارای قدمتی هزار ساله است. 740 سال پیش رصدخانه‌ای به پیشنهاد خواجه نصیر‌الدین طوسی و به دستور هلاکوخان ساخته می‌شود. تا اینکه در سال 1364 در چنین روزی به ثبت جهانی در یونسکو می‌رسد. این رصدخانه در مراغه تاسیس شد و عنوان رصدخانه مراغه را به خود گرفت. این مرکز مدت‌ها مرکز پژوهش و تجمع دانشمندان اسلامی بود و تاثیر زیادی بر تغییر روش علمی در حوزه نجوم و ستاره‌شناسی داشت. خبرگزاری کتاب ایران به همین مناسبت درباره تاثیری که این رصدخانه در تغییر روش‌های علمی داشته است با امیرمحمد گمینی؛ مولف و کارشناس مطرح در زمینه تاریخ علم به ویژه علم نجوم و ستاره‌شناسی درباره تاثیر رصدخانه مراغه در پیشبرد علم نجوم به بحث و گفت‌وگو پرداخت.  امیرمحمد گمینی وی درباره اعتقاد برخی افراد که تاثیر رصدخانه مراغه را در زمان خودش برابر با سازمان فضایی آمریکا می‌دانسته‌اند گفت: من چندان با مقایسه های این چنینی موافق نیستم چرا که ناسا یک مرکز فضانوردی و تحقیقاتی است در حالیکه ماهیت کارکرد یک رصدخانه متفاوت از سازمانی مانند ناسا است. رصدخانه مراغه را باید با مراکز علمی و دانشگاهی که فعالیت‌های نظری نجومی انجام می دادند مقایسه کرد.   وی افزود: اصولا باید مراکز اینچنینی را با مرکزی که در آن فعالیت‌های آموزشی، پژوهشی و رصدی دارد مقایسه کرد مانند رصدخانه پاریس که همه این فعالیت‌ها را پوشش می‌دهد. این نوع مقایسه‌ها معنادارتر است. بنابراین ناسا مورد مناسبی برای مقایسه نیست.   پیشرفت علم در زمان مغول گمینی با اشاره به تاریخچه این رصدخانه گفت: اگر خوب دقت کنیم میبینیم که این رصدخانه در زمان مغول ساخته شده است. برخلاف باور عموم که حمله مغول نابودی علم و دانش را در ایران دربرداشته است، در واقعیت عکس این حالت اثبات شده است. در زمان مغول نه تنها در علم و دانش افول نداشته‌ایم بلکه در آن زمان پیشرفت‌هایی قابل توجهی در این زمینه شکل گرفت. بزرگترین رصدخانه جهان اسلام که رصدخانه مراغه باشد در این زمان دایر می‌شود که توسط مغولان ساخته شده است.   به گفته گمینی تا آن زمان مرکزی که به پژوهش علوم سکولار بپردازد وجود نداشت. رصدخانه مراغه درواقع اولین مرکزی بود که به پژوهش علوم غیردینی می‌‌پرداخت.   وی ادامه داد: معمولا علوم غیردینی مرکز واحدی برای پژوهش نداشتند و اغلب پژوهش‌گران و دانشمندان در خانه‌هایشان به تحقیق می‌پرداختند اما بعد از تاسیس رصدخانه مراغه یک مرکز واحد برای پژوهش علوم غیر دینی به وجود آمد.   این کارشناس تاریخ علم گفت: زمانی که هلاکوخان رصدخانه مراغه را ساخت ابتدا خواجه‌نصیرالدین طوسی،  دانشمندان و ریاضیدانان و منجمان ایرانی و غیر ایرانی را به آنجا دعوت کرد. آن هنگام دانشمندانی که در این رصدخانه مشغول بودند کتاب‌هایشان را به این مرکز آوردند. آوردن این کتاب‌ها باعث شد آرشیوی از کتاب‌های موضوعی این علم در رصدخانه شکل گیرد.   یک مرکز پژوهشی نه رصدی وی با اشاره به اینکه رصدخانه مراغه مرکز تالیف و تجمیع کتاب‌های علمی بوده است گفت: تصور کنید خواجه نصیرالدین طوسی متولی اصلی آن بوده است. وی پیشنهاد ساخت این رصدخانه را به هلاکوخان داد و پشتیبان و حامی اصلی این رصدخانه بود. از طرفی دیگر افرادی مانند قطب‌الدین شیرازی به مراغعه سفر می‌کند و برای یادگیری علم ماندگار می‌شوند. همچنین طلاب بسیار دیگری مانند او به مراغه کوچ می کنند و کتاب‌ها را در حضور نویسندگان آن دوره مطالعه می‌کنند. در واقع رصدخانه مراغه یک مرکز مهم تالیف کتاب هم به حساب می‌آمده.  در آن زمان دانشمندان دغدغه معیشتی نداشتند و تمام وقت خود را صرف پژوهش و تحقیق می‌کردند، به همین دلیل این مرکز علمی در زمان حیات خود مرکز مهمی به شمار می‌آمد.   مولف دایره‌های مینایی گفت: برخلاف تصور عموم رصدخانه مراغه در زمان حیات خواجه نصیر‌الدین طوسی فعالیت رصدی محدودی داشته است و بیشتر یک مرکز پژوهشی بود تا یک رصدخانه. رصدهایی که انجام می‌شد بعد از خواجه نصیرالدین طوسی بوده افرادی چون محی‌الدین مغربی به طور تخصصی فعالیت رصدی داشتند و یافته‌های خود را ارائه می‌دادند. پس از این دوران رصدخانه مراغه به طور کل نابود می‌شود و هیچ فعالیت علمی در آنجا انجام نمی‌شود.   وی درباره تعریف اصلی رصدخانه خاطرنشان کرد: رصدخانه امروز یعنی گنبدی که دارای یک تلسکوپ است و با آن به کاوش آسمان شب می‌پردازند. در گذشته اصلا معنای این چنینی نداشته چون ابزار پیشرفته‌ای مانند تلسکوپ وجود نداشته است. در آن زمان رصدخانه یک محوطه بازی بود که روی تپه‌ای دایر می‌شد و در این محوطه ابزارهایی وجود داشت که برای اندازه گیری زاویه‌های مختلف آسمان تعبیه شده بودند مانند ربع جداری.     گمینی در پاسخ به این پرسش که در حال حاضر وضعیت رصدخانه های فعلی ایران چگونه است؟ گفت:  برخی دانشگاه‌های ایران رصدخانه‌های فعالی داشتند زنجان که در حال حاضر فعالیت جدی در این زمینه ندارند.   این مورخ علم گفت: موضوع مهمی که درباره رصدخانه مراغه وجود دارد این است که در این رصدخانه یک مکتبی از نجوم نظری به نام مکتب مراغه به وجود آمد. خواجه نصیر الدین طوسی و قطب الدین شیرازی اصلی‌ترین کسانی بودند که به علم هیات پیشرفت بسیار زیادی دادند. این علم بخشی از نجوم است که هدف آن شناخت کیهان و نظم و ترتیب افلاک  و شکل هندسی ستارگان است. یکی از اتفاقات خوبی که در آن زمان تحت تاثیر رصدخانه مراغه رخ داد؛ عرضه روش‌های غیر بطلمیوسی در حوزه علم نجوم بود، چراکه تا آن زمان روش منجمان روش بطلمیوسی بود.   وی افزود: این تحولات در قرن هفتم توسط منجمانی که در مراغه بودند می‌افتد البته لازم به ذکر است که  تمام آثار این دانشمندان در مراغه تالیف نشد و به این دلیل به آن‌ها منجمان مراغه می‌گوییم که روزگاری همه آ‌ن‌ها در مراغه گرد یکدیگر جمع بودند و تاثیر بسیاری بر روند علم داشتند.   گمینی یادآور شد: در حال حاضر برخی نویسندگان در سراسر دنیا در کتاب‌های تاریخ علم و تاریخ نجوم به ویژه تاریخ علم در اسلام و ایران، نام رصدخانه مراغه را به عنوان یک مرکز علمی می‌آورند. در کل هرکسی که درباره تاریخ نجوم ایران و اسلام کتابی می‌نویسند نام رصدخانه مراغه آورده می‌شود. این رصدخانه بر تیکوبراهه نجم دانمارکی هم تاثیرگذار بوده که در سراسر دنیا به این نقش رصدخانه اشاره کرده‌اند.   وی در پاسخ به این پرسش که در حال حاضر در ایران تجهیزات رصدی از چه کیفیتی برخوردار است، تاکید کرد: در سال‌های اخیر قرار بود که یک رصدخانه ملی در ایران تاسیس شود که مکان آن به لحاظ جغرافیایی انتخاب شده است حتی آینه تلسکوپ هم خریداری شده است اما به علت مشکلات اقتصادی فعلا مسکوت مانده است. اگر رصدخانه ملی ایران راه بیفتد می‌تواند با رصدخانه‌های مهمی که این بخش از آسمان را پوشش می دهند داده‌های قابل توجهی اراده دهند و افراد زیادی را از سراسر دنیا به اینجا بکشاند. ]]> دانش‌ Sat, 07 Jul 2018 09:52:02 GMT http://www.ibna.ir/fa/doc/longint/262953/رصدخانه-مراغه-اولین-خانه-ستاره-شناسان-ایرانی چقدر از نگه‌داری حیوانات و بیماری‌هایشان اطلاع دارید؟ http://www.ibna.ir/fa/doc/longint/262859/چقدر-نگه-داری-حیوانات-بیماری-هایشان-اطلاع-دارید خبرگزاری کتاب ایران(ایبنا)- بسیاری از افراد به فراخور شغلی که دارند با حیواناتی مانند اسب و یا دام و غیره در تماس هستند؛ این افراد ممکن است بیش از هر فرد دیگری در معرض بیماری‌هایی مانند هاری، تب مالت و  غیره باشند. همچنین در سال‌های اخیر شاهد افزایش نگه‌داری حیوانات خانگی از سوی مردم بوده‌ایم که این افراد هم اگر اطلاعات درستی از نحوه نگه‌داری و بیماری حیوانشان نداشته باشند امکان دارد در معرض جدی آسیب‌های ناشی از بیماری‌های قابل انتقال میان انسان و حیوان باشند. در کل این موضوع جزو آن دسته از چالش‌هایی است که برای پزشکان و متخصصان این حوزه از اهیمت زیادی بر خوردار است. حال این پرسش مطرح است که آیا در سال‌های اخیر محتوای کتاب‌ها و رسانه‌ها نتوانسته‌اند اطلاعات دقیق و درست را در این‌باره به مردم ارایه دهند؟ خبرگزاری کتاب ایران به مناسبت روز جهانی مبارزه با بیماری‌های قابل انتقال میان انسان و حیوان با یکی از مولفان و کارشناسان این حوزه به گفت‌وگو پرداخت.   محمدرضا شیرزادی؛ متخصص بیماری‌های عفونی و کارشناس مرکز مدیریت بیماری‌های واگیردار در گفت‌وگو با خبرنگار (ایبنا) درباره نقش رسانه‌ها و کتاب در خصوص اطلاع‌رسانی بیماری های قابل انتقال میان انسان و حیوان گفت: با توجه به اینکه در مهار این بیماری‌ها سازمان‌ها و ارگان‌های مختلفی نقش دارند، ارتقای آگاهی جامعه به مشارکت این سازمان‌ها وابسته است. بخش اعظم پیشگیری به حیوان و دامی برمی‌گردد که ممکن است بدون علامت باشند  و یا اینکه به قدری آگاهی جامعه بالا رود که خود را در معرض خطر و بیماری قرار ندهند. محمدرضا شیرزادی وی افزود: آگاهی جامعه باید به حدی برسد که اگر فردی حیوانی را نگه‌می‌دارد از سلامتی آن اطمینان داشته باشد و حتی بداند که ممکن است دچار چه بیماری‌هایی شود.   شیرزادی گفت: مراکز و سازمان‌های متولی باید در امر آموزش جامعه تلاش جدی و مستمر داشته باشند. واضح است که یکی از ابزار اطلاع‌رسانی رسانه‌های عمومی است که کتاب هم جزیی از همین رسانه است.   وی ادامه داد: خوشبختانه در سال‌های اخیر هماهنگی‌های ثمربخشی میان رسانه‌های عمومی و سازمان‌های مربوطه انجام گرفته است و پیام‌ها و محتوای درست و اثرگذاری در این خصوص منتشر شده است. اغلب این محتواها اصولی را آموزش می‌دهند تا افرادی که در تماس با حیوان هستند و یا از آن‌ها نگه‌داری می‌کنند اصولی را که خودشان مانع از ابتلا به بیماری شوند را فرابگیرند.   این کارشناس با اشاره به نقش مجموعه‌های مربوط در امر آموزش تاکید کرد: از طرفی دیگر پرسنل و کارمندهای سازمان‌های مربوطه مانند سازمان دام‌پزشکی هم نقش و فعالیت گسترده‌ای در این زمینه انجام می‌دهند. دراین سازمان زیرمجموعه‌ای با عنوان بخش خصوصی دام‌پزشکی فعال است که اصلی‌ترین هدف آن آگاه شدن مردم از نحوه نگه‌داری و بیماری‌های حیواناتی است که  با آن‌ها در تماس هستند و یا آن‌ها را نگه‌داری می‌کنند. این بخش به آموزش ویژه افراد در این رابطه می‌پردازد.   به گفته شیرزادی آموزش چهره به چهره اثر بخشی زیادی در جامعه دارد.   وی در پاسخ به این پرسش که محتوای کتاب‌ها را چگونه ارزیابی می‌کنید گفت: به قدری بیماری‌های قابل انتقال میان انسا‌ن و حیوان زیاد است که اگر بخواهیم در هر کتاب به همه آن‌ها بپردازیم، زمان و هزینه زیادی را می‌طلبد. این بیماری‌ها بر اساس موقعیت منطقه و شرایط دسته‌بندی می‌شوند.  تالیفات کتاب در این زمینه دو دسته هستند یک دسته از آن‌ها در مورد بیماری های بومی است؛ این تالیفات برای ارتقای آگاهی جامعه به صورت دایم تالیف می‌شود.   شیرزادی ادامه داد:  دسته دیگر تالیفات بر حسب موردی انجام می‌شود. این تالیفات هم برای گروه‌های تخصصی و هم برای کارکنان بهداشتی درمانی انجام می‌گیرد. برای مثال اگر بیماری در یک منطقه خطرآفرین شد یا به صورت یک بیماری جدید بروز نمود به صورت موردی تالیف می‌گردد.   وی افزود: تالیفات گسترده همیشه یک نیاز جدی است که علاوه‌بر آگاهی بخشی آموزش استانداردی هم به مردم ارایه بدهد. اتفاق قشنگی است که اگر فردی از حیوانی نگه‎‌داری می‌کند و یا در تماس است به راحتی بتواند کتابی متناسب با بیماری و شیوه نگه‌داری آن حیوان را تهیه کند. اما توصیه جدی کارشناسان درباره جلوگیری از انتقال بیماری‌های مشترک میان انسان و حیوان این است که این افراد  تحت‌نظر دام‌پزشک باشند و در کنار این آموزش‌های لازم را هم ببیند.    شیرزادی گفت: بدیهی است که هنوز نیاز جدی به تالیفات در این زمینه داریم. همانطور که گفتم تالیفات در این زمینه شده است هم برای کارکنان و هم برای افراد عادی اما به علت تغییر نگرش جامعه و تعدد نمونه‌هایی که با حیوانات در ارتباط هستند باید به روزتر و بیشتر شود.   این مولف و کارشناس خاطرنشان کرد: : برای اینکه بتوان از انتقال این نوع بیماری ها جلوگیری کرد به کتاب‌ها و آموزش‌های کافی دسترسی داریم، تالیفات باید بیشتر شود. وی به مناسبت روز ملی مبارزه با بیماری‌های قابل انتقال میان انسان و حیوان ضمن معرفی کتاب در این زمینه گفت: در سایت وزارت بهداشت، درمان و  آموزش و درمان پزشکی کتاب‌های بسیاری معرفی شده است،کتاب‌هایی مانند «دستورالعمل‌های کشوری کنترل تب مالت»، «دستورالعمل کشوری کنترل حیوان‌گزیدگی و هاری» وجود دارد که افراد می‌توانند اطلاعات گسترده‌ای را درباره این بیماری‌ها کسب کنند. ]]> دانش‌ Wed, 04 Jul 2018 13:12:35 GMT http://www.ibna.ir/fa/doc/longint/262859/چقدر-نگه-داری-حیوانات-بیماری-هایشان-اطلاع-دارید وقتی که اتم‌ها هم مدیون قدرت یک زن می‌شوند http://www.ibna.ir/fa/doc/note/262888/وقتی-اتم-ها-هم-مدیون-قدرت-یک-زن-می-شوند خبرگزاری کتاب ایران(ایبنا)- احسان یوسفی: ماریا اسکلودوسکا که ما او را بیشتر با نام ماری کوری می‌شناسیم، بانوی فیزیکدانی است که می‌توان  او را پیشگام فیزیک تجربی نوین به‌ویژه در زمینه‌ی فیزیک پرتوهسته‌ای دانست. او زاده‌ی ورشوی لهستان در سال ۱۸۶۷ / ۱۲۴۶ است. پدرش دبیر ریاضی و فیزیک و مادرش مدیر دبیرستان بود.   وی آخرین فرزند خانواده و تیزهوش و سخت‌کوش بود. با آن که به‌دلیل فقر و از دست دادن زودهنگام مادر، زندگی بسیار سختی را در کودکی و نوجوانی گذراند، توانست یک سال زودتر از موعد، در شانزده سالگی و به‌عنوان شاگرد ممتاز تحصیلات مقدماتی خود را در زادگاهش به پایان برد و برای ادامه‌ی تحصیل به پاریس رفت. در زمانه‌ای که ادامه‌ تحصیل دختران در فیزیک و ریاضی امری نامرسوم و دور از ذهن بود،‌ در این رشته وارد دانشگاه پاریس شد و توانست لیسانس خود را در رشته فیزیک دریافت کند. استعداد وافر و توانایی‌هایش باعث شد که فیزیکدان تجربی مشهوری مانند لیپمن از او درخواست کند در آزمایشگاهش مشغول به‌کار شود. ماری در این آزمایشگاه به پژوهش و تجربه در زمینه‌ درک و شناخت خواص مغناطیس فلزات و دیگر مواد پرداخت و درنهایت توانست قانونی را به‌طور تجربی در این زمینه کشف و به‌نام خود ثبت کند. در همین دوران با پی‌یر کوری،‌ آشنا شد و چندی بعد تشکیل خانواده داد. این ازدواج موجب دریافت تابعیت فرانسه برای ماری شد.   او و پی‌یر، در آزمایشگاه‌شان، به مطالعه‌ی کشف تازه‌ای به‌نام خاصیت رادیواکتیو (پرتوزایی) پرداختند. هدف آن‌ها این بود که دریابند آیا این خاصیت منحصر به عنصر اورانیوم است یا خیر. همچنین آن‌ها می‌خواستند نظریه‌ای توضیح و توجیه این خاصیت بیابند. بخش دوم این امر ایده‌ی ماری کوری بود که در ریاضیات تبحر داشت و مطالعات فیزیک جدید (نسبیت و مکانیک کوانتومی) آن روزگار را پیگیری می‌کرد. آن‌ها پس از بررسی پرتوی ایکس حاصل از خاصیت رادیواکتیو و مواد مختلف توانستند دو عنصر جدید که این خاصیت را داشتند، کشف کنند: پلونیوم، ماری کوری به‌جهت علاقه‌اش به کشور مادری‌اش لهستان (Poland) این نام را برگزید و رادیوم، که نامش را از واژه‌ی «پرتو» در زبان لاتین الهام گرفت. به همین جهت این دو، به‌همراه آنری بکرِل، کاشف پرتوزایی در سال 1903 / 1282 موفق به دریافت جایزه‌ی نوبل فیزیک شدند. گفتنی است ابتدای امر کمیته‌ی نوبل از اهدای این جایزه به ماری خودداری می‌کرد؛ ولی با اصرار و پشتیبانی پی‌یر کمیته‌ی نوبل این امر را پذیرفت. پس از این مدت این دو از پای ننشستند و به‌کار ادامه دادند. ماری سه سال بعد همسرش را از دست داد و تنها شد، ولی از ذره‌ای از انگیزه‌ و پشتکارش در پژوهش و گسترش دانش کم نشد. او به‌دنبال روشی برای به‌دست آوردن رادیوم خالص بود و در این زمینه موفق هم شد. این امر باعث شد نوبل شیمی در سال ۱۹۱۱ / ۱۲۹۰ دریافت کند. او تنها دانشمندی است که در دو رشته‌ی علمی، نوبل دریافت کرده است. در همان دوران معلوم شد که می‌توان به کمک پرتوی ایکس حاصل از عناصر رادیواکتیو، از بدن انسان و درون بسیاری اشیا تصویر تهیه کرد. این امر دستاوردی بزرگ در علم پزشکی و نجات جان انسان‌ها بود. ماری کوری نیز در ساخت این ابزارها (دستگاه رادیولوژی) دست داشت و حتی در جنگ جهانی اول، با تهیه یکی از این دستگاه‌ها و ارتقای آن به دستگاهی قابل جابه‌جایی راهی جبهه‌ها شد تا در نجات جان سربازان آسیب‌دیده کمک‌رسان باشد. او در پایه‌گذاری مؤسسه‌ی پژوهشی در زمینه‌ی پرتوزایی، با نام رادیوم، نقش اساسی داشت و مدیریت بخش فیزیک-شیمی آن را تا پایان عمر بر عهده داشت.  ماری و پی‌یر کوری که صاحب دو دختر شده بودند، دخترانشان را به ورود به این زمینه تشویق می‌کردند. ایرنه دختر بزرگشان، ابتدا دستیار مادر و سپس مستقلا پژوهشگری موفق در زمینه‌ی فیزیک تجربی شد. او هم به‌اتفاق همسرش، فردریک ژولیو، موفق به دریافت جایزه‌ی نوبل شیمی شد. ماری در انتهای عمرش به بیماری سرطان خون دچار شد. عامل بیماری سال‌ها پژوهش‌ در زمینه‌ی پرتوزایی و در معرض پرتوهای رادیواکتیو بود. این سرنوشتی بود که دختر بزرگش هم به آن دچار شد. این امر تا سال‌های میانی سده‌ی بیستم ناشناس مانده بود. ماری حتی روز قبل از مرگش در محل کارش مشغول به پژوهش بود و ۱۳ تیر ۱۳۱۳ مصادف با ۴ جولای ۱۹۳۴ در ۶۶ سالگی درگذشت.   میراث علمی ماری کوری ماری کوری با کشف‌هایش راه‌های بسیاری را در علم گشود. او با کشف عناصر پرتوزا و ارائه‌ی نخستین نظریات در این باب توانست راه دانش هسته‌ای را بگشاید. انرژی هسته‌ای، پرتوپزشکی، شیمی هسته‌ای و بسیاری دیگر از کارهای علمی، جوانه‌هایی برآمده از کارهای او بودند، که امروزه درخت تناوری شده‌اند و صدها مرکز علمی و هزاران دانشمندان به آن‌ها مشغول‌اند. رادیوم، عنصر مورد علاقه‌ی کوری، با روشی که خود او برای استحصالش به‌دست آورد، در عکس‌برداری و بعدها در درمان سرطان برای کشتن سلول‌های سرطانی به‌کار آمد. پلونیوم در سوخت‌های راکتورهای هسته‌ای مورد استفاده قرار گرفت و انرژی هسته‌ای آن - در گذشته انرژی هسته‌ای و امروزه بیشتر در سلاح هسته‌ای‌- نیازمند است. سه میراث مهم اما از همه‌ این‌ها گذشته، سه یادگار مهم ماری کوری را باید همواره در یاد داشت. نخست پیشگام روش‌های علمی تجربی نوین و متحول‌کننده‌ی نگرش‌های موجود در این باب بود. او از نخستین کسانی بود که در دل پژوهش‌هایی کاملاً علمی همواره نگاهی به کاربردها داشت و دقت علمی را ملاک اصلی عمل قرار می‌داد. دوم کنجکاوی، سخت‌کوشی و الهام‌بخشی‌ ماری کوری بود که الگویی برای بشر و فعالیت‌های علمی است. این ویژگی‌اش نسلی از دانشمندان را تربیت کرد و سال‌هاعاملی برای حرکت نسل‌ها بود. سوم، تلاش و مبارزه‌اش برای حضور زنان در عرصه‌های علمی و عملی بود. ماری کوری حامی این امر بود و برای آن سخت می‌جنگید. کارها و دستاوردهای او به مصداق ضرب‌المثل فارسی: دو صد گفته چون نیم کردار نیست. بیشترین نقش را داشتند: نخستین زن برنده‌ی نوبل، نخستین استاد زن فیزیک، تنها زن حاضر در کنفرانس‌های نخستین سلوه، عضویت در آکادمی طب فرانسه، تربیت دخترانی دانش‌پیشه، مستقل، شجاع و فعال، نخستین زن مدیر علمی و ده‌ها تلاش دیگر.   ماری کوری از بزرگانی بود که با مرگش جایش همیشه خالی خواهد ماند و حتی در دنیای پیشرفته‌ی امروز نیز افرادی چون او نادرند. یادش گرامی و زنانی چون ماری کوری افزون باد! ]]> دانش‌ Wed, 04 Jul 2018 13:03:06 GMT http://www.ibna.ir/fa/doc/note/262888/وقتی-اتم-ها-هم-مدیون-قدرت-یک-زن-می-شوند سیر تحول حروفچینی؛ از حروف گلی تا حروف الکترونیکی http://www.ibna.ir/fa/doc/report/262788/سیر-تحول-حروفچینی-حروف-گلی-الکترونیکی خبرگزاری کتاب ایران(ایبنا)، ماشین‌های حروف‌چینی جزو آن دسته از اختراعات بشری هستند که کمک فراموش‌نشدنی به امر اطلاع‌رسانی و و تکثیر اطلاعات از گذشته تا به امروز کرده‌‌اند. قطعا همه ما با هر میزان اطلاعات و دانشی که داریم مدیون این فناوری بشری هستیم.   تحول اطلاع‌رسانی با پیشرفت حروف‌چینی تصور کنید اگر می‌خواستید تمام کتاب‌های درسی‌تان را روی سنگ‌ها می‌خواندید و یا با گل رس نامه‌ای برای دوستتان می‌نوشتید چه اتفاقی می‌افتاد؟ بی‌شک اگر تحول جدی در چاپ و حروف‌چینی توسط اوتمار مِرگِنتالِر در دهه نوزدهم و بعد تالبِرت لانستون اتفاق نمی‌افتاد قطعا جهان امروزی این میزان پیشرفت را نداشت و اصلا شاید این میزان از اطلاعات گسترش نمی‌یافت.   بنابراین به مناسبت روز ثبت اختراع ماشین ماشین تحریر و حروفچینی می‌خواهیم نگاهی به سیر تاریخی این دستاورد گرانقدر بشری بیاندازیم. تاکنون رسانه‌ها اعم از روزنامه‌ها و سایت‌های اطلاع‌رسانی درباره اولین ماشین‌های حروف‌چینی گزارش‌هایی را منتشر کرده‌اند، خبرگزاری کتاب ایران در این گزارش علاوه‌بر سیر تاریخی این اختراع تا به امروز، به اولین استفاده‌های دستگاه حروف‌چینی در ایران پرداخته است.   ابتدا چینیان پیشگام بودند مورخان و باستان‌شناسان، چینیان را نخستین كسانی می‌دانند كه راه‌هايی عملی برای تكثير تصاوير و متون پیدا کرده بودند. در واقع استعمال حروف قابل انتقال نیز میان سال‌های ۱۰۵۱ و ۱۰۵۸ در چین آغاز شد. مخترع این حروف فردی به نام پی‌شنگ بود که حروف هم از گل‌رس ساخته می‌شد. مدتی بعد فردی آلمانی به نام گوتنبرگ که ظاهرا از روش چینیان اطلاعی نداشته برای هر یک از حروف الفبا یک قالب جداگانه به کار برد.   گوتنبرگ که زرگری ماهر بود توانست در دهه 1440 راه‌های عملی ساختن حروف فلزی مجزا را با دستگاه منگنه پيدا كند. وی با استفاده از فنون قالب‌گيری و ريخته‌گری(حروف‌ريزی) و شيوه چاپ حروف چيده شده در كنار يكديگر، این کار را انجام داد. اين دستگاه پس از تكميل، به صورت ماشين چاپ مسطح درآمد. نخستين كتابی كه به اين شيوه چاپ شد، نسخه‌ای از كتاب مقدس مسيحيان بود كه به «انجيل گوتنبرگ» معروف شده است. در سال 1886، این بار در ایالات متحده آمریکا موفقیت حاصل شد. اوتمار مِرگِنتالِر ساعت‌سازی آلمانی بود که به ایالات متحده‌ی آمریکا مهاجرت کرده بود. مرگنتالر پس از هشت سال کار، در تابستان سال 1886، ماشین خود را در معرض تماشای گروهی از روزنامه‌نگاران آمریکایی قرار داد. آنچه او نمایش داد، نوع ماشینی روش حروف‌ریزی گوتنبرگ بود.   شروع رقابتی تنگاتنگ مرگنتالر در کار روی ماشین حروفچینی مکانیکی بی‌رقیب نبود. آمریکایی دیگری به نام تالبِرت لانستون که کارمند اداری دولت بود، افکار مشابهی در سرداشت. لانستون هنگامی به حروف‌چینی مکانیکی علاقه‌مند شد که ماشین‌حسابی را دید که در آن برای کنترل مدارهای الکتریکی از کارت‌های منگنه شده استفاده می‌شد. او به این فکر افتاد که از کارت منگنه شده به منظور انتخاب ماتریس‌های مختلف برای ریختن حروف استفاده کند.   ماشینی که لانستون اختراع کرد، ماشین مونوتایپ نامیده شد. این ماشین درحقیقت دو ماشین بود. اُپراتور پشت صفحه کلید می‌نشست و به دکمه‌های مربوط به حروف و نشانه‌هایی که باید ریخته می‌شدند، ضربه می‌زد. این صفحه کلید نواری کاغذی تولید می‌کرد که سوراخ‌هایی روی آن منگنه شده بود؛ برای هر حرف یا نشانه، سوراخ‌ها به ترتیب متفاوتی منگنه می‌شدند. سپس این نوار را در ماشین حروف‌ریزی قرار می‌دادند. ترتیب سوراخ‌ها تعیین‌کننده‌ محل محفظه‌ کوچکی بود که ماتریس‌ها در آن قرار داشتند و هر حرف در یکی از آن‌ها ریخته می‌شد.   رقابتی که بین مرگنتالر و لانستون در گرفته بود باعث شد هرکدام بکوشند تا ماشین خود را سریع‌تر از دیگری تکمیل کند و به معرض فروش بگذارد. مرگنتالر یک سال زودتر کار خود را تمام کرد، اما این سرعت عمل تأثیری در نتیجه‌ کار نداشت. ماشین لاینوتایپ سریع‌تر کار می‌کرد و برای حروف‌چینی روزنامه مناسب بود، اما حروف آن چشم‌نواز نبودند. این عیب در نظر روزنامه خوان‌ها اهمیتی نداشت زیرا آن‌ها به مطالعه‌ی جدیدترین اخبار علاقه داشتند و شکل ارائه آن برایشان مهم نبود. به علاوه وقتی روزنامه را می‌خواندند آن را دور می‌انداختند. اما کتاب می‌بایست ظاهر چشم‌نواز داشته باشد و توجه خواننده را جلب کند. بنابراین مونوتایپ برای حروف چینی کتاب مناسب‌تر بود و بدین ترتیب هر یک از این دو ماشین جای خود را پیدا کرد. لاینو تایپ برای روزنامه و مونوتایپ برای کتاب به کار گرفته شد.   اولین ماشین حروف‌‌چینی در ایران در ایران، قدیمی‌ترین کتاب چاپ شده با استفاده از حروف مجزا در سال ۱۰۵۰ ق./ ۱۶۴۰ م. به دست کشیشان كَرمِلي در جلفای اصفهان بود که در اواخر سلطنت شاه صفی به چاپ رسید. اولین کتاب فارسی که با چاپ حروفی در ایران منتشر شد رساله فتحنامه از میرزا ابوالقاسم قائم مقام فراهانی بود که در سال ۱۲۳۳قمری در تبریز توسط آقا زین‌العابدین تبریزی چاپ شد.   چاپ حروفی (سربی) در ایران تا مدت‌ها تحت‌الشعاع چاپ سنگی قرار داشت، ولی سرانجام از اوایل قرن چهاردهم هجری، همزمان با پیدایش جنبش مشروطه و رشد نشریات، رواج یافت و در حدود هشتاد سال، تا اواسط دهه ۱۳۴۰ شمسی روش رایج چاپ در ایران بود. امروزه، شیوه چاپ اُفست شیوه رایج چاپ است و حروف‌چینی با حروف سربی نیز کم و بیش منسوخ شده است.   میرزا صالح اولین فردی بود که در بازگشت از اروپا یک دستگاه چاپ سنگی با خود به ایران آورد و آن را در سال ۱۲۵۰ قمری راه انداخت و پس از مدت کوتاهی چاپخانه سنگی در تهران و سپس در اصفهان تاسیس شد. این نوع چاپ بیش از ۵۰ سال تنها روش چاپ در ایران بود و تا اواخر دوره قاجار ادامه داشت. در اواخر دوره قاجار دوباره حروف سربی و استفاده از آن رایج شد ولی بعدها این کار با دستگاه‌هایی که معمول‌ترین آنها «لاینو تایپ» بود، صورت پذیرفت. پیشرفت فناوری کم‌کم باعث شد دستگاه حروفچینی سربی از دور خارج شود و جای خود را به دستگاه الکترونیکی بدهد. ]]> دانش‌ Tue, 03 Jul 2018 09:42:28 GMT http://www.ibna.ir/fa/doc/report/262788/سیر-تحول-حروفچینی-حروف-گلی-الکترونیکی فراخوان بیست و پنجمین جشنواره ملی کتاب سال دانشجویی تا پایان تیرماه تمدید شد http://www.ibna.ir/fa/doc/naghli/262818/فراخوان-بیست-پنجمین-جشنواره-ملی-کتاب-سال-دانشجویی-پایان-تیرماه-تمدید به گزارش خبرگزاری کتاب ایران(ایبنا)، به نقل از روابط عمومی سازمان انتشارات جهاددانشگاهی، بیست و پنجمین جشنواره ملی کتاب سال دانشجویی در سه بخش اصلی، ویژه و جنبی برگزار خواهد شد. در بخش اصلی آثار دانشجویان در کلیه رشته‌ها اعم از گروه علوم پایه، علوم کشاورزی و منابع طبیعی، هنر و معماری، فنی و مهندسی، علوم پزشکی و دامپزشکی و علوم انسانی و در بخش ویژه آثار مرتبط با  پنج موضوع حمایت از کالای ایرانی و تولید داخلی، اخلاق و محیط زیست، مطالعات میان رشته‌ای قرآن کریم، فرهنگ عمومی و آسیب‌های اجتماعی، علوم انسانی اسلامی پذیرفته می‌شوند و بخش جنبی این جشنواره نیز به دو موضوع نگارستان کتاب و ایده‌های برتر دانشجویی در زمینه ترویج فرهنگ کتاب و کتابخوانی اختصاص دارد.    شرایط شرکت در این فراخوان ضروری بودن هم‌زمانی دوره تحصیل دانشجو با زمان چاپ وانتشار اثر، دارا بودن مشخصات عمومی کتاب برای اثر منتشرشده و ارسال دو جلد از آن‌ها که در سال‌های95 تا 96 انتشار یافته است و در بخش ترجمه کتاب، مترجم باید کپی متن اصلی اثر را نیز به دبیرخانه جشنواره ارسال کند.   همچنین در این دوره جشنواره، برای چهارمین بار، آثار تولید شده به زبان و خط فارسی توسط دانشجویان دیگر کشورها نیز پذیرفته و داوری می شود. کتاب‌های الکترونیکی که برای جشنواره ارسال می‌شود باید دارای مجوز از وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی و برچسب هولوگرام مربوطه باشند.   لازم به ذکر است، بخش «نگارستان کتاب» به عکس، نماهنگ، فیلم‌های کوتاه صدثانیه‌ای، نمایشنامه، فیلم نامه  و پویانمایی مرتبط با کتاب و کتابخوانی اختصاص دارد و آثار مربوط به بخش نگارستان کتاب و ایده های برتر دانشجویی بایستی از طریق پیام‌رسان سروش به شماره 09304081229 به نام سازمان انتشارات یا دبیرخانه دائمی کتاب و پایان‌نامه سال دانشجویی ارسال شود.    ضمن اینکه در بخش جنبی تنها افرادی می‌توانند شرکت کنند که در حال حاضر دانشجو یا طلبه باشند. همچنین مشخصات ارسال کننده آثار نیز باید در هنگام ارسال از طریق پیام رسان سروش در کنار اثر درج شود.   ثبت نام از طریق سامانه اینترنتی جشنواره به آدرس www.isba.ir انجام می‌شود. ارسال دو جلد از اصل اثر به همراه فرم ثبت نام اینترنتی به دبیرخانه جشنواره ضروری است.    علاقه‌مندان برای کسب اطلاعات بیش‌تر می‌توانند به دبیرخانه جشنواره به نشانی تهران – خیابان انقلاب - خیابان فخررازی - خیابان شهدای ژاندارمری - پلاک 72 صندوق پستی 13145-1163 سازمان انتشارات جهاددانشگاهی مراجعه کنند و با شماره تلفن 66952727 تماس بگیرند.     ]]> دانش‌ Tue, 03 Jul 2018 04:38:07 GMT http://www.ibna.ir/fa/doc/naghli/262818/فراخوان-بیست-پنجمین-جشنواره-ملی-کتاب-سال-دانشجویی-پایان-تیرماه-تمدید «فرمول داماد بیل‌گیتس» روایت داستان زندگی خودم است http://www.ibna.ir/fa/doc/shortint/262747/فرمول-داماد-بیل-گیتس-روایت-داستان-زندگی-خودم سهیل خوش‌باطن؛ مدیرعامل فروشگاه اینترنتی بازار شب و نویسنده کتاب «فرمول داماد بیل گیتس» در گفت‌گو با خبرگزاری کتاب ایران(ایبنا) درباره علت اصلی نام‌گذاری کتاب به «فرمول داماد بیل گیتس» گفت: علت اصلی نام‌گذاری کتاب این بود که فرمولی که من در بازاریابی و کسب و کار از آن پیروی می‌کردم، برگرفته از داستان کوتاه داماد بیل‌گیتس بود، به همین دلیل نام کتاب را «فرمول داماد بیل گیتس» انتخاب کردم.   وی افزود : تالیف این کتاب نزدیک به دوازده سال طول کشید یعنی از سال 1384 شروع شد و تا سال گذشته ادامه داشت. علت طولانی شدن تالیف کتاب این بود که چون نگارش آن بر اساس خاطرات و بیان داستان گونه‌اش است، به زمان بیشتری برای بازسازی خاطرات گذشته داشتم. خوش‌باطن گفت: در اکثر کتاب‌های انگیزشی نوعی ارتباط آموزشی با مخاطبان برقرار می‌شود. من در این کتاب سعی کردم راه‌کارها را در قالب داستان نشان دهم و تمام داستان‌های آورده شده تجربیات شخصی خودم است. به همین دلیل این کتاب آموزش معلم شاگردی ندارد و فقط نوعی به اشتراک گذاشتن تجربیات بود.   وی افزود: هدف من این است تا با مخاطبان ارتباطی صمیمانه برقرار کنم به همین دلیل این کتاب روایت داستان زندگی خودم است. بسیاری از افراد وقتی این کتاب را مطالعه کردند، نظرات قابل توجهی داشتند. مانند شهرام اسلامی و دیگر کارشناسان و افرادی که در این باره نظرات کارشناسانه داشتند.   خوش‌باطن درباره بازخورد کتاب درمیان کارشناسان این حوزه گفت: وقتی احمد حلت؛ مدیرمسئول مجله موفقیت این کتاب را خواند ترجیح داد به قلم خودش این کتاب به مخاطبان معرفی کند. به همین دلیل یادداشتی هم در ابتدای کتاب نوشته است.   به گفته خوش‌باطن کتاب در بسیاری از سازمان‌ها راه یافت و بسیاری از مدیران آن را مطالعه کردند. اتفاقی که افتاد این بود که آن‌ها این کتاب را به کارمندان و همکاران خود پیشنهاد دادند. تا جاییکه در جلسه‌ای که با بنیان‌گذاران شرکت ساعت‌ بنتلی داشتم کتاب را به آن‌ها پیشنهاد دادم تا بخوانند که در نهایت از سوی خودشان پیشنهاد حامی کتاب را دریافت کردم.   خوش‌باطن درباره ادامه تالیفاتش در این حوزه خاطرنشان کرد: در کل داستان فرمول داماد بیل‌گیتس دوازده عنوان است که پس از این کتاب، دومین اثر با عنوان «فرمول تعیین هدف داماد بیل‌گیتس» در دست چاپ است. هدف این است که سلسله کتاب‌هایی در دوازده عنوان در این‌باره منتشر شود که دو عنوان آن به طور کامل نوشته شده است. گفتنی است مراسم رونمایی از این کتاب روز بیستم بهمن ماه سال گذشته در مجموعه رویال پالاس برگزار شده بود.   درباره کتاب تلاش نویسنده در این کتاب این است که در کلام ساده و روان در قالب حکایتی مستند و داستان‌گونه روش‌های ساده برای کسب و کار، که خود نیز از آن‌ها بهره گرفته و تجربه کرده است تا به هدف برسد را در اختیار مخاطبین خود قرار دهد. سهیل خوش باطن در اولین کتابش راه و رسم صبوری، داشتن پشتکار، ایمان و باور که همانا رمز اصلی موفقیت است را به خوانندگان یادآوری می‌کند.   سهیل خوش‌باطن در مقدمه کتاب معتقد  است هدف عنصری است که هر انسانی به آن نیاز دارد تا بتواند شرایط سخت فعلی خود را رو به تعالی تغییر دهد. این کتاب ثمره درک دقیق حقیقت ناشی از تجربه عمیق هدف می‌باشد که خود نوسنده طعم آن را به شخصه چشیده است. همچنین به مخاطبان خود متذکر می‌شود که برای یافتن هدف و کسب امپراطوری خود باید تلاش کرد و پشتکار داشت، ایمان و باور او تنها سلاح جنگیدن با یاس و ناامیدی است.   سخن کارشناسان احمد حلت؛ مدیر مسئول مجله موفقیت درباره این کتاب گفته است: نویسنده این کتاب با همه توان خود بسیار زیبا و اثرگذار توانسته است به همه کسانی که در پیچ و خم زندگی گم شده‌اند راه را نشان دهد.   شهرام اسلامی، روان‌شناس و مشاور در مقدمه این کتاب آورده است: «هنگامی که این کتاب را می‌خواندم به یاد خاطراتی افتادم که با نویسنده داشتم، هرآنچه او گفت همانند فیملی بود از گذشته، لحظاتی که من نیز دراین فیلم نقشی بازی می‌کردم. هیچگاه فکر نمی‌کردم یکی از خاطرات خود را از زبان دیگری بشنوم با نگاهی دیگر به زندگی که به زندگی من مربوط می‌شد که چگونه خدا مرا در راه او قرار داد تا کمکی باشم در روند شکل‌گیری شخصیت او. این مطالب آن چیزی بود که در این کتاب خواندم اما شنیدن همین قسیمت از نگاهی دیگر و همین خاطره آقای خوش باطن از زبان من. همیشه دوست داشتم به افراد بیشتری کمک کنم، مسیر خوشبختی را برای افراد بیشتری هموار کنم و به افراد بیشتری خوشبخت زندگی کردن را بیاموزم، همانگونه که خود به آن رسیدم.» ]]> دانش‌ Sun, 01 Jul 2018 14:03:44 GMT http://www.ibna.ir/fa/doc/shortint/262747/فرمول-داماد-بیل-گیتس-روایت-داستان-زندگی-خودم ادبیات؛ فرشته نجات تالیفات علمی است http://www.ibna.ir/fa/doc/longint/262513/ادبیات-فرشته-نجات-تالیفات-علمی خبرگزاری کتاب ایران(ایبنا) - مهتاب دمیرچی: اگر به شما بگویند زمان برای شما وقتی‌که مشغول خوردن یک خوراکی خوشمزه هستید، سریع‌تر از وقتی‌می‌گذرد که انتظار خبر قبولیتان را در کنکور می‌کشید، دروغ نگفته‌اند. شما با این مثال با نظریه «نسبیت» اینشتین آشنا شدید. اینشتین معتقد بود، زمان، امری کاملا نسبی است و گذر آن برای هر فرد بستگی به موقعیتش در زندگی دارد. در مثالی دیگر؛ از شما خواسته شده با دوچرخه‌ای روی خط استوا، یک بار به دور کره زمین، بگردید. حواستان باشد که این گردش باید در یک شبانه‌روز انجام شود و در پایان به نقطه اول خود بازگردید، شما برای این کار به سرعتی معادل 1675 کیلومتر بر ساعت احتیاج دارید. اما اگر از شما بخواهند همین گردش را روی نقطه قطب تجربه کنید، با سرعتی نزدیک به صفر حرکت خواهید کرد. یعنی کافی است یک بار به دور خود بچرخید. این مثال شما را با «نیروی کوریولیس» کره زمین آشنا می‌کند. «تفاوت سرعت اجرام در حال حرکت از خط استوا تا نقطه قطب». گاسپارد گوستاو کوریولیس اولین فردی بود که به وجود این نیرو در کره زمین پی‌برد. وی معتقد بود هر چقدر از خط استوا به سمت قطب حرکت کنیم سرعت گردش ما به دور زمین کاهش می‌یابد.   بنابراین مفاهیم علمی چه در کرسی دانشگاه‌ها برای دانشجویان و چه در میان مردم مفهومی ثابت است، اما بیان آن مهارت شگرفی را می‌طلبد. تالیف کتاب‌های علمی برای عموم جزو آن دست تالیفاتی است که مهارت، زمان و علم وسیع یک مولف را می‌خواهد و هر تالیف در این حوزه می‌تواند اثر فاخری به حساب بیاید. عموما اینگونه تالیفات فاقد تاریخ مصرف هستند و همواره برای مخاطبانش جایگاه خود را خواهند داشت.  عبدالحسن بصیره، فیزیکدان و استاد دانشگاه درگفت‌گو با ایبنا، درباره تالیفات علمی و نحوه نگارش آ‌ن‌ها معتقد است عالمان با ادیبان همواره باید در ارتباط باشند تا بتوانند از سلیقه و ذائقه مردم شناخت کاملی به دست بیاورند. این گفت‌وگو به شرح زیر است. به نظر شما یک محتوای علمی استاندارد زمانی که برای مردم تالیف می‌شود باید چه ویژگی‌‍‌هایی داشته باشد و یا اصولا در یک محتوای علمی چه استاندارد‌هایی باید رعایت شود؟ درباره واژه علم باید دقیق بود چراکه واژه گسترده‌ و شامل تخصص‌های زیادی است. عموما علم و دانش در واژگان زبان فارسی به یک معنا شناخته می‌شود، اما در اروپا یک تقسیم‌بندی تاریخی برای  هر کدام از این دو واژه در نظر گرفته شده است. مفهوم دانش در تقسیم‌بندی اروپایی بیشتر به فعالیت دانشمندانی اختصاص داشت که در مقیاس گسترده‌تر از امروز بود؛ بنابراین دانشمندان به کاوش آن چیزی می‌پرداختند که می‌خواستند به پرسش‌های خود و عامه مردم درباره طبیعت برسند. از این دست دانشمندان در ایران هم کم نبوده است. این تعریف از دانش چندان در مسائل مادی و اجتماعی دخالتی نداشته است. آن زمان گسترده بودن دانش باعث شده بود که دانشمندان دیدگاه تخصصی به مسائل نداشته باشند. برای نمونه ابن‌سینا علاوه بر پزشک و فیلسوف بودن، یک دانشمند هم بود، چراکه دانش وی دارای گستردگی و بسط بوده و شامل طب، فلسفه، الهیات، کیهان‌شناسی و طبیعیات می‌شده است .     بعد از رنسانس به مفهومی از دانایی به نام علم می‌رسیم که این مفهوم در آن زمان بین مردم رسوخ پیدا کرده بود. یعنی از گالیله و نیوتن به بعد به ویژه در قرن هفدهم و هجدهم نگاه تخصصی به علم می‌شود در این زمان واژه فیزیک هم معنا پیدا می‌کند. اینجا مسئله علم کمی با دانش و دانشمندانی که دانش را گسترش می‌دادند متفاوت می‌شود.  صاحبان علم بین مردم می‌روند و می‌خواهند تفکر مردم را تغییر دهند که از علم ستیزی آن زمان اروپا دوری کنند.    بعد از سده هفدم نیاز دیده شد تا علم از آسمان کلیسایی که متولیان آن خرافات بسیاری را در ذهن مردم تزریق می‌کردند، بین مردم آورده شود تا  مردم هم با یک علم واقعی آشنا شوند. در اینجا ساینتیست‌ها یا عالمان رسالتی را برای خود دیدند که کتاب‌های علمی عامه فهم بنویسند؛ در واقع در قرن هجدهم پایه‌های اولیه محتوای علم برای عام ریخته شد. این عالمان علاوه بر نگارش کتاب‌های تخصصی، برای مردم شروع به تالیف کردند. آن‌ها کتاب‌های ساده‌تری نوشتند و به مردم فهماندند که تفکر علمی یعنی چه. در نهایت مردم با تفکرات علمی بیشتر آشنا شدند و به آرامی به آن دست پیدا کردند. در نتیجه خرافاتی که کلیسا سالیان طولانی در ذهن آنان ایجاد کرده بود از بین رفت. به عبارتی بهتر برای پالایش اذهان عموم مردم، عالمان احساس نیاز کردند تا اینکه مردم با تفکر علمی مانوس شدند.  تا زمان رنسانس فیزیک نقش عمده‌ای داشت؛ برای مثال علم ترمودینامیک به عنوان یک نیروی محرک، کاربرد فراوانی پیدا کرد و یا با به کارگیری در کشتی‌ها دریانوردی را گسترش داد. در کل می‌توان گفت این علم باعث تولیدات و پیشرفت‌های زیادی در زندگی مردم شد. زمانی که علم به معنای خاص مورد بررسی قرار گرفت، تبدیل به ابزار تخصصی شد. مفهوم علمی دیگر نمی‌توانست گستردگی چند سده قبل را داشته باشد. برای مثال آن زمان هیچ فردی نمی‌توانست مانند ابن‌سینا درباره منطق، فلسفه و ریاضیات و پزشکی تالیف کند. در سده هفدهم و هجدهم مردم احساس ‌کردند این عنصر یعنی همان علم به خوبی می‌تواند مشکلاتشان را حل کند و هنگامی‌که در رفاه مردم به کار گرفته شد، ارزش زیادی میان آنان پیدا کرد. در نهایت تولیدات کالا بهتر صورت گرفت و ارتباطات گسترده‌تر شد؛ همچنین راحتی در زندگی باعث شد که مردم خودشان خواهان دریافت آن باشند.   تولید محتوا در حوزه علم فیزیک چه روندی را دنبال می‌کند؟ آیا تالیفات جدید در این علم از جذابیت‌های کافی برخوردار است؟ هر انسانی وقتی صبح بیدار می‌شود با نور آفتاب برخورد می‌کند؛ بنابراین انسان‌ها عملا با فیزیک سروکار دارند و خواه یا ناخواه با این علم در زندگی ارتباط مستقیم دارند. علم فیزیک از دیرباز جذابیت زیادی برای عموم مردم داشته به همین دلیل انتقال آن به زبان ساده حائز اهمیت است.  یک فیزیک‌دان می‌تواند یک پژوهشگر برتر باشد و یا یک معلم توانمندی زیادی داشته باشد اما شاید نتواند یک مولف حرفه‌ای در انتقال مفاهیم برای عموم مردم باشد. هر کسی نمی‌تواند مفاهیم عام فیزیک و طبیعت را به شیوه‌ای شیرین و شیوا به مردم عادی بیان کند. برای مثال کتاب‌های نویسندگانی چون آسیموف و یا گاموف برای عموم جذابیت زیادی داشت؛ این نویسندگان علاوه بر دانش تخصصی خود برای مردم تالیفات ارزنده‌ای داشتند و در این زمینه تلاش زیادی هم کردند.   به نظر شما یک دانشمند باید چه ویژگی داشته باشد تا بتواند گزاره‌های علمی را به زبان ساده برای مردم تالیف کند و یا علم را برای یک کودک یا نوجوان یا یک فرد عادی به رشته نگارش دربیاورد؟ برای پاسخ به این سوال می‌خواهم ارجاعی به روند فعالیت‌ها دانشگاه از گذشته نه چندان دور داشته باشم. در یک زمانی دانشگاه‌ها در ایران آموزش‌محور بودند. آن زمان هدف تربیت معلم بود. بعد از مدت زمانی با اینکه آموزش‌محوری برتری داشت، دانشگاه‌ها پژوهش‌محور شدند. در این زمان اپیدمی به نام (ISI) یا ارائه مقالات پژوهشی میان دانشگاهیان رسوخ پیدا کرد و مضرات بسیاری بر جامعه علمی وارد کرد. جالب است که در این راستا برخی از این معضل درآمد زیادی را کسب می‌کنند. نوشتن این مقالات و پژوهش‌ها نه تنها مشکلاتی از جامعه حل نمی‌کند بلکه در اغلب حوزه‌های دانش، مشکلاتی را هم به وجود آورده است و چیزی به آن اضافه نکرده است. زمانی که یک پژوهشگر تمام تلاش خود را می‌کند که مقالات علمی – پژوهشی آن هم به زبان‌های خارجی تالیف کند؛ از تالیف علم به زبان فارسی باز می‌ماند و اصلا توجهی به تالیف برای عموم نمی‌کند. باید این واقعیت را پذیرفت که اغلب صاحبان علم، ادبیات ضعیفی برای نگارش علمی به زبان عامه فهم دارند. نسل من و افرادی که نزدیک به چهار یا پنج دهه پیش به فراگیری علم می‌پرداختند، با ادبیات فارسی مانوس بودند و بسیاری از آن‌ها که در حال حاضر جزو صاحبان علم به حساب می‌آیند، آ‌ن‌ها با ادیبان و نویسندگان ارتباط داشتند؛ اما در حال حاضر و در چند دهه اخیر این دو گروه یعنی ادبیاتی‌ها و عالمان ارتباط چندانی با یکدیگر ندارند و حتی یکدیگر را نمی‌شناسند. فرقی نمی‌کند که نویسنده در چه حوزه‌ای می‌خواهد بنویسد برای نوشتن در هر رشته، مولف اثر باید ادبیات را خوب بشناسد و لازمه آن کتاب‌ خواندن است.  من معتقدم هر دانشمندی که می‌خواهد برای عموم مردم بنویسد باید اشراف کاملی بر ادبیات کشورش داشته باشد تا بتواند ذائقه مردمش را بداند. خواندن کتاب‌های متنوع و فراگیری دانش ادبیات می‌تواند معلم و استاد را در نوشتار فارسی تقویت کند و به نیاز جامعه‌اش پی ببرد. بنابراین اگر معلم و یا استاد احساس نیاز را در جامعه احساس نکند و نیاز درونی خود را هم نداند هیچ شاخه‌ای از علم میان عموم گستردگی پیدا نمی‌کند. یک نویسنده اگر نوشتن را رفع تکلیف دانشگاهی بداند و برای ارتقای علمی در دانشگاه و یا هر جای دیگر کتاب بنویسد، آن کتاب بهایی برای عموم ندارد. اما اگر کسی با زمینه و ذهنیت ادبی که حاصل از خواندن کتاب‌های بسیار بوده است، دست به تالیف علم بزند، برای مخاطبان خاص می‌تواند از جذابیت زیادی برخوردار باشد چه برسد اینکه همین فرد برای عموم تالیف کند. در نهایت پاسخ سوال شما این است که تالیف یک محتوای جذاب علمی برای عموم مردم نیازمند سواد ادبیاتی مولفان حوزه دانش است. داشتن واژه‌های گسترده اشراف  بر نیاز جامعه و داشتن عشق و علاقه منجر به یک اثر فاخر و ارزشمند برای علم در معنای عام می‌شود. نباید گذاشت که وقتی مردم یک کتاب علمی می‌خرند جذب آن نشوند و اصلا آن را نخوانند و فکر کنند که در خرید آن دچار اشتباه شده‌اند. وضعیت اقتصادی عموم مردم به گونه‌ای نیست که اگر از کتابی خوششان نیامد در همان راستا سراغ کتاب دیگر را بگیرد یا حداقل افراد کمی پیدا می‌شوند که چنین کاری را انجام دهند. مردم نباید حس کنند که پولشان بابت خرید کتاب هدر رفته است. اینجاست که متون علمی جای خود را میان عموم مردم نمی‌تواند باز ‌کند. البته لازم به ذکر است که شرایط اقتصادی استادان در دانشگاه‌ها و یا معلمان چندان اجازه تالیف برای عموم را نمی‌دهد. بسیاری از دانشگاهیان  هم علم کافی برای تالیف دارند و هم نیاز جامعه خود را می‌شناسند و مهم‌تر از همه عاشق این کار هستند اما به علت مسائل مالی تالیفات چندانی ندارند. اغلب این افراد منتظرند که در دوران بازنشستگی کتاب بنویسند آن‌ها تالیف و نوشتن را برای دوران بازنشستگی خود در نظر می‌گیرند.   به نکته قابل توجهی اشاره کردید اینکه مولفان به ویژه صاحبان علم باید از سلیقه مردم آگاهی داشته باشند بحثی بسیار مهم است؛ بنابراین شما معتقدید دلیل اینکه هنوز جای خالی کتاب‌های حوزه دانش برای عموم  مردم در کتابفروشی‌ها خالی است را باید در ماهیت نظام کنونی آموزش دانشگاه‌ها و موسسات آموزش عالی ببینیم؟ به نظر من نظام آموزشی حاکم و سواد علمی اهالی علم باعث شده این افراد برای عموم کمتر دست به تالیف بزنند. در کل عوامل زیادی دست به دست یکدیگر داده‌اند. نظام آموزشی در علاقه افراد و خانواده‌ها برای جلب علاقه‌مندی به نویسندگی و کتاب اهمیت بسیاری دارد. ساختار آموزشی از آموزش و پرورش تا وزارت علوم نقش بسیار مهمی در این مورد دارند. تلاش برای ترویج علم در کشور ما بیشتر فردی انجام می‌شود. بنابراین نظام‌مند و برنامه‌ریزی شده نیست. در حال حاضر مدارس و بعد دانشگاه‌های ما نیازمند یک برنامه مستمر و نظام‌مند هستند. هدف این است در نسلی که دانش‌آموزان و یا دانشجویان مولف، نویسنده و یا صاحب علم می‌شوند شاهد خلاقیت‌های بزرگ و تالیفات ارزنده و ماندگار باشیم. برای ارائه یک اثر فاخر علمی به زبان ساده، نویسنده باید تخیل قوی داشته باشد. این تخیل به راه‌افتاده با برنامه‌ریزی و داشتن یک سیستم کارآمد آموزشی رخ خواهد داد. نمونه آن می‌توان به ژول‌‍ورن و یا آسیموف اشاره کرد؛ این نویسندگان علاوه‌بر اینکه صاحب علم بودند صاحب تخیل قدرتمندی هم بودند چناچه ما شاهد این هستیم که بسیاری از داستان‌های ژول‌ورن در دنیای حاضر به واقعیت تبدیل شده است. یک دانشمند باید دارای یک تخیل شاعرانه و ادبی باشد. درواقع صرف تخیل و صرف وا‌ژه حفظ کردن هم نمی‌توان یک اثر علمی برای مردم نوشت. از دیگر این ویژگی‌ها سواد علمی است که نقش بسیار مهمی در این امر دارد. در حال حاضر در ایران تالیفات نتیجه فعالیت فردی افراد است نه نتیجه نظام آموزشی منظم اما ما باید بدانیم همیشه خود ساختگی افراد جواب نمی‌دهد. چندی پیش یکی ار مترجمان پرکار در حوزه دانش به ویژه برای کودکان در یک مصاحبه به این موضوع اشاره کرد که صاحبان علم بهایی به نوشتن برای عموم نمی‌دهند و به نوعی کسرشانشان می‌شود به همین دلیل حتی در حوزه ترجمه  فضا برای مترجمانی باز است که اطلاعات زیادی از آن علم ندارند. شما خودتان به عنوان یکی از پیشکسوتان حوزه دانش چقدر با این موضوع موافقید؟ این موضوع بسیار متاثرکننده است. اما متاسفانه تا حدودی واقعیت دارد. نمی‌خواهم از واژه کسرشان استفاده کنم. این امر عمومیت ندارد اما هست. کتاب نوشتن امری زمان‌بر است اینکه سلیقه مخاطب را درک کنید و شروع به نوشتن کنید شاید سال‌ها طول بکشد به همین دلیل  برخی از استادان در دانشگاه‌ها تن به چنین کاری نمی‌دهند. همچنین نوشتن برای کودکان جرات می‌خواهد چراکه شیوه خاص خود را دارد هر مولف باسوادی نمی‌تواند برای کودکان کتاب علمی استاندارد بنویسد. یک مولف برای کودکان زمانی می‌تواند دست به قلم شود که زبان و ذوق علمی و سلیقه کودک را بداند. اغلب دانشگاهیان راغب این هستند که مقاله بنویسند و بسیاری از آن ها برای اینکه به کتاب‌سازی متهم نشوند تلاش در نوشتن مقاله و ترجمه کتاب دارند به همین دلیل تالیف در حوزه علم به ویژه علم فیزیک بسیار کم است و اغلب ترجمه هستند. در واقع همان پژوهش‌محوری باعث شده استادان به مقاله‌نویسی روی بیاورند و اگر کتاب هم منتشر می‌کنند ترجمه باشد تا تالیف.   نثر یک صاحب کرسی علم در دانشگاه  باید کتاب‌هایش دارای چه ویژگی‌هایی باشد تا بتواند در میان عموم مردم جا باز کند؟ لازمه پذیرفته شدن یک نویسنده برای مردم این است که باید با واژگانی که آن‌ها به کار می‌برند آشنا باشد و به خوبی بتواند کنار بیاید. اینکه می‌گویم کنار بیاید دلیلش این است که برخی مولفان به ویژه پیشکسوتان در این حوزه با برخی واژگان مردم امروز چندان مانوس نیستند و در برخی موارد شاهد جبهه‌گیری آن‌ها هم در این مورد هم بوده‌ایم. ایرادی ندارد که ما به عنوان صاحبان علم، زبان محاوره جوانان و مردم امروز کشورمان را به خوبی بدانیم. اینکه تشخیص دهیم الفاط آن‌ها در چه مواقعی کاربرد دارد خود نوعی دانایی است و نباید خشمگین شد. برعکس باید راه ارتباط را با مردم بیشتر و بیشتر برقرار کنیم.  این منوط به پذیرفتن نسل جوان و عموم مردم است. نویسندگان و مولفان باید به مانند امداد و نجات به کمک فهم و آگاهی مردم بیایند. درگذشته نه چندان دور با وجود اینکه آمار باسوادی در کشور بالا نبود تیراژ کتاب‌ها کمتر از هزار نسخه نبوده است اما در حال حاضر با وجود اینکه دانشگاه‌ها از جمعیت جوانان انبوه است و اغلب ایرانیان سواد خواندن و نوشتن دارند، تیراژ کتاب‌ها کاهش چشمگیری داشته است. من علت کاهش بالای تیراژ کتاب‌ها را در فاصله‌ای می‌دانم که میان قلم نویسندگان با سلیقه مردم افتاده است. مولفان و نویسندگان سلیقه مردم را فراموش کرده‌اند. امروزه به ندرت  مردم برای خرید کتابی در کتابفروشی‌ها صف می‌ایستند و معتقدم درک سلیقه مردم فقط با ارتباط نزدیک با آن اتفاق می‌افتد. ]]> دانش‌ Sat, 30 Jun 2018 11:36:23 GMT http://www.ibna.ir/fa/doc/longint/262513/ادبیات-فرشته-نجات-تالیفات-علمی مردم بسیاری از واقعیت‌ها را از معضل کم‌آبی نمی‌دانند http://www.ibna.ir/fa/doc/longint/262648/مردم-بسیاری-واقعیت-ها-معضل-کم-آبی-نمی-دانند خبرگزاری کتاب ایران(ایبنا)- مهتاب دمیرچی سال‌ها است که کشور ما با معضل کم‌آبی مواجه شده است. یکی از اثرات تغییرات اقلیمی در کره زمین کمبود بارش و گرمایش جهانی است که هر منطقه از کره زمین نوعی تحت تاثیر این فرایند قرار گرفته است و یکی از عوامل ایجاد معضل کم‌آبی شده‌اند. تحقیقات زیادی ثابت کرده‌اند که سیاست‌ها و برخی تصمیم‌گیری‌ها نقش موثر‌تری بر تشدید کم‌آبی دارند و روزی می‌رسد که دیگر نمی‌گوییم آب هست ولی کم است روزی می‌رسد که می‌گوییم آب نیست.    دانشمندان معتقدند اگر همه مردم بدانند در چه وضعیتی از کم‌آبی قرار دارند بی‌شک موجی از نگرانی شکل خواهد گرفت با این حال موافقند که مردم باید واقعیت‌ها را بدانند. در همه جا از کم‌آبی و صرفه‌جویی در مصرف آب سخن گفته می‌شود و از مردم خواسته می‌شود که صرفه‌جویی کنند. اینکه فقط از مردم بخواهند در مصرف آب صرفه‌جویی کنند خواسته‌ای ناشی از مدیریت غلط است؛ اما سوالی که مطرح می‌شود این است که چقدر در امر آموزش و اطلاع‌رسانی در این امر موفق عمل کرده‌ایم؟ و یا چقدر در جهت آموزش در امر مصرف آب تلاش جدی شده است.   کتاب‌ها و محتوای رسانه‌ها می‌توانند نقش مهمی در امر اطلاع‌رسانی و آگاهی‌بخشی در معضل کم‌آبی داشته باشند. در اینجا محتوای کتاب‌های درسی و آموزشی در امر کم‌آبی اهمیت زیادی پیدا می‌کنند.  محمد برشان، نویسنده و پژوهشگر در حوزه آب و منابع آبی معتقد است: بیشتر اوقات واقعیت‌ها از معضل کم‌آبی از مردم پوشیده می‌شود. مردم باید بدانند که سی‌درصد از آب مصرفی مردم از طریق لوله‌کشی‌ها به هدر می‌رود. وی در گفت‌وگو با خبرنگار ایبنا درباره این معضل گفت: معضل کم‌آبی در کشور ما یک بحران نیست بلکه در سال‌های اخیر تبدیل به یک فرابحران شده است و دیگر نباید از آن به عنوان بحران آب یاد کنیم باید بگوییم در حال حاضر ما در فرابحران آب قرار گرفته‌ایم.   برشان با اشاره به هزینه بالای انتشار کتاب که عامل جدی در ضعف تولید کتاب با به حساب می‌آید گفت: پژوهش‌های زیادی در امر آب و کم آبی می‌شود اما به قدری هزینه‌ها زیاد است که هر پژوهشگری نمی‌تواند یافته‌هایش را در قالب کتاب منتشر کند.   برشان با اشاره به کتاب‌های تالیفی در این حوزه گفت: اغلب کتاب‌هایی که در این حوزه تالیف می‌شوند چندان جنبه آموزشی ندارند بی‌شک پژوهشگران زیادی درباره این مسئله تحقیق کرده‌اند و تا حدودی پژوهش و محتوا درباره فرابحران کم‌آبی وجود دارد که کتاب‌های ارزنده و شاخصی تولید شود که در نهایت به اطلاع‌رسانی و آگاهی‌بخشی عموم مردم بیانجامد؛ اما هزینه سنگین چاپ و نشر کتاب باعث شده ناشران چندان رغبت به این امر نداشته باشند و مولفان هم خودشان نتوانند حمایت همه جانبه از محتوایی که تولید می‌کنند داشته باشند. ضمن اینکه بسیاری از تالیفات هم در حوزه تاریخ منابع آب ایران است.   به گفته برشان یکی از نهادهایی که وظیفه انتشار کتاب در این زمینه را باید برعهده داشته باشد انتشارات وزارت نیرو است که به علت هزینه‌های دیگر بسیار کم کار است.   وی در پاسخ به این پرسش که محتوای کتاب‌ها را به لحاظ علمی و آگاهی‌بخشی در این زمینه چگونه ارزیابی می‌کنید گفت: بهترین کتابی که در سال‌های اخیر در این زمینه منتشر شده است کتاب‌هایی است که به معضل آب در حوزه بین‌الملل پرداخته‌اند. در حال حاضر ما به تالیفاتی نیاز داریم که به معضل آب در حوزه بین‌الملل بپردازد و چالش‌های آن را بیان کند. در گذشته‌های نه چندان دور اقدامات نابجا و تصمیمات نفع‌پرستانه‌ای از سوی کشور‌های همسایه درباره آب و منابع آبی در مرزها گرفته شده است. خوب است تالیفات جدی در این زمینه شود تا مردم حداقل از سرگذشت منابع آبی کشورشان آگاه شوند اما متاسفانه در سال‌های اخیر چندان شاهد انتشار کتاب در این زمینه نبوده‌ایم.   برشان بازگو کردن واقعیت‌ها را در معضل کم‌آبی امری جدی دانسته و گفت: اگر امروز واقعیت‌ها را درباره کم‌آبی و معضل آن بیان نکنیم فردا مجبور خواهیم شد که بگوییم در چه وضعیتی به سر می‌بریم. نداشتن آموزش جدی در این زمینه شرایط را سخت‌تر و سخت‌تر کرده است.   وی گفت: زمینه‌ها برای انتشار کتاب فراهم نیست. باید واقعیت‌ها در رسانه و کتاب‌ها بیان شود. برخی فکر می‌کنند اگر مردم ندانند آرامش بیشتری دارند اما نمی‌دانند که سال‌های بعد چه فاجعه‌ای رخ‌ خواهد داد. برای مثال اوایل دهه شصت وقتی بیماری ایدز وارد کشور شد صحبتی از آن به میان نیامد و هیچ فردی نمی‌توانست از این بیماری در جایی بنویسد اما بعد از آنکه این بیماری فراگیرتر شد محتوای زیادی هم درباره این بیماری در کتاب‌ها تولید شد.   برشان افزود: واقعیت‌ها از کم آبی در سطح کشور به قدری است که در آینده‌ای نزدیک همه چیز را در کشور به یکدیگر گره خواهد زد و ما از این فرابحران، بحران‌های دیگر را هم متحمل خواهیم شد. مانند بحران امنیتی، بحران شدید اقتصادی و یا بحران مهاجرتی. فرابحران کم آبی و تبعات بعد از آن به هیچ نظام حکومتی ربط نخواهد داشت و ضرر‌های خود را خواهد داشت. اما هیچکدام از این واقعیت‌ها نه در محتوای رسانه‌ای و نه در کتاب‌ها بیان نمی‌شود.   این پژوهشگر خاطرنشان کرد: متاسفانه در کشور ما آب چند متولی دارد مانند شرکت‌های آب منطقه‌ای وزارت نیرو و سازمان محیط‌زیست و در سال‌های اخیر میراث فرهنگی هم به نوعی در این امر دخیل شده است. این تشتت آرا و میزان فعالیت از سوی سازمان‌های مختلف باعث عدم هماهنگی در روند مدیریت در منابع آب و معضلات آب می‌شود. تنها راهی که می‌توان از این شرایط نجات پیدا کرد این است که وزارت‌خانه ای ویژه آب تاسیس شود. چون وزارت آب نداریم و وزارت نیرو هم برنامه مدونی در مورد آب ندارد پژوهش‌های مدونی تاکنون درباره این موضوع صورت نگرفته است.   وی گفت: سه موضوع در فرآیند آگاهی‌بخشی از معضل کم‌آبی اهمیت زیادی دارد جمعیت، استراتژی و آموزش. متاسفانه ما هیچ آنالیزی از جمعیت کشور نداریم. برای مثال شما در هیچ کتابی و در هیچ محتوای رسانه‌ای نمی‌خوانید که چند در صد از مردم کشور درگیری جدی از معضل کم‌آبی دارند چند در صد از در کشاورزی نیاز مبرم به آب دارند.   برشان افزود: متاسفانه در امر کم‌آبی استراتژی و آموزش نداریم و برای تعدیل بحران آب به سه چیز نیاز داریم آموزش، آموزش ، آموزش. ]]> دانش‌ Fri, 29 Jun 2018 07:30:00 GMT http://www.ibna.ir/fa/doc/longint/262648/مردم-بسیاری-واقعیت-ها-معضل-کم-آبی-نمی-دانند نویسندگان تاثیری بر اعتیادزدایی ندارند http://www.ibna.ir/fa/doc/longint/262591/نویسندگان-تاثیری-اعتیادزدایی-ندارند هومان نارنجی‌ها، پژوهشگر برجسته در حوزه مواد مخدر و درمان اعتیاد در گفت‌وگو با خبرگزاری کتاب ایران(ایبنا) درباره وضعیت تالیف در این حوزه گفت: با توجه به اینکه سرانه مطالعه در کل کشور پایین است، سهم کتاب‌ها در حوزه اعتیاد و مواد مخدر رقم بسیار کمی را به خود اختصاص داده است. اغلب افراد به ویژه والدین برای تربیت صحیح فرزاندان خود اگر هم به کتاب‌ها مراجعه کنند اهمیتی به کتاب‌های این حوزه نمی‌دهند اغلب آن‌ها توجه خود را به کتاب‌های روان‌شناسی معطوف می‌کنند.   وی افزود: تالیفات به نسبت خوبی در حوزه درمان و پیشگیری از اعتیاد در ده سال اخیر شده است که این امر به میزان زیادی قابل تقدیر است. اما علی رغم اینکه مخاطبان این نوع کتاب‌ها فراوان هستند، اما خواهان و خریدار آن نیستند به همین دلیل میزان استقبال در کل پایین است.   نارنجی‌ها خاطرنشان کرد: دو نوع آموزش در این زمینه وجود دارد یکی آموزش‌های مستقیم و دیگری آموزه‌های ضمنی و جانبی. در بحث اعتیاد هرچقدر هم به صورت ضمنی و جانبی به این موضوع پرداخته شود، اثربخشی آموزش‌های مستقیم را ندارد. کتاب‌ها جزو آموزش‌های ضمنی و جانبی است. باید برای فردی که در این راستا آموزش می‌بیند، همزاد پنداری صورت گیرد که معمولا در کتاب‌ها افراد به همزاد پنداری نمی‌رسند.     این پژوهشگر با اشاره به اهمیت موضوع مواد مخدر در کتاب‌ها گفت: خوشبختانه به این موضوع در کتاب‌های داستانی و رمان توجه شده است و نویسندگان به ویژه در سال‌های اخیر نگاه ویژه‌ای به این موضوع داشتند،اما تاثیر چندانی بر مخاطبان نگذاشته است چراکه اغلب افراد به ویژه مصرف‌کنندگان خود را با این جمله دلگرم می‌کنند که:«من با این شخصیت قصه فرق دارم.» بنابراین هیچگاه نمی‌تواند تصور کند که شاید روزی به سرنوشت مشابه شخصیت قصه دچار شود.   مبنای داستان‌ها درباره اعتیاد واقعی است نارنجی‌ها گفت: در سال‌های اخیر جلسات متعددی با رمان‌نویسان برگزار کردیم و گفت‌وگوهای زیادی شکل گرفته است. در این جلسات نویسندگان توانستند با بیماران گفت‌وگو و با آن‌ها به طور مستقیم ارتباط برقرار کنند. اغلب داستان‌هایی که آن‌ها نوشتند، بر اساس واقعیت‌اند و نمی‌توان گفت که مشتی مبالغه است.   وی تاکید کرد: با همه این فعالیت‌های مثبتی که در سال‌های اخیر انجام شده است باید بگویم جوانی که از نظر روان‌شناسی لذت سالم در زندگی خود ندارد، طبیعی است که با خواندن یک کتاب نگاهش نسبت به موادی که مصرف می‌کند عوض نمی‌شود.   برخی اصلا نمی‌دانند که باید بدانند نارنجی‌ها شوک دادن به خانواده‌ها را یکی از راه‌های اصلی در آگاهی‌بخشی به آن‌ها دانست و گفت: برای آگاهی پدر و مادرها از محتوای آموزشی در حوزه مواد مخدر باید به آن‌ها شوک داد تا توجهشان به این موضوع جلب شود. واقعیت این است که اغلب پدر و مادرها و خانوده‌هایی که هنوز درگیر اعتیاد و موادمخدر نشده‌اند؛ معتقدند که هیچگاه درگیر این معضل اجتماعی نخواهند شد به همین دلیل پذیرش آموزش‌های پیشگیری از اعتیاد برای آن‌ها دشوار است. اغلب خانواده‌ها و والدین اصلا نمی‌دانند که باید بدانند اعتیاد چیست و یک فرد چگونه درگیر آن می‌شود.   وی گفت: حلقه‌ای باید باشد تا خانواده‌ها را به همزاد پنداری وادار کند که متاسفانه هنوز این حلقه را در جامعه نداریم و آن در کتاب شکل نمی‌گیرد. اگر فردی وارد یک کتابخانه شود اصلا توجهی به کتاب‌های حوزه اعتیاد و مواد مخدر نمی‌کند و به نوعی خواندن این کتاب‌ها را بی احترامی به خود تلقی می‌کند. بنابراین در حوزه جذب افراد به این مسئله با کتاب کاری نمی‌توان کرد مگر آن‌که طی یک برنامه‌ای مدون برای آن تبلیغات داد.   این درمان‌گر اعتیاد درباره استانداردهای تالیف کتاب در این حوزه گفت: تالیف کتاب در حوزه مواد مخدر استانداردهای خاص خودش را دارد. کتابی که در این حوزه تالیف می‌شود، باید سنجش دقیقی روی اثربخشی آن انجام پذیرد. چنانچه کتابی در حوزه اعتیاد تاثیرگذار نباشد، کتاب‌های دیگر هم با کم توجهی مواجه می‌شوند؛ چراکه در این حوزه صحبت از قلم نویسنده و ناشر نیست و این محتوا و موضوع اصلی کتاب است که اهمیت دارد. اگر فردی با خواندن یک کتاب در زمینه اعتیاد و مواد مخدر متاثر نشود طبیعی است که دیگر تمایلی به خواندن کتاب پیدا نمی‌کند.   به گفته نارنجی‌ها کتاب در حوزه مواد مخدر عنصری است که باید هدفمندتر کاربردی‌تر به آن پرداخت تا محتوا به گونه‌ای ارائه شود که استرس و نگرانی جمعی را دربرنداشته باشد.   وی در پاسخ به این پرسش که چقدر در اطلاعات کتاب‌ها و محتوای رسانه‌ای از ممیزی‌ها استفاده می‌شود گفت: خوشبختانه هیچ ممیزی در ارائه اطلاعات از اعتیاد و مواد مخدر در حال حاضر وجود ندارد. حتی در ارائه آمارها هم چیزی پشت پرده نیست. اما عدد و آمارها مشکلی از این معضل حل نمی‌کند اما با این شرایط هر آنچه که باید گفته شود در محتوای رسانه‌ای و کتاب‌ها گفته می‌شود.   نارنجی‌ها ادامه داد: در برخی مواقع ممیزی‌هایی اعمال می‌شود که ناشی از نگرش تخصصی پژوهشگران است و با نظر این افراد برخی اطلاعات سانسور می‌شوند.  این امر برای درگیر نشدن اذهان عمومی و جلوگیری از سواستفاده‌ها صورت می‌گیرد و کاملا کارشناسی شده و برای جلوگیری از آثار مخرب‌تر اعمال می‌شود. ]]> دانش‌ Tue, 26 Jun 2018 10:25:17 GMT http://www.ibna.ir/fa/doc/longint/262591/نویسندگان-تاثیری-اعتیادزدایی-ندارند کسی برای آگاهی از اعتیاد و مواد مخدر کتاب نمی‌خواند http://www.ibna.ir/fa/doc/longint/262564/کسی-آگاهی-اعتیاد-مواد-مخدر-کتاب-نمی-خواند خبرگزاری کتاب ایران(ایبنا) – مهتاب دمیرچی: اعتیاد و استعمال مواد مخدر جدای اینکه یک آسیب اجتماعی مهلک در تمام جوامع محسوب می‌شود، ابعاد مختلفی دارد. اینکه فقط در رسانه‌ها از آسیب‌های این معضل، نام‌برده شود و چهره استعمال‌کنندگان را روز به روز منفورتر کنند، در واقع فقط صورت مسئله را پاک کرده‌اند. یکی از ابعادی که می‌توان درباره اعتیاد و مواد مخدر به آن پرداخت این است که آگاهی و اطلاع‌رسلانی مولفان و پژوهشگران و درنهایت رسانه‌ها از آن چگونه بوده‌ است آیا واقعیت این موضوع را برای عموم مردم جا انداخته‌اند؟ امروزه اغلب افراد از هر قشر و صنفی می‌دانند که با ورود مواد مخدر صنعتی شکل استعمال آن هم نسبت به گذشته تغییر کرده است؛ چقدر محتوای مکتوب توانسه شناخت دقیقی از این آسیب اجتماعی به پدرها و مادرها و افرادی بدهد که تازه وارد جامعه می‌شوند و معمولا در سنین نوجوانی و یا اوایل جوانی به سر می‌برند؟  محمد بینازاده، پژوهشگر حوزه اعتیاد معتقد است تاریخ پرداخت رسانه‌ای در ایران به این معضل با مدلی که رسانه‌های ایالات متحده آمریکا در اوایل قرن نوزدهم تا بیستم به آن داشته‌اند، شباهت‌های زیادی دارد. روز جهانی مبارزه با مواد مخدر بهانه‌ای شد تا با این پژوهشگر درباره محتوای کتاب‌ها و رسانه‌ها درباره مواد مخدر و اعتیاد و به گفت‌وگو بپردازیم.  محمد بینازاده نقش کتاب‌ها برای اطلاع‌رسانی از اعتیاد و مواد مخدر برای عموم مردم  را چگونه ارزیابی می‌کنید آیا کتاب‌ها توانسته‌اند در این امر نقش مهمی ایفا کنند؟ واقعیت این است که نه معتادان و نه خانواده‌ها برای کسب اطلاع از این معضل به کتاب‌ها مراجعه نمی‌کنند و کتاب انتخاب خوبی برای کسب اطلاع از این مشکل اجتماعی نمی‌تواند باشد. چراکه مواد مخدر و اعتیاد جزو آن دست موضوعاتی است که رسانه‌ها و مکتوبات رسانه‌ای حرف اول را در اطلاع‌رسانی برای عموم مردم می‌زنند. بنابراین با این بازار آشفته کتاب عموم مردم منابع اطلاعاتی خود را ابتدا از رسانه‌هایی مانند خبرگزاری‌ها و سایت‌های اینترنتی دنبال می‌کنند و معمولا کتاب در انتخاب‌های بعدی قرار می‌گیرد. بنابراین برای بررسی وضعیت محتوای مکتوب در حوزه مواد مخدر بهتر است به محتوای درج شده و تالیف شده در این رسانه‌ها نگاهی بیاندازیم.  به عبارت دیگرفقط یکی از مکتوباتی که رسانه از مواد مخدر اطلاع‌رسانی می‌کند کتاب است که تیراژ زیادی را هم ندارد. کتاب‌های عامه پسند هم حجم زیادی در اطلاع‌رسانی برای عموم مردم ندارند. تالیفات چندانی هم درباره این حوزه نمی‌شود، اگر هم بشود در انتخاب‌های بعدی افراد قرار می‌گیرد. در حوزه کتاب‌های عامه فهم بخش زیادی از آن‌ها ترجمه‌های خارجی است و عمدتا ماده‌ اصلی محتوایی که تولید شده است حاصل پژوهش پژوهشگران داخلی نیست و نمی‌توان آن را بومی شده جامعه ایرانی دانست.   اینکه می‌گوییم محتوای کتاب‌های عامه فهم در این حوزه حاصل تحقیقات و پژوهش‌های خارجی است و برگرفته شده از پژوهش‌های داخلی نیست به این معنی نخواهد بود که محتوای استانداردی نباشند و حاصل کار مترجمان بی‌ارزش باشد. این کتاب‌ها به نوعی  سوغات خارج است که محصول تحقیقات و تجربه بشری بوده است و در جای خود ارزشمند است، اما این متون بومی نیستند و برخی از این کتاب‌ها شاید به درد جامعه امروزی ما بخورد و شاید هم اصلا نخورد؛ بنابراین نمی‌توان برای اطلاع‌رسانی روی  این کتاب‌ها حساب زیادی باز کرد. و به سخن دیگر، تاثیر‌پذیری افکار عمومی از کتاب‌ها کمتر است. کالایی که خریدار زیادی ندارد برای اطلاع‌رسانی از چنین موضوعاتی نمی‌تواند انتخاب خوبی باشد. در حالی که فضای مجازی و سایت‌های اینترنتی و رسانه‌ها اینچنینی تاثیر بیشتری از کتاب دارند. رسانه مکتوب عمومی که کتاب‌ هم جزو آن است بیشترین تاثیر را در فهم عموم مردم دارد. این رسانه‌ها می‌توانند هم مثبت و هم منفی عمل کنند.    کمی بحث را سمت رسانه‌های مکتوب که کتاب هم جزو آن است پیش ببریم چقدراین رسانه‌ها توانسته‌اند نقش مهمی در آگاهی درست جامعه از معضل اعتیاد و مواد مخدر داشته باشند؟ اگر بخواهیم ورود مباحث و محتوای مواد مخدر را در رسانه‌ها به لحاظ تاریخی در یک کشور مانند ایالات متحده آمریکا بررسی کنیم می‌بینیم که در ایران هم همان روند را داشته است. در اواخر قرن هجدهم و اوایل قرن نوزدهم هنگامی که نیروی کار ارزان چینی برای راه‌آهن ایالات متحده وارد این کشور شد همراه با خود مواد مخدر و تریاک را وارد کردند و ظرف مدت زمان کوتاهی تریاک در سراسر این کشور پخش شد. آن‌ها مصرف‌کننده مواد مخدر بودند و تا زمانی که در این کشور مشغول کار بودند هیچ برخوردی با این جریان و معضل به وجود نیامد تا وقتی که یک آسیب اجتماعی بزرگ‌تر ناشی از مصرف مواد توسط یکی مهاجران چینی استعمال کننده در این کشور صورت گرفت. اینجا بود که توجه رسانه‌ها به این موضوع جلب شد که عامل اصلی این جرم مصرف مواد مخدر است. تا قبل از آن هیچ رسانه‌ای در آمریکا ایرادی از مصرف تریاک چینی‌ها نمی‌گرفت ولی به محض اینکه توسعه شبکه راه‌آهن به پایان رسید، رسانه‌های مکتوب مانند روزنامه‌ها و کتاب‌ها در آن زمان موج شدیدی نسبت به مصرف مواد مخدر به خود گرفت.   در آن زمان چون تجاوزی از سوی یک فرد معتاد به تریاک در کشور آمریکا صورت گرفته بود، مصرف مواد مخدر تبدیل به یک نقطه موج‌سازی خبری در رسانه‌ها شد. آن‌ها سعی کردند این را جا بیاندازند که استفاده از مواد مخدر منجر به جرم‌ها و جنایت‌های اجتماعی می‌شود. در واقع وقتی آمریکاییان کارشان با نیروی ارزان‌قیمت چینی تمام شد و با آسیب‌های اجتماعی برخواسته از اعتیاد مواجه شدند تازه این موضوع در رسانه‌هایشان راه یافت. اما در بیست یا سی سالی که خطوط راه‌آهن آمریکا توسط چینی‌ها در حال احداث بود جرم‌های مشابه زیادی صورت می‌گرفت اما توجهی به آن نمی‌شد.   این اتفاق در ایالات متحده آمریکا توسط مکزیکی‌ها هم رخ داد که آن‌ها این بار ماریجوانا با خود به این کشور آوردند و تا زمانی که نیروی کار ارزانی در این کشور به حساب می‌آمدند در هیچ رسانه‌ای از این ماده مخدر صحبت به میان نیامد؛ اما بعد از آنکه نیاز به کارارزان برطرف شد یک جنجال خبری رسانه‌ای شکل گرفت و مبنی بر آن بود که جرم‌هایی در کشور آمریکا از سوی مکزیکی‌هایی که ماریجوانا استعمال کرده بودند رخ داده است. مشابه همین اتفاق از سوی سیاهان آمریکایی صورت گرفت. ماده مخدر مورد استعمال سیاهان در آن زمان کوکائین بود درست تا زمانی که نیروی کار ارزان سیاه پوست مشغول کار بودند از رسانه‌ها هیچ خبری مبتنی بر استفاده از مواد مخدر منتشر نشد همین‌که نیروی کار سیاه پوست کارآیی خود را از دست داد توجه رسانه‌ها و محتوای منتشر شده از آن‌ها حول شیوع استفاده از کوکائین توسط سیاه‌پوستان و انجام جنایت‌های ناشی از مصرف مواد مخدر شکل گرفت.   موج‌سازی رسانه‌ها در آن زمان منجر به تصویب قانون ممنوعیت مصرف آن ماده خاص مخدر شد. در واقع اثر گذاری رسانه‌ها و محتوای منتشر شده بر افکار عمومی توانسته است جهت‌دهی عمیقی روی افکار عمومی داشته باشد. اگر بخواهیم روند اثر گذاری رسانه‌ها از مواد مخدر و اعتیاد در ایران را بررسی کنیم متوجه خواهیم شد که دقیقا آن‌چیزی که در سده نوزدهم و بیستم در ایالات متحده آمریکا رخداد در ایران هم همان اتفاق می‌افتد. زمانی که در اوایل دهه شصت ایران درگیر جنگ با کشور عراق بود مهاجرت افغانی‌‌ها به ایران بیش‌تر از هر وقت دیگری رخ داد. اگر به مجلات و نشریات آن موقع نگاهی بیاندازیم خبرهای فراوانی از جرم و جنایت افغانی‌ها منتشر شده بود.   در واقع شما معتقدید رسانه‌ها نتوانستند به خوبی ماهیت اعتیاد و مواد مخدر را نشان دهند و به نوعی این معضل اسبابی شد تا معضلات دیگر را پوشش دهد و به زبان عامیانه همه چیز گردن اعتیاد بیفتد؟ دقیقا همینطور است دیواری کوتاه‌تر از اعتیاد نیست که معضلات دیگر را به دوش آن بیاندازند. اعتیاد و موادمخدر در محتوای رسانه‌ها از جمله کتاب همین روند را داشته من می‌خواهم اینجا از یک بعد دیگری به این موضوع بپردازم و آن اینکه حتمن برخی از مصرف‌کنندگان مواد مخدر امکان دارد برای تهیه مواد مخدر دزدی کنند و یا اینکه امکان دارد برخی از آن‌ها درگیر ارتباط‌های فراازدواجی جنسی باشند و برخی پدر مادر‌هایی که اعتیاد شدید دارند کودک آزاری هم کنند و حتی برخی از طلاق‌هایی که اتفاق افتاده علت اصلی آن اعتیاد و مصرف مواد مخدر از سوی زوجین بوده است.   اما صورت‌بندی‌هایی که از سوی رسانه‌ها صورت گرفته است این است که اغلب جرم‌های گفته شده ناشی از مصرف مواد مخدر است ومصرف مواد برابر است با ارتکاب جرم. حال اگر بیاییم مثلا به آمار‌های زندانی‌های معتاد که دزدی کرده اند نگاهی بیاندازیم به مقدار مشخصی می‌رسیم؛ هم‌راستا با این اگر به آمار‌هایی که افراد دراثر کلاه‌برداری‌های کلان و اختلاس‌ها به زندان افتاده‌اند نگاه کنیم نیز به مقدار مشخصی می رسیم که در اثر کلاه‌برداری و اختلاس جا به جا شده است و البته با مقدار دزدی‌های معتادان تفاوت زمین تا آسمانی دارد.   افرادی مانند خاوری و یا بابک زنجانی و یا شهرام جزایری که اختلاس‌های بزرگی را مرتکب شده‌اند و رقم‌های کلانی در اثر اختلاس آن‌ها جا به جا شده است اعتیاد نداشتند. در واقع اگر جمع دزدی‌های مجرمان غیر معتاد را با دزدی‌های معتادان را مقایسه کنیم متوجه خواهید شد که نباید در رسانه‌ها مصرف مواد را با ارتکاب به دزدی برابر انگاشت.   در جامعه فعلی ما نمونه‌های متفاوتی از شکل‌گیری جرم را می‌توان دید که اصلا ربطی به اعتیاد ندارد. حتی در محتوای رسانه‌ای نتوانستیم به خود اعتیاد بپردازیم و اغلب مفاهیم نوعی مغالطه است. در حال حاضر این تصور بر عموم جامعه حکم‌فرما شده است که اغلب معتادان و استعمال‌کنندگان مواد مخدر مجرم هم هستند و جرم این افراد از سوی رسانه‌ها بسیار پر رنگ‌تر از جرم افرادی نشان داده می‌شود که اعتیاد ندارند اما مجرم هستند.   برای مثال در اغلب رسانه‌ها بارها به این موضوع برخورد کرده‌ایم که پدر و مادرهایی که اعتیاد دارند دست به کودک آزاری می‌زنند در حالیکه نزدیک به دو میلیون کودک کار در جامعه ما وجود دارد؛ کودکان کار مصداق اصلی کودک‌آزاری محسوب می‌شوند. سوال اینجاست که چقدر جامعه غیر معتاد در تولید کودکان کار نقش داشته است؟ در واقع باید گفت رفتار مجرمانه معتادان جامعه ما، آیینه تمام نمای رفتار خود ما هستند. اما ما برای تبرئه خود نیاز داریم تا از آنان دیوار کوتاه بسازیم. رسانه‌ها و حتی کارشناسان در حوزه علم اعتیاد و مواد مخدر دچار یک روش‌شناسی مغشوش شده‌اند و گرفتار نگاه خطی میان هم زمانی دو پدیده شده اند. اینکه فردی که مجرم است اعتیاد هم دارد.   در واقع باید گفت تاکنون رسانه‌ها از گزاره‌های غلط استفاده کرده‌اند و تعمیم هم می‌دهند. اما نگاه سیستمی این‌گونه نیست. در نگاه خطی، مغالطه‌ای که پیش می‌آید این است که دو پدیده هم‌زمان ظاهر می‌شود ولی با تعریف علیتی جابه‌جا می شود. اینجاست که معتقدم تاریخ پرداخت رسانه‌ای ایران با ایالات متحده آمریکا در معضل اعتیاد شباهت زیادی دارد.   در رسانه‌های مکتوب، عنوان می‌شود که اعتیاد باعث دزدی و کودک‌آزاری و بی‌بند و‌ باری جنسی می‌شود و به جای اینکه، دنبال علت اصلی بزه‌های اجتماعی بگردیم و به همبودی آن توجه ‌شود، با نگاه خطی و علت و معلولی به آن نگریسته ‌می‌شود. و به جای اینکه به معضل اعتیاد در محتوای رسانه‌ها توجه کنیم، به این‌جارسیده‌ایم که اعتیاد برابر با افزایش جرم است و فرد معتاد یعنی فردی مجرم. در واقع باید گفت معتادان هم مانند بقیه جامعه مرتکب جرم می‌شوند. این دیوار کوتاه گیر آوردن است که سمت و سوی محتوا به جایی می‌رود که عامل جرم را در جایی به جز جامعه  جستجو می‌کند.   کارشناسان علمی به لحاظ روش شناختی، استنتاجاتی اشتباه می کنند و  رسانه‌ها نیز تحت تاثیر این اشتباه قرار می گیرند. باید گفت غلط است که رسانه به تاثیر از حوزه علم و کارشناسی در دام این غلط‌انگاری‌ها در محتوای شوند. پیامد این ماجرا اتلاف منابع است و آدرس اشتباه به سیاست‌گزاران این حوزه داده می‌شود. در نتیجه مدیریت اشتباهی هم از سوی این سیاست‌گزاران صورت می گیرد.   چقدر در کتاب‌ها و رسانه‌ها اطلاعات درستی از انواع مواد مخدر و اعتیاد به آن‌ها به افراد داده می‌شود؟ متاسفانه سیستم ما خیلی دیر مکتوب می‌شود یعنی ماده اعتیادآور جدیدی وارد می‌شود تا بخواهد در کتاب‌ها و رسانه‌های مکتوب دیگر وارد شود زمان زیادی می‌برد و عملا شناخت آن از طریق شیوع مصرف صورت می‌گیرد.اطلاعات درستی هم از مصرف مواد مخدر به جوانان و مردم عامه داده نمی‌شود. وقتی جوان و یا نوجوانی این مطالب را می‌خواند، می‌بیند با واقعیت فرق دارد؛ بنابراین تصورش بر این است که این مطالب ارزش واقعی ندارد و باوری هم نسبت به این مطالب صورت نمی‌گیرد. جور در نیامدن محتوای آموزشی با واقعیت مصرف مواد از اعتبار محتوای آموزشی میان مردم می کاهد. ]]> دانش‌ Tue, 26 Jun 2018 07:54:27 GMT http://www.ibna.ir/fa/doc/longint/262564/کسی-آگاهی-اعتیاد-مواد-مخدر-کتاب-نمی-خواند دانش‌آموزان چشمه تولید علم هستند http://www.ibna.ir/fa/doc/shortint/262498/دانش-آموزان-چشمه-تولید-علم-هستند اسفندیار معتمدی، نویسنده و پژوهشگر در گفت‌وگو با خبرگزاری کتاب ایران(ایبنا) درباره تلاش‌هایی که در سال‌های اخیر از سوی کارشناسان آموزش و پرورش برای جذاب‌تر شدن ادبیات کتاب‌های درسی انجام شده است گفت: در سال‌های اخیر اغلب معلمان دروس علوم تجربی در تلاش بودند تا به نوعی در ادبیات علمی این کتاب‌ها در مدارس تاثیر داشته باشند. این افراد با ارائه مقالات و پژوهش‌ها سعی کرده اند در این راستا گام‌های مهمی را بردارند.   وی افزود: کوشش بر این است که مطالبی که در کتاب درسی آورده می‌شود ساده و روان باشد و از واژه‌های دقیقی استفاده شود. یعنی علاوه بر اینکه از اصطلاحات علمی استفاده کرده باشد مختنصر هم باشد چراکه حجم زیاد کتاب چندان برای دانش‌آموز خوشایند نیست.   به گفته معتمدی اینکه از اصطلاحات علمی و تخصصی در کتاب‌های درسی استفاده کنیم کار اشتباهی نیست؛ چراکه در برخی موارد برای توضیح دقیق مطالب علمی ناچاریم که از اصطلاحات تخصصی و استفاده کنیم اما برای تعدیل شدن ادبیات این کتاب‌ها می‌توان در قالب داستان و یا محتوای جذاب‌تر از آن ها بهره جست.   این نویسنده با اشاره به جذابیت محتوایی کتاب‌های درسی خاطرنشان کرد: تلاش‌های بسیاری شده است که ادبیات علمی کتاب‌های درسی در حوزه علوم تجربی مانند فیزیک و شیمی را به سمتی پیش رود که برای دانش‌آموزان جذابیت زیادی داشته باشد. همانطور که می‌دانید دفتر تالیف کتب درسی وزارت آموزش و پرورش علاوه‌بر به کارگیری کارشناس علمی برای هر درس از کارشناس ادبی هم برای تالیف بهتر محتوای درسی بهره‌ گرفته می‌شود.   به گفته معتمدی کارشناسان ادبی در دفتر تالیف وظیفه دارند ویرایش ادبی کتاب‌های درسی را برعهده گیرند.   این نویسنده و مترجم تاکید کرد: در گذشته‌های دورتر محتوای کتاب‌های درسی فقط به انتقال دانش می‌انجامید و هدف کتاب‌های درسی فقط انتقال دانش بود. در حال حاضر هدف این است که دانشجو خودش مولد علم باشد و تلاش بر این است که روش علمی با استفاده از کتاب به دانش‌آموز تدریس شود.   از خزینه تا چشمه معتمدی گفت: امروز ما به دنبال ساختن چشمه هستیم در حالیکه در گذشته از دانش‌آموز خزینه می‌ساختند یعنی دانش‌آموزان به مانند خزینه‌ای بودند که مطالب علمی را دریافت می‌کردند و فقط انتقال دانش صورت می‌گرفت در حالیکه امروزه هدف این دانش‌آموزان علاوه بر درک مفاهیم علمی این است که به مانند چشمه به ولید علم بپردازند.   وی تاکید کرد: اصل بر این است که در کتاب‌های درسی واژه‌های نامانوس به کار برده نشود و از ادبیات صحیح استفاده شود چراکه کتاب‌های درسی الگوی آموزش است. از دیگر کوشش‌هایی که مدنظر است این است که مجموع کتاب‌های درسی در تمام مقاطع ارتباط و انسجام مفهومی داشته باشند تا دانش‌آموزان دچار سردرگمی نشوند. ]]> دانش‌ Mon, 25 Jun 2018 07:31:08 GMT http://www.ibna.ir/fa/doc/shortint/262498/دانش-آموزان-چشمه-تولید-علم-هستند مولفان طب‌سنتی اول داروها را امتحان کنند بعد در کتاب‌هایشان بنویسند http://www.ibna.ir/fa/doc/longint/262460/مولفان-طب-سنتی-اول-داروها-امتحان-کنند-بعد-کتاب-هایشان-بنویسند زویا صنعتی پزشک و پژوهشگر در عرصه طب‌سنتی در گفت‌وگو با خبرگزاری کتاب ایران(ایبنا) درباره کیفیت محتوایی کتاب‌ها در حوزه طب‌سنتی گفت: در تمامی کتاب‌ها در حوزه طب سنتی مراجع و منابعی که نویسندگان از آن‌ها برای تالیفشان استفاده می‌کنند، اهمیت زیادی دارد. باید دید کتابی که تالیف شده از چه منابعی استفاده کرده است.   وی افزود: یکی از مهمترین پارامتر‌هایی که در محتوای کتاب‌های حوزه طب‌سنتی اهمیت دارد این است که تمام فواید و مضرات داروهای گیاهی را بازگو کند. در واقع کتاب‌ها وظیفه دارند درباره هر دارو اطلاعات کامل بدهند.   صنعتی با اشاره به انواع فواید و مضرات گیاهان دارویی گفت: برای مثال گیاهی مانند شاهدانه فواید فراوانی دارد اما در صورت استفاده زیاد مضرات جبران‌ناپذیری برای افراد به وجود می‌آورد. باید تمامی خواص مرتبط با گیاهان دارویی با مطالعه بسیاری از منابع بدست آوریم و به ذکر جز به جز ویژگی‌ آن‌ها در کتاب‌ها پرداخت. بسیاری از مواقع در کتاب‌ها به چند اثر از گیاهان دارویی بسنده می‌شود که این نمی‌تواند اطلاعات کاملی را به خواننده بدهد.   صنعتی خاطرنشان‌کرد: اطلاع‌رسانی و آگاهی دادن از گیاهان داروی و در کل طب‌سنتی به فردی که این کتاب‌ها را مطالعه می‌کند دارای اهمیت بسیاری است. چراکه اغلب افرادی که این کتاب‌ها را تهیه می‌کنند افرادی هستند که اطلاعات تخصصی ندارند و طیف عموم مردم را دربر می‌گیرد. این افراد تمام اطلاعاتی که به دست می‌آورند از کتاب‌ها است حال اگر نکته‌ای از این گیاهان دارویی را ندارند دچار مشکل می‌شوند.   به گفته این پزشک بسیاری از اطبای طب‌سنتی اعتقاد دارند که بهتر است از دارویی استفاده کنیم که خودمان آثارش را به چشم دیده باشیم و قبل از اینکه در کتاب‌ها و دیگر منابع اطلاع‌رسانی کنیم آن‌ها را امتحان کرده باشیم.   صنعتی یادآور شد: این کتاب‌ها باید در درجه اول با مطالعه کافی در همه متون باشد و دیگر اینکه فردی که به تالیف کتاب‌های طب‌سنتی اقدام می‌کند باید بسیاری از این داروها را خودش امتحان کرده و به شخصه از آثار آن آگاهی کافی داشته باشد. به عقیده من فرد باید امین باشد و توضیحات مختلف و جزئی از گیاهی که درباره آن در کتابش صحبت می‌کند را داده باشد.     وی در پاسخ به این پرسش که کیفیت کتاب‌ها را چگونه ارزیابی می‌کنید گفت: نمی‌توانم درباره همه کتاب‌ها اظهارنظر کنم چراکه همه آن‌ها را مطالعه نکردم اما در حال حاضر کتاب‌هایی در بازار هستند که تا حدی بتوان به آن‌ها اعتماد کرد و کیفیت قابل قبولی دارند.   صنعتی گفت: ایجاد موسسه‌ای که فعالیت اصلیش گردآوری گیاهان دارویی باشد و به صورت تخصصی به آن بپردازد در حال حاضر در ایران امری واجب است. با توجه به اهمیتی که این جریان در سلامت جامعه دارد و بسیاری از افراد برای درمان بیماری‌ خود وارد این راه از گیاهان دارویی استفاده می‌کنند، موسسه‌های اینچنینی می‌تواند در شناخت مولف از گیاهان دارویی کمک شایانی کنند. نمونه چنین موسسه‌هایی در کشورهای پیشرو در این زمینه موجود است که به تمام خواص گیاهان دارویی را گردآوری کرده‌اند و نمونه‌هایی از آن ها در آن‌جا نگه‌داری می‌شود.   این پژوهشگر با اشاره به اطلاعات عموم افراد از طب سنتی گفت: اولین گام برای افرادی که کمترین اطلاعات پزشکی از گیاهان دارویی ندارند این است که از افرادی که به طور مستقیم در ارتباط با این طب هستند مشورت کنند. در ایران عطاری‌ها تا حدود زیادی به افراد مشاوره می‌دهند.   وی گفت: برای اطمینان از این روند و مشاوره‌های عطاری‌ها هم باید آموزش‌هایی را برای آن‌ها گذاشت. این افراد باید تحت نظر موسسه‌هایی آموزش ببینند چراکه اعتماد عموم مردم به اطلاعات عطاری‌ها باعث شده بسیاری از افراد به جای اینکه با پزشک خود برای راه‌حل درمانی سنتی مشورت کنند با عطاری‌ها مشورت کنند. بنابراین باید آموزش‌هایی برای این افراد گذاشت.       صنعتی در ادامه گفت: بنا کردن داروخانه‌هایی به نام داروخانه‌های گیاهی هم امری مفید برای بهره‌بردن مردم از اطلاعات در کتاب‌ها است. برای مثال فردی برای درمان سردرد خود کتاب دارویی را انتخاب می‌کند و به مطالعه آن می‌پردازد. این فرد اطلاعاتش دقیقا همان چیزی است که در همان کتاب گفته شده است بنابراین یا عطاری‌ها باید اطلاعات کامل‌تری نسبت به کتاب‌ها داشته باشند تا فرد را بهتر کمک کنند و یا داروخانه‌های گیاهان دارویی می‌تواند مشاوره‌های خوبی به فرد دهد.   وی در پاسخ به این پرسش که فعالیت ناشران را در سال‌های اخیر چگونه ارزیابی می‌کنید گفت: متاسفانه ناشران فعالیت زیادی در این حوزه ندارند و اغلب آن‌ها اصلا شناختی از گیاهان دارویی ندارند و صرفا هر کتابی را در این حوزه منتشر می‌کنند. اما برخی کتاب‌ها هم هستند که از سوی شرکت‌های تولید داروی گیاهی منتشر شده‌اند. امروزه در دنیا استفاده از داروهای گیاهی اهمیت زیادی پیدا کرده است و سازمان جهانی بهداشت به این موضوع اشاره دارد که ارزان ترین و بهترین راه حل برای درمان بیماران استفاده از داروهای گیاهی است بنابراین اطلاع‌رسانی از این گیاهان اهمیت زیادی پیدا کرده است.   صنعتی گفت: وجود شرکت‌هایی که به طور خاص به تولید گیاهان دارویی می‌پردازند و در این زمینه هم تحقیقات ارزنده‌ای انجام می‌دهند می‌توانند نویسندگان بسیاری را به نتایج تحقیقات خود جلب کنند.   این پژوهشگر با اشاره به کتاب‌های موجود در حوزه طب سنتی گفت: نمی‌توانم کتاب خاصی را برای افراد و مخاطبان معرفی کنم. زمانی می‌توان یک کتاب در حوزه طب سنتی را معرفی کرد که پژوهش‌های تخصصی زیادی در این زمینه انجام شده باشد. چنانچه یک فرد برای استفاده از داروهای شیمیایی با صاحب‌نظران مشورت می‌کند برای استفاده از گیاهان دارویی هم باید از نظر صاحب‌نظران آن بهره جست. ]]> دانش‌ Sun, 24 Jun 2018 11:54:26 GMT http://www.ibna.ir/fa/doc/longint/262460/مولفان-طب-سنتی-اول-داروها-امتحان-کنند-بعد-کتاب-هایشان-بنویسند دانش‌پژوهان ایرانی تشنه مطالب علمی نو هستند http://www.ibna.ir/fa/doc/longint/262260/دانش-پژوهان-ایرانی-تشنه-مطالب-علمی-نو-هستند خبرگزاری کتاب ایران(ایبنا) در میان کتاب‌های علمی منتشر شده همواره جای خالی، کتابی که در برگیرنده پیشرفت‌های نجوم، اخترفیزیک و کیهان‌شناسی در سطح جهانی باشد، محسوس است، خوشبختانه چاپ و انتشار کتابی با عنوان «پژوهش‌هایی در نجوم، اخترفیزیک و کیهان‌شناسی» تالیف جعفر آقایانی چاوشی تا حدودی این خلا را پر کرده است. به همین دلیل‌ با نویسنده و پژوهشگر این اثر و استاد دانشگاه به گفت‌وگو نشستیم تا از کم و کیف این کار مطلع شویم و تأثیر این کتاب را در پیشرفت علم اخترفیزیک و کیهان‌شناسی در کشور جویا شویم.   به نظر شما ادبیات علمی در میان نویسندگان ایرانی چه جایگاه دارد؟ برای پاسخ به این پرسش، به مقدمه کوتاهی نیازمندیم. در پیش از پیروزی انقلاب اسلامی، آنانکه سنشان اقتضا می‌کند و دانشگاه دیده‌اند، می‌دانند که ایران از قافله علم جهانی، فرسنگ‌ها فاصله داشت. خفقان حاکم بر کشور مانع اساسی در ظهور استعدادها  بود، تنها کسانی می‌توانستند، به پژوهش‌های علمی دست بزنند که به کشورهای اروپایی یا آمریکایی سفر کنند و در دانشگاه‌های آن ممالک به تحصیل و پژوهش بپردازند. سیاست رژیم پهلوی دوم هم حول همین محور می‌چرخید که جوانان با استعداد ایرانی را برای همیشه روانه کشورهای آمریکایی و اروپایی کند، دانشمندانی چون مرحوم دکتر ابوالقاسم غفاری، دکتر علی جوان که از دانشمندان بزرگ و خلاق ایرانی در آمریکا بودند محصول همین سیاست بوده‌اند. این دانشمندان وقتی که آمریکا رفتند دیگر برنگشتند.   انقلاب اسلامی علاوه بر اینکه بندهای اسارت را از دست و پای ایرانیان از هم گسست، موجب شکوفائی استعدادها نیز شد. به همین جهت، دانش‌پژوهان ما توانستند در علومی همچون هسته‌ای، نانو تکنولوژی، هوافضا و پزشکی، خود را تا حدود زیادی به کشورهای مترقی نزدیک کنند، گرچه بازهم به علت کم‌کاری سیاستمداران از این استعداد استفاده بهینه نشد. حال برگردیم به سئوال شما بسته اینکه خروجی این تحولات علمی به صورت مقاله یا کتاب‌های درسی و یا کتاب‌های پژوهشی باشند وضعیت ادبیات علمی در کشور متفاوت است. البته در علومی که ذکرش گذشت، صاحب‌نظران و پژوهشگران مقالات علمی و پژوهشی خود را به زبان‌های اروپایی نوشته و در نشریات اروپایی و آمریکایی نیز به چاپ رسانده‌اند. در حال حاضر، می‌توان ایران را، از جمله کشورهای مطرح در نگارش مقالات ISI در خاورمیانه نام برد. اما اگر بخواهیم از کتاب‌های درسی و پژوهشی در علوم فوق بحث کنیم باید بگوییم که اکثر این کتاب‌ها، از منابع خارجی ترجمه شده‌اند و ما کتاب‌هایی پژوهشی در اخترفیزیک و کیهان‌شناسی در سطح عالی که حرفی برای گفتن داشته باشد، هنوز روانه بازار کتاب نکرده‌ایم. امیدوارم که استاد و پژوهشگران علمی کشور، هرچه زودتر از این گذرگاه نیز عبور کنند.   آیا کتاب‌ها موجود در حوزه فیزیک و کیهان‌شناسی با توجه به اینکه مخاطبان سرشماری هم دارند، پاسخگوی نیازهای علمی مخاطبان خود هستند و عطش آنان را فرو می‌نشانند؟ من خود با عده زیادی از دانشجویان و دانش پژوهانی در ارتباط هستم که تشنه مطالب نو در حوزه اخترفیزیک و کیهان‌شناسی هستند با اینحال کتاب‌های موجود که اغلب درسی و در سطح متوسط‌‌ تالیف یافته‌اند، این تشنگی را فرو نمی‌نشانند و دانشجو ناگزیر مواد مورد نیازش را بوسیله اینترنت به شکل نه چندان روشنی از منابع خارجی دریافت می‌کند. این خلاء به حدی در سطوح دانشگاهی محسوس است، که برخی از دانشگاه‌ها با صرف هزینه‌های بسیار سنگین از استادان خارجی همانند آقای دکتر فرلت (Roger Ferlet) استاد اختر فیزیک رصدخانه پاریس برای سخنرانی به ایران دعوت می‌کنند. همین استاد فرانسوی هم وقتی به ایران می‌آید. یک سخنرانی متوسطی به زبان‌های انگلیسی و یا فرانسه ایراد می‌کند که برای اغلب مخاطبین هم قابل فهم نیست. بعد هم وقتی که از نامبرده متن سخنرانی‌اش برای چاپ در یک نشریه چاپ ایران درخواست می‌شود. از دادن متن مقاله‌اش، خودداری می‌کند و این یعنی بی‌احترامی به ایران و ایرانیان!   آیا همین موارد و نارسایی‌ها سبب شد که شما تألیف کتاب مورد بحث را در دست بگیرید. بله دقیقا همین. برای اینکه اولا به دانشگاه‌ها و مراکز علمی ایران ثابت کنم که در ایران هم، پژوهشگران و صاحب‌نظرانی وجود دارند که همان حرف‌ها آقای فرلت را می‌توانند با زبانی روشن‌تر بیان کنند و دیگر اینکه نیاز به خروج ارز برای دعوت از چنین استادانی نیست. ثانیا آقای دکتر فرلت و دانشمندان غربی‌ امثال او را نیز با پیشرفت‌های چشمگیر ایرانیان آشنا کنیم تا دیگر به دیده جهان سومی به ایران نگاه نکنند! علم و پیشرفت‌های علمی، قدرت و توانایی یک کشور محسوب می‌شود، کشوری می‌تواند در این جهان پرآشوب، حرفش را به کرسی بنشاند که از لحاظ عملی پیشرفت کرده باشد. علت دشمنی آمریکا و اروپا هم با پیشرفت‌های هسته‌ای ایران در همین مسئله خلاصه می‌شود که آن‌ها می‌خواهند با دور نگاه‌داشتن ایران از علم، مانع از نقش‌آفرینی این کشور در عرصه سیاست جهانی شوند.   به‌نظر شما با توجه به اینکه افراد زیادی در ایران مخاطبان اختر فیزیک و کیهان‌شناسی هستند، چرا ناشران رغبت چندانی به انتشار این کتاب‌ها نشان نمی‌دهند. اولا همان‌گونه که پیش‌تر اشاره کردم. استادان و پژوهشگران و صاحب‌نظران ایرانی، هنوز وارد عرصه نگارش کتاب‌های پژوهشی و نظریه‌پردازی در اخترفیزیک و کیهان‌شناسی نشده‌اند. اگر چنانچه وارد این وادی شوند و با یکدیگر مسابقه علمی دهند، خواهیم دید که ناشران هم برای انتشار دستاورهایشان سرودست می‌شکنند.   تفاوتی که ایران به دیگر کشورهای مطرح جهان در نشر آثاری در اختر فیزیک و کیهان‌شناسی دارد در چیست؟ تفاوت عمده باز هم به همان تازه کار بودن پژوهشگران ایرانی در این عرصه، باز می‌گردد. تاریخ نشر کتاب‌های علمی در زمینه اخترفیزیک در آمریکا و اروپا لااقل به یک قرن و نیم بازمی‌گردد در حالیکه ما هنوز هم که هنوز است از ترجمه فارسی این آثار استفاده می‌کنیم. من امیدوارم، همانگونه که ما در ساختن موشک پیشرفته، رسیدن به بسیاری از اکتشافات در پزشکی، فاصله خود را جهان غرب بسیار کوتاه کرده‌ایم به زودی هم خواهیم توانست به مشکلاتمان در اختر فیزیک و کیهان‌شناسی فایق آییم. در آن زمان ما هم می‌توانیم دوش به دوش دانشمندان غربی در میدان‌های اختر فیزیک و کیهان‌شناسی به پیش برویم.   سوال آخر من این است که درباره کتابی که خودتان تالیف کرده‌اید و همین چند روز پیش روانه بازار کتاب شد توضیحاتی بدهید. درباره این کتاب صاحب‌نظران در آینده نزدیک سخنرانی خواهند کرد تا اهمیت آن را برای ایرانیان گوشزد کنند بقول مولوی:          خوشتر آن باشد که سردلبران        گفته آید در حدیث دیگران آنچه من به عنوان گردآورنده و ویراستار این مقالات می‌توانم بگویم این است که چنین کتابی در زمینه نجوم، اخترفیزیک و کیهان‌شناسی بی‌سابقه است. من توانستم تقریبا از 99 درصد استادان ایرانی متحصص در زمینه‌های اخترفیزیک و کیهان‌شناسی مقالاتی به زبان‌های فارسی و انگلیسی بگیرم. البته از بعضی از این متخصصان تعمدا به دلایلی درخواست مقاله نکردم بعضی از مدرسین تازه‌وارد را هم در خور مقاله گرفتن نیافتم. بنابراین می‌توانم برخود ببالم که مقالات استادان برجسته‌ای همچون دکتر مهدی گلشنی، دکتر یوسف ثبوتی، دکتر علیرضا آزموده اردلان، دکتر علی‌عجب‌شیری زاده و دکتر داود محمد‌زاده جسور زینت‌بخش این کتاب‌ بوده‌اند. تعداد 42 مقاله که 30 مقاله فارسی و 12 مقاله به انگلیسی و فرانسه منتشر شده‌اند. موضوعات مطرح در این مقالات همه مفاهیمی هستند که امروزه در محافل علمی دنیا مورد بحث و گفت‌وگو هستند. در اینجا باید از ناشران محترم این کتاب یعنی موسسه انتشارات دانشگاه صنعتی شریف و موسسه انتشاراتی رمزی که این کتاب را به طرز بسیار زیبایی به چاپ رساندند تشکر ‌کنم. ]]> دانش‌ Fri, 22 Jun 2018 04:30:00 GMT http://www.ibna.ir/fa/doc/longint/262260/دانش-پژوهان-ایرانی-تشنه-مطالب-علمی-نو-هستند وسواس کودکان را جدی بگیرید http://www.ibna.ir/fa/doc/shortint/262368/وسواس-کودکان-جدی-بگیرید  خبرگزاری کتاب ایران(ایبنا) فردی را تصور کنید که قبل از رفتن به بیرون از خانه چندین بار وسایل مورد نیازش را چک می‌کند. برای مثال به طور مکرر کیفش را وارسی می‌کند از برداشتن تلفن همراهش مطمئن می‌شود و یا بارها برای بسته بودن پنچره‌ها، خانه و اتاق‌ها را وارسی می‌کند. در دنیای روانش‌شناسی و روان‌پزشکی این رفتار‌ها و مرور و انجام چندباره یک کار آن هم به صورت غیر منطقی که فرد هیچ لذتی از آن نمی‌برد وسواس و یا OCD نام دارد.   کسانی که دچار این بیماری می‌شوند باور دارند که قادر به مقاومت در برابر اندیشه‌های وسواس‌ برانگیز و رفتارهای اجباری غیر منطقی نیستند. طیف این رفتارها بسیار وسیع است و می‌تواند هر نوع رفتار و یا فکری را شامل شود. متاسفانه بروز اختلال وسواس در کودکان و کمک برای رفع آن سخت‌تر از بزرگسالان صورت می‌پذیرد در اینجا باید به رفتار‌های کودک با دقت‌نظر بیشتری توجه کرد و از کودک دچار شده خواست تا تمام رفتارهای خود را شرح دهد.   روان‌پزشکان تاکید دارند که اختلالات وسواس در کودکان باید در همان سنین کودکی رفع شود تا در سن بزرگسالی از بروز مشکلات عدیده ناشی از این بیماری جلوگیری شود.   رضوان ساعی مولف کتاب «اختلال وسواس اجبار در کودکان» در گفت‌گو با خبرنگار ایبنا درباره علت تالیف این اثر گفت: متاسفانه جای خالی کتابی که به راهنمایی کاربردی برای والدین و پدر و مادرها درباره اختلالات وسواس باشد وجود نداشت. بله همین دلیل در صدد آن برآمدم تا کتابی تلیف کنم که به شناخت معلمان و و والدین از این بیماری در کودکان بیانجامد. وی افزود: متاسفانه با وجود اینکه پژوهشگران زیادی درباره این بیماری به تحقیق پرداخته‌اند اما متاسفانه کتابی که بتواند به آگاهی معلمان و والدین بیانجامد اندک است.   به گفته ساعی با توجه یه اینکه این کتاب به تازگی روانه بازار کتاب شده است بازخوردی از سوی معلمان و دیگر افراد مرتبط با این حوزه نداشته‌ است.   کتاب «اختلال وسواس اجبار در کودکان» در نه فصل تدوین شده است که نویسنده در فصل اول با عنوان «مروز کلی بر اختلال وسواس اجبار در کودکان» به معرفی مفاهیم و علایم بالینی مختلف و متعدد اختلال وسواس در کودکان و نوجوانان و روش‌های تشخیص و راهکارهای درمانی این اختلال پرداخته است. در فص دوم اختلال وسواس و علایم و نشانه های آن و باید و نبایدهایی که در مورد آن مطرح است به زبان ساده برای والدین شرح داده شده است.   نویسنده در فصل سوم به آموزش مهارت شناسایی اضطراب و وسواس به والدین می‌پردازد؛ همچنین این فصل مهارت‌های مقابله با رفتارها و افکار وسواسی را به طور عملی به کودک آموزش می‌دهد. فصل چهارم و پنجم به آموزش تفکر سالم و منطقی به کودکان و نوجوانان می‌پردازد؛ همچنین نوجوانان با مراحل تفکر منطقی و سازنده آشنا می‌شوند و توانایی به چالش کشیدن افکار ناسالم را پیدا می‌کنند.   راهنمای اختلال وسواس ویژه معلمان و کودکان سنین مدرسه مباحثی است که در فصل‌های ششم و هفتم بررسی می‌شود.   این اثر در 182 صفحه، به شمارگان یک‌هزار نسخه و به قیمت 14 هزار و نهصد تومان از سوی انتشارات مرسل خرداد ماه سال جاری روانه کتاب‌فروشی‌ها شد. ]]> دانش‌ Fri, 22 Jun 2018 03:30:00 GMT http://www.ibna.ir/fa/doc/shortint/262368/وسواس-کودکان-جدی-بگیرید چرا دانش آموزان اطلاعات زیادی از ابوریحان بیرونی ندارند؟ http://www.ibna.ir/fa/doc/report/262391/چرا-دانش-آموزان-اطلاعات-زیادی-ابوریحان-بیرونی-ندارند به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا) مراسم هفتمین همایش نقش دانشمندان ایرانی - اسلامی در پیشبرد علوم تجربی امروز 31خردادماه با حضور عبدالحسن بصیره، دبیر علمی این همایش؛ مرضیه گرد، موسس دانشگاه فنی حرقه ای شریعتی؛ عبدالرسول عمادی؛ رئیس مرکز سنجش و معاون وزیر آموزش‌وپرورش و جمعی آموزگاران حوزه علوم تجربی در دانشگاه فنی حرفه‌ای شریعتی برگزار شد.  در ابتدای این مراسم مرضیه گرد، رئیس دانشگاه فنی حرفه‌ای شریعتی گفت: خوشبختانه در این دانشگاه میزبان کسانی هستیم که خودشان در خدمت علم هستند. این روزها دانشمندان نیازمند بازگشت هویت خود هستند و در حال حاضر نیازمند این هستیم. در ادامه رضا زنگنه؛ معاون پژوهش و فناوری دانشکده فنی حرفه ای این دانشگاه ضمن اشاره به استفاده استادان و معلمان از برگزاری چنین همایش هایی گفت: راهی که در این عرصه باز شده است مطمئنا ادامه دار خواهد بود. همه ما باور داریم که علوم پایه در کشور ما پیشتاز است این را از مسابقات و المپیادهای علمی می توان فهمید. در واقع کسب رتبه های بالا در این المپیادها شاهد خوبی است تا پیشرفت آموزش علوم پایه به خوبی در ایران نمایان کند. عبدالحسن بصیره  وی افزود: همانقدر که در پیشرفت علوم پایه موفق بودیم باید در تربیت مهندسان کارآمد و تولید علم و صنعت موفق باشیم. این دانشگاه بیش از پنجاه سال قدمت دارد و نزدیک به دویست هزار دانشجو در آن به تحصیل می پردازند. اگر دانشگاه های اینچنینی بتوانند متخصصان کارآمد تربیت کنند می توانیم نسبت به آینده کشور امیدوار باشیم. زنگنه خاطر نشان کرد : دروسی مانند فیزیک نباید برای دانش آموزان و دانشجویان تبدیل به دغدغه شوند و محتوای علمی باید به سمتی پیش رود که دانشجویان و دانش آموزان فقط به فکر اثبات قضایا و فرمول ها نباشند. در ادامه بصیره دبیر علمی این همایش گفت:  این همایش که امروز هفتمین دوره آن در حال برگزاری است اعضای آن صادقانه و بدون دریافت هیچ هزینه ای به همکاری پرداخته اند جا دارد تشکر لازم را از این افراد به عمل بیاورم؛ اما نکته قابل اهمیت و هدف اصلی این همایش ها این است که در تمام این همایش‌ها نزدیک به 60 یا 70 مقاله ارسال و پذیرفته شده است، انتظار می‌رود در کتاب‌های درسی از سوی آموزش و پرورش از این مقالات استفاده شود. وی افزود: در حال حاضر تاریخ علم در مدارس ما و در میان دانش‌آموزان بسیار مهجور مانده است چرا دانش آموزان اطلاعات زیادی از ابوریحان بیرونی ندارند؟ این مقالات از سوی افراد برجسته و محققان ارسال می شود و در صورت بهره‌گیری آموزش و پروش هیچ هزینه‌ای هم دریافت نمی‌شود انتظاری که از سازمان تالیف کتب درسی آموزش و پرورش داریم این است که از این مقالات در کتاب‌های درسی استفاده کنند. وی درباره مطالعات تاریخ علم گفت: باید به گذشته نگاهی نقادانه داشت. ما دانشمندان ناشناخته ای داریم. همچنین دانشمندان پر آوازه ای داریم که ابعاد ناشناخته ای دارند. مانند ابن سینا که هم پزشک و هم فیلسوف بود اما کمتر کسی می داند که این سینا یک فیزیک دان ماهری بوده است. تا کنون مطالعات چندانی از سوی پژوهشگران علم فیزیک درباره این دانشمند نشده است. تقاضای من این است که دبیران و آموزگاران دانشمندان ناشناخته و ابعاد ناشناخته دانشمندان مشهور را در قالب محتویات درسی به دانش آموزان ارائه دهند. یصیره درباره تعداد مقالات پذیرفته شده در این همایش گفت: 16 مقاله در این همایش پذیرفته شده است که سه مقاله به عنوان مقالات شفاهی و دو مقاله به عنوان پوستر انتخاب شده است که حاوی محتوای ارزشمندی درباب تاریخ علم به حساب می آیند.  در ادامه این مراسم یونس کرامتی از پژوهشگران برحسته در حوزه تاریخ علم ضمن توضیح درباره مقاله خویش در این همایش گفت: فارسی نگاری در گوهرشناسی دوره اسلامی عنوان مقاله من است. در واقع جواهر نامه به آثاری گفته میشود که موضوع آن سنگ های گران بها است. لازم به ذکر است که جواهرات در گذشته ارزش های متفاوتی نسبت به امروز داشته اند. برای مثال الماس در رده پنجمین یا ششمین سنگ گرانبها بوده است در حالی که امروزه در صدر این سنگ ها قرار دارد.  کرامتی درباره تاریخچه علوم معادن و جواهرشناسی گفت: علم معادن در اولین طبقه بندی ها به عنوان یک طبقه علوم طبیعی در نظر گرفته می شده است در حالی که علم جواهرشناسی اصلا در این طبقه بندی ها به حساب نمی آمده است و گوهرشناسی جایی در طبقه بندی علوم نداشت.  کرامتی گفت: در اصل موضوع علم گوهر شناسی اصل یا فرع بودن جواهرات است. قطب الدین شیرازی در کتاب دره التاج الغره الدباج از دیدگاه این سینا پیروی کرده است و همچنان به گوهر شناسی به عنوان شاخه ای از علم اعتنا بخشیده است.  وی تاکید کرد: کتاب الجواهر الخمره اصفهانی یکی از منابع معتبر ابوریحان بیرونی در این پژوهش ها بوده است وی در حوزه شناخت جواهر از این منبع استفاده زیادی کرده است. در ادامه این مراسم حضوریافتگان به پرسش و پاسخ درباره مقاله کرامتی پرداختند. عمادی درباره مقاله خویش در این همایش گفت: مقاله من درباره ابوالبرکات بغدادی در سال 470 هجری به دنیا آمد و بیش از 90 سال عمر کرد. وی از ابتدا به دین یهود بوده است که در اواخر عمرش به دین اسلام گرویده است. ابوالبرکات بغدادی از منتقدان ابن شینا محسوب میشود. وی در اواخر عمرش نابینا بوده و ییشتر عمرش را طبابت کرده است.  معاون دفتر تالیف کتاب های درسی اظهار کرد: متون علمی کتاب های این دانشمند از آن جهت دارای اهمیت است که بسیار مورد اعتماد است. این دانشمند آنچه را که از هر منبع علمی می خوانده خودش تجربه کرده است.  دنباله رو ارسطو بوده است و یهودیان این دانشمند را از آن خود می دانند. این دانشمند در تمام کتاب های خود نقد و جر کرده است و با ابن سینا درگیری زیادی داشته است. عبدالرسول عمادی در ادامه سید عطالله سینایی، معاون آموزشی این دانشگاه ضمن شرح کامل از مقاله خود با عنوان «کاربرد روش علمی آثار ابوریحان بیرونی» گفت: هدف من از پژوهش دباره آثار این دانشمند تحلیل روش شناسی علمی وی بود. این دانشمند روش شناس بزرگی بوده و ور هر دانش روش علمی خاص خود را به کار می برده است. وی افزود: این مقاله یک گزارش برجسته از آثار است که قبلداز وی ارسطو چنین ویژگی را داشت. همانطور که می دانید روش علمی از مشاهده شروع می شود. اگرچه روش شناس ها معتقدند که روش علمی حاصل نظریه است. یکی از اصول مسلم روش اثبات گرا برای حفظ عینیت در پژوهش و احتراز از هر گونه داوری ارزشی یا علیه ادعاهای مربوط به شناخت است. دانشمند مجاز نیست در کسوت علم ارزش های مذهبی - اجتماعی  و سیاسی خود را در امر پژوهش دخالت دهند. زویا صنعتی به عنوان آخرین سخنران این همایش ها در بخش اول درباره مقاله خود که حول محور طب سنتی از گذشته تا امروز بوده است گفت: در طول تاریخ پزشکی ایران گیاهان دارویی نقش بسیار مهمی داشته اند و در تاریخ پزشکی طبیبان یکی از مهمترین ابزارشان گیاهان دارویی بوده است. وی افزود: طی یکی از مشهورترین علومی است که ایرانیان در آن درخشیدند. لازم به ذکر است که حکیمان نقش بسیار زیادی در طب سنتی هم داشتند و این نشانگر تعامل و ارتباط این علم با فلسفه است. صنعتی گفت: دانشمندان طب سنتی انسان را جهانی کوچک شده در نظر می گرفتند. تا جایی که فارابی در توضیح مدینه فاضله می گوید مدینه فاضله به عنوان یک بدن سالم می توان در نظر گرفت. پژوهش ها و مشاهدات حاکی از آن است که شباهت های بسیاری میان بدن انسان با طبیعت وجود دارد. و این دو با یکدیگر در تعامل هستند. طبیب باید با استفاده از این قوانین به حقظ تعادل در بدن بکوشد.  این محقق در انتها به شرح کامل کتاب هایی در این زمینه که منابع ارزشمندی در حوزه طب سنتی به شمار می رود پرداخت.   ]]> دانش‌ Thu, 21 Jun 2018 07:42:05 GMT http://www.ibna.ir/fa/doc/report/262391/چرا-دانش-آموزان-اطلاعات-زیادی-ابوریحان-بیرونی-ندارند کتابی برای بیماران مبتلا به ام اس http://www.ibna.ir/fa/doc/book/262353/کتابی-بیماران-مبتلا-ام-اس به گزارش خبرگزاری کتاب ایران(ایبنا) بیماری ام.اس یکی از بیماری‌های مزمن سیستم اعصاب مرکزی است که به دلیل ماهیت خاص خود می‌تواند جنبه‌های مختلف زندگی فرد را تحت تاثیر قرار دهد. محمد‌رضا هادیان، رئیس دانشکده توان‌بخشی دانشگاه علوم‌پزشکی تهران به همراه هادی سرفراز در کتابی با عنوان «راهنمای درمان و مراقبت‌های توان‌بخشی در بیماران ام اس» به راه‌حل‌های درمانی این بیماری پرداخته‌اند.   جوانان به‌‌ویژه زنان جوان بیشتر به این بیماری مبتلا می‌شوند. به دلیل مزمن بودن بیماری، مشکلات در تمام عمر همراه بیمار خواهد بود. آنچه اهمیت توجه به بیماری ام.اس را به‌ویژه در کشور ما دوچندان می‌کند، شیوع رو به رشد آن به خصوص در سال‌های اخیر است. گرچه متاسفانه تا به حال بررسی آماری دقیقی به منظور تعیین تعداد افراد مبتلا به ام.اس در ایران انجام نشده است، ولی برآوردها از وجود بیش از سی‌هزار بیمار مبتلا به ام.اس در کشور حکایت دارند.   پزشکان این حوزه امیدوارند با آگاهی بخشی به بیماران این‌چنینی گامی بزرگ در سلامت جسمی و روانی جامعه بردارند. آن‌ها معتقدند تالیف کتاب‌هایی نظیر «راهنمای درمان و مراقبت‌های توان‌بخشی در بیماران ام اس» باید بیشتر از گذشته صورت گیرد تا در نهخایت به بهبود کیفیت زندگی بیماران و خوانوادهای آن‌ها بیانجامد.   کتاب حاضر به گونه‌ای تدوین شده تا خواننده پس از مطالعه، درباره بیماری ام.اس، پیشگیری از عوارض یا کنترل آن با سود جستن از اقدامات بازتوانی و فیزیوتراپی، اطلاعاتی در سطح پایه به‌دست آورد.   محمدرضا هادیان (نویسنده) در مقدمه این کتاب معتقد است: متاسفانه تا به امروز درمان سریع، کامل و قطعی برای ام.اس یافت نشده است. این بیماری علاوه بر آن که فرد را از چرخه تولید اقتصادی و فعالیت‌های اجتماعی روزمره‌اش دور می‌کند، به دلیل ماهیت مزمن و عوارض ناشی از آن، هزینه بسیار سنگینی نیز بر سیستم بهداشت و درمان کشور تحمیل می‌کند. بنابراین، تلاش برای بازگرداندن سریع‌تر این بیماران به زندگی نسبتا فعال و پیشگیری از عوارض این بیماری، در کاهش هزینه‌های درمانی بیماران نقش مهمی دارد و در نهایت آثار مثبتی نیز بر اقتصاد کشور خواهد داشت.   بسیاری از پزشکان بر این باورند در زمینه بیماری ام.اس و به‌ویژه در مورد اقدامات بازتوانی (توان بخشی) و فیزیوتراپی مربوط به آن آگاهی چندانی در سطح جامعه وجود ندارد. از سوی دیگر، برخی متخصصان مرتبط با درمان بیماران ام.اس نیز با درمان‌های فیزیوتراپی و بازتوانی، آشنایی کاملی ندارند. این مسئله، به‌ویژه در مورد بیماری ام.اس که نیازمند درمان‌های جامع و هماهنگ بازتوانی است و موفقیت پروتکل درمان به آن بستگی دارد، از اهمیت خاصی برخوردار است. از این رو مولفان درصدد برآمدند با تدوین کتاب حاضر، به افزایش معلومات عموم و نیز متخصصان در این زمینه کمک کنند.   «راهنمای درمان و مراقبت‌های توان‌بخشی در بیماران ام اس» محصول همکاری گروه‌های فیزیوتراپی، کاردرمانی، گفتاردرمانی، شنوایی‌شناسی دانشگاه علوم پزشکی تهران و فعالان عرصه ارتز و پروتز و تغذیه، فارماکولوژی و نورولوژی بوده است. این اثر در 128 صفحه به شمارگان دو‌هزار نسخه از سوی انتشارات تیمورزاده منتشر شده است. ]]> دانش‌ Thu, 21 Jun 2018 06:30:00 GMT http://www.ibna.ir/fa/doc/book/262353/کتابی-بیماران-مبتلا-ام-اس بیماری‌های دستگاه ادراری را بیشتر بشناسید http://www.ibna.ir/fa/doc/book/262316/بیماری-های-دستگاه-ادراری-بیشتر-بشناسید خبرگزاری کتاب ایران(ایبنا)، در سال‌های اخیر بیماری‌های دستگاه ادراری جزو بیماری‌های شایع در میان انسان‌ها بوده است. عواملی نظیر تغذیه، شیوه زندگی تاثیر مستقیمی روی این اعضای بدن می‌گذارد. بسیاری از پژوهشگران بر این باورند که برخی افراد به علت نا آگاهی از علایم این بیماری‌ها زمانی به پزشک مراجعه می‌کنند که بیماری پیشرفت زیادی پیدا کرده است و همین عامل باعث شده راه درمان با مشکل مواجه شود و حتی در برخی موارد هم راهی برای آن باقی نماند.   محمدرضا یحیایی و کبری حکیمی در کتابی با عنوان «درمان جامع بیماری‌های کلیه، مثانه، پروستات» به انواع و اقسام بیماری‌های سیستم دستگاه ادرای انسان و راه‌حل‌های درمان آن پرداخته‌اند. چاپ نخست این کتاب در 8 بخش اصلی و 3 مبحث اصلی،خرداد ماه سال جاری روانه بازار نشر کتاب‌های علمی شد.    نویسنده در «درمان جامع بیماری‌های «كليه، مثانه، پروستات»، روی سه عضو مهم بدن تحقیق و پژوهش کرده است. بخش اول مربوط به کلیه‌ها، بخش دوم مربوط به مثانه و بخش سوم مربوط به پروستات است. در هر بخش، ابتدا عضو مورد نظر بطور کامل معرفی شده تا خوانندگان بتوانند با آگاهی که بدست می‌آورند، بهتر با آن عضو ارتباط برقرار کنند.   مروری بر فصل‌ها «آشنایی با کلیه و مثانه و پروستات»، «وظایف کلیه و مثانه و پروستات»، «کلیه‌ها و مثانه و پروستات چگونه کار می‌کنند؟» و «ساختمان کلیه‌ها و مثانه و پروستات» عنوان بخش‌هایی است که خوانندگان را با این اعضای بدن آشنا می‌کند. سپس بیماری‌هایی‌که ممکن است هر عضو به آن دچار شود را توضیح می‌دهد. این قسمت شامل «شناخت بیماری‌های کلیه و مثانه و پروستات»، «علل بیماری‌های کلیه و مثانه و پروستات» است.   آب تنها راه درمان نیست نویسنده در حین تحقیقات خود در زمینه بیماری‌های کلیه، مثانه و پروستات متوجه این موضوع شد که بیماری‌های این اعضای بدن، فقط توسط نوع تغذیه و آب آشامیدنی بوجود نمی‌آید؛ بلکه چندین مورد دیگر هم در این بیماری‌ها تأثیر دارد. زیرا درمان مربوط به انواع بیماری‌های کلیه، مثانه و پروستات، تنها یک راه حل ندارد و باید تمامی جوانب این بیماری‌ها را شناخت و بعد درمان قطعی را شروع کرد.   برگی از کتاب در بخشی از کتاب درباره سنگ کلیه آمده است: «بیشترین شیوع سنگ کلیه در گروه سنی 18 تا 45 سال دیده می‌شود. معمولا بزرگسالان بالای 30 سال از هر دو جنس (زن و مرد) را مبتلا می‌سازد اما در مردان 5 تا 10 برابر شیوع آن بالاتر است. میزان بروز سنگ‌های کلیوی در کشورهای توسعه‌یافته بیشتر است که به دلیلمصرف زیاد پروتئین شیمیایی همراه با رژیم غذایی کم فیبر است سنگ کلیه از نظر اندازه از یک دانه شن تا حدود یک توپ تخم‌مرغی متغیر بوده و ممکن است متغیر یا متعدد باشد.»   نخستین چاپ «درمان جامع بیماری‌های كليه، مثانه، پروستات»، با شمارگان پنج هزار نسخه‌ در 394 صفحه، به بهای 40 هزار تومان، از سوی مولف روانه کتاب‌فروشی‌ها شد.    ]]> دانش‌ Tue, 19 Jun 2018 13:09:20 GMT http://www.ibna.ir/fa/doc/book/262316/بیماری-های-دستگاه-ادراری-بیشتر-بشناسید مطالعه آسیبی به چشم سالم نمی‌رساند http://www.ibna.ir/fa/doc/longint/262276/مطالعه-آسیبی-چشم-سالم-نمی-رساند محمود جوشقانی چشم‌پزشک و فوق متخصص قرنیه در گفت‌وگو با خبرگزاری کتاب ایران(ایبنا) درباره ارتباط مطالعه با ضعف‌های بینایی گفت: افراد جوان زیر چهل سال اگر در شرایط نرمال به سر ببرند و فارق از ضعف دوربینی، نزدیک‌بینی و یا آستیگمات باشند، میزان مطالعه تاثیری روی چشم ندارد و اغلب نیازمند عینک مطالعه نمی‌شوند. اما اگر چشم ایراد انکساری داشته باشد و یا آستیگمات باشد برای مطالعه نیازمند عینک هستند. در واقع مطالعه هیچ تاثیری روی شماره چشم و یا ضیف شدن آن ندارد؛ در واقع این ایراد انکساری و یا ضعف بینایی است که در مطالعه را با مشکل مواجه می‌سازد.   وی افزود: بنابراین اگر چشم در شرایط نرمال به سر ببرد نیازمند عینک نیست. اما اگر آستیگمات باشد هم برای دور و هم برای نزدیک باید از عینک استفاده کند؛ چنانچه اگر فردی از ضعف دوربینی برخوردار باشد و در سنین جوانی هم به سر ببرد باز هم نیازمند عینک برای مطالعه نخواهد بود مگر اینکه شماره آن بالا باشد و تطابق بینایی صورت نگیرد.   این پزشک متخصص ادامه داد: ضعف اصلی در مطالعه کتاب تطابق دید است که اگر به هر دلیلی این تطابق صورت نگیرد فرد نیازمند عینک‌های مطالعه می‌شود. اگر فرد نزدیک‌بین باشد تا شماره 3 یا 3.30 و در نهایت تا 4 بدون عینک می‌توانند مطالعه کنند اما اگر از این شماره‌ها بالاتر باشد برای مطالعه هم نیازمند عینک هستند.   جوشقانی با اشاره به پیرچشمی در افراد بالای چهل سال گفت: افراد بالای چهل سال نیازمند عینک‌های مطالعه می‌شوند. معمولا این سن شروع پیرچشمی است که کم کم برای تطابق بینایی به 2.30 تا 3 شماره به تطابق احتیاج دارد. در واقع عینک‌های مطالعه قدرت عدسی چشم را برای دید فاصله نزدیک افزایش می‌دهند. وی خاطرنشان کرد: تطابق بینایی در سنین پایین بیشتر است و هر چقدر سن بالا رود قدرت تطابق پایین می‌آید. برای مثال چشم یک کودک تا بیست شماره تطابق دارد و این فرد می‌تواند کلمات چاپ شده در کتاب را واضح‌تر از فردی که در سنین بالای چهل سال دارد بخواند چراکه شماره تطابق بینایی این فرد حدود 5 است. جوشقانی گفت: هر چقدر که سن بالا می‌رود تطابق بینایی کاهش پیدا می‌کند و افراد بالای شصت سال شاید شماره تطابق بیناییشان یک باشد. در واقع علت اینکه افراد بالای چهل سال نیازمند عینک مطالعه می‌شوند، ضعف تطابق بینایی که ناشی از پیرچشمی است.   وی درپاسخ به این پرسش که یک عینک مطالعه استاندارد دارای چه ویژگی‌هایی است گفت: حقیقت این است که افراد نباید چندان به صحبت‌های غیرپزشکی برخی عینک‌سازان توجه کنند این توصیه‌ها چندان  تاثیر مثبتی روی بینایی افراد نداشته و به هیچ عنوان توصیه‌های پزشکی محسوب نمی‌شود و اغلب عینک‌هایی که برای مطالعه استفاده می‌شود به علت شماره چشم چندان هزینه بر نیست.   جوشقانی با اشاره به مطالعه صحیح که چشم کمترین آسیب را ببیند گفت: چشم هیچگاه در اثر مطالعه آسیب عضوی نمی‌بیند و فقط خسته می‌شود  که این خستگی ناشی از کم پلک زدن فرد مطالعه کننده و ثابت بودن در یک وضعیت به مدت طولانی است. کم پلک زدن باعث خشکی چشم می‌شود و خشک شدن چشم سوزش و قرمزی چشم را در پی دارد.   این فوق متخصص بینایی تاکید کرد: خستگی بعد از مطالعه با کمی بستن چشم و شستشوی چشم با آب قابل برطرف شدن است. موقعیت قرار گرفتن سر و گردن در مطالعه تاثیر زیادی بر خستگی چشم دارد که بدن باید در حالت استاندارد قرار گیرد.   نور کم در مطالعه آسیبی به چشم نمی‌زند جوشقانی گفت: البته لازم به ذکر است که  در علم چشم‌پزشکی عنوانی به نام خستگی چشم نداریم و خستگی ناشی از مطالعه تحت تاثیر خشکی چشم اتفاق می‌افتد که به راحتی قابل بازگشت است. فاصله مناسب کتاب با چشم از اهمیت بسیاری برای چشم برخوردار است که باید استاندارد باشد و نور هم جزو عواملی است که در مطالعه حائز اهمیت است. نور نباید به صورت مستقیم به متن و یا نوشته تابیده شود چراکه بازتاب آن دید را دچار مشکل می‌کند اما باعث ضعیفی نمی‌شود؛ همچنین بر خلاف تصور موجود نور کم در مطالعه آسیبی به چشم وارد نمی‌کند.   وی افزود: افرادی که از خشکی چشم رنج می‌برند  در محیطی که زندگی می‌کنند و یا در محیط کارشان می‌توانند از دستگاه‌های تولیدکننده بخار آب سرد استفاده کنند تا در شرایط بهتری برای بهبود چشمشان قرار گیرند. فقط افرادی که تطبق بینایی ضعیفی  دارند و یا دچار پیرچشمی هستند و از عینک مطالعه استفاده نمی‌کنند هنگام مطالعه دچار خستگی چشم ناشی از این عوامل خواهند شد. ]]> دانش‌ Tue, 19 Jun 2018 07:05:33 GMT http://www.ibna.ir/fa/doc/longint/262276/مطالعه-آسیبی-چشم-سالم-نمی-رساند بیابان‌زدایی مسئله‌ای است که مردم با تمام وجود درکش کرده‌اند http://www.ibna.ir/fa/doc/report/262227/بیابان-زدایی-مسئله-ای-مردم-تمام-وجود-درکش-کرده-اند خبرگزاری کتاب ایران(ایبنا)- مهتاب دمیرچی: ایران جزو کشورهایی است که در کمربند گرم و خشک و بیابانی کره زمین قرار دارد. به جز مناطق شمالی و شمال‌غربی بارندگی در اغلب مناطق این کشور کم است. وجود بیابان‌ها در مناطق مرکزی و کمبود بارش به خودی خود شرایط زندگی را برای هموطنان‌مان در این مناطق دشوار کرده است، اما در سال‌های اخیر با کاهش درصد پوشش گیاهی و برداشت بی‌رویه از منابع آب‌های زیر‌زمینی و مهم‌تر از همه این عوامل بی‌توجهی مسئولان و برنامه ریزان در دستگاه‌های اجرایی باعث شده بیش از پیش بیابان‌زایی در ایران پیشرفت داشته باشد. با توجه به اینکه بیابان‌زایی تاثیر مستقیمی بر زندگی تمام مردم ایران دارد؛ آگاهی مردم از وضعیت بیابان‌های کشور و به ویژه مسئله بیابان‌زایی دارای اهمیت بسیاری است. روز جهانی بیابان‌زدایی بهانه‌ای شد تا با دو تن از کارشناسان فعال این حوزه گفت‌گو کنیم.   حسین آذرنیوند؛ معاون علمی پردیس کشاورزی و منابع طبیعی دانشگاه تهران و مدرس دانشکده منابع طبیعی در گفت‌و‌گو با ایبنا و در پاسخ به این پرسش که با توجه به اینکه ایران در کمربند خشک کره زمین قرار دارد تالیفات این حوزه و تولید محتوا در کتاب‌ها و حتی مقالات و پایان‌نامه‌ها چه سیری را دنبال می‌کند، گفت: قطعا اغلب تالیفات و تولید محتوایی که در باره بیابان‌ها منتشر می‌شود از سطح استانداردی برخوردار است و این تالیفات جنبه آگاهی بخشی زیادی دارند. در برخی از این تالیفات و تحقیقات، محتواهایی منتشر می‌شود که برای ایران و مسئولان مربوط بسیار هشداردهنده و راهگشا است؛ چراکه روش‌های اجرایی مهمی را پردازش می‌کند. البته اگر دستگاه‌های مرتبط اهمیت کافی برای این موضوع قائل شوند.   وی افزود: در واقع تولید محتوای خوبی در این زمینه داریم اما توجهی به آن نمی‌شود از نظر کار و تحقیقات و پژوهش مشکل خاصی وجود ندارد و طبیعتا نتیجه این تحقیقات هم در کتاب‌ها بازتاب داده می‌شود اما توجه درخوری به آن‌ها در برنامه‌ریزی‌های محیطی انجام نمی‌پذیرد.   معاون علمی پردیس کشاورزی و منابع طبیعی دانشگاه تهران گفت: کتاب‌های زیادی در این زمینه داریم چه کتاب‌هایی که مستقیم به مسئله بیابان پرداخته شده و چه موضوعاتی که در ارتباط با این موضوع هستند زیاد منتشر شده است که علاوه بر دانشگاهیان و پژوهشگران برای عموم مردم هم خالی از لطف نیست.   آذرنیوند با اشاره به اینکه اغلب کتاب‌های منتشر شده در بخش ترجمه است و تعداد تالیفات کمتر از ترجمه است گفت: این حقیقت دارد که ترجمه در این حوزه بیشتر از تالیف است، اما اصلا ناراحت‌کننده نیست چرا که این امر نشانگر اهمیت این علم و پیشرفت‌هایش در سطح جهان برای مترجمان و پژوهشگران این حوزه است. کتاب‌های ترجمه بازتاب علم روز بیایان‌شناسی است که کمک شایانی به تحقیقات و یادیگری روش‌های پژوهش می‌کند.   این پژوهشگر خاطرنشان کرد: کتاب‌های ترجمه در حوزه بیابان‌شناسی مرجع هستند و بسیار می‌تواند کمک‌کننده باشند. خوشبختانه ما با اصول علمی و منطبق با دنیا پیش می‌رویم. من معتقدم باید آگاهی رسانی برای  پژوهشگران در ابتدا صورت گیرد بعد نتیجه تحقیقات خود را به صورت تالیف دربیاورند.   وی افزود: آخرین اتفاقاتی که در دنیا افتاده است را می‌توانیم با تجربیات خود تلفیق کنیم و شاهد تولیدات محتوایی ارزنده‌ای در این زمینه باشیم. ضمن اینکه بسیاری از کتاب‌های تالیفی در حوزه علوم گردآوری است تا تالیف.   به گفته آذرنیوند بیابان‌زدایی در سال‌های اخیر به قدری مهم است که باید هر کاری برای آن کرد و برای آگاهی بخشی در کتاب‌ها و مقالات از هر راهی باید بهره جست.   وی در پاسخ به این پرسش که چقدر سیاست‌مداران و برنامه ریزان به تالیفات و محتوای‌های این چنینی در فعالیت‌های خود اهمیت می‌دهند گفت: متاسفانه دستگاه‌های اجرایی کشور ما در عموم مسائل، وقتی که با بحران مواجه می‌شوند به آن مسئله محیطی توجه می‌کنند. اغلب مدیریت ما بحران است و مدیریت ریسک نداریم.   آذریوند گفت: ایران از نظر زیست محیطی جزو کشورهایی است که باید مدریت ریسک بالایی داشته باشد تا مدیریت بحران. باید قبل از رخداد حوادث طبیعی پیش‌بینی دقیقی صورت گیرد و بعد پایش و جلوگیری شود در حالیکه عدم توجه به این محتوا و حاصل کار پژوهشگران باعث شده که ما فقط در لحظه عمل کنیم.   بیابان‌زایی در ایران مسئله‌ای عمومی است معاون علمی پردیس کشاورزی و منابع طبیعی دانشگاه تهران خاطرنشان کرد: امروز مردم کشورمان مسئله بیابان‌زایی را با وجود ریزگردها و ازبین رفتن پوشش گیاهی که هر ساله درصد آن کاهش می‌یابد را با گوشت و پوست خود درک کرده‌اند و می‌توان گفت عموم مردم پی‌گیر مسائل و راه‌حل‌های این حوزه هستند. اما آگاهی باید بیش از پیش صورت گیرد تا بسیاری از اقداماتی که خود مردم انجام می‌دهند و باعث بیابان‌زایی می‌شود کاهش پیدا کند.   وی با اشاره به تاثیر کتاب‌ها و به ویژه برنامه‌های صداسیما در این‌باره گفت: باید در این زمینه کتاب‌های بیشتری از سوی محققان تالیف شود و صداسیما هم نقش بسیار مهمی در آگاهی بخشی دارد که مبنای آن می‌تواند محتواهای تولید شده باشد. این سازمان برد بیشتری در توجه و آگاهی عموم مردم دارد.   گفتنی است کتاب‌های «بوم‌شناسی مناطق بیابانی» و «ریزگرد بیابانی در سیستم جهانی» جزو کتاب‌‌هایی است که برای عموم مردم تالیف شده است و می‌تواند آگاهی بخشی زیادی داشته باشند.   تالیفات باید تخخصی‌تر شود در ادامه محمد جعفری، رییس پردیس محیط زیست دانشگاه تهران و رییس مرکز تحقیقات بین‌الملل بیابان دانشگاه تهران درباره کیفیت کتاب‌های بیابان‌شناسی گفت: در این زمینه کتاب‌ها اغلب کلی است و نگاه چندان تخصصی به آن نشده است و در این امر هم امور اجرایی به غیر متخصصین سپرده شده است. همانطور که شاهد هستید سالیان سال شاهد ریزگرد‌های مختل‌کننده هستیم اما کارشناسان و متخصصان این حوزه کمترین اجازه دخالت در این امر را دارند.   وی افزود: در کل همانگونه که گفتم کتاب‌های این حوزه در مقیاس کلان و کلی تالیف شده‌اند و در بازار موجود هستند و تاللیفات هنوز وارد مقوله بزرگتر بیابان نشده‌اند. به عقیده من دولت باید فراخوانی دهد تا کارشناسان و پژوهشگران این حوزه تخصصی و در مقیاس کوچکتری به تحقیق و تالیف بپردازند.   به گفته جعفری بزرگترین مشکل ما تولید محتوا در این زمینه است که افراد متخصص تولید محتوا نمی‌کنند. ]]> دانش‌ Sun, 17 Jun 2018 13:30:48 GMT http://www.ibna.ir/fa/doc/report/262227/بیابان-زدایی-مسئله-ای-مردم-تمام-وجود-درکش-کرده-اند کتابی برای المپیادی‌ها و دانشجویان شیمی http://www.ibna.ir/fa/doc/naghli/262205/کتابی-المپیادی-ها-دانشجویان-شیمی به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا)، بر اساس اعلام روابط عمومی انتشارات فاطمی کتاب «اصول شیمی تجزیه و روش‌ حل مسائل آن» منتشر شده است. کتابی «اصول شیمی تجزیه و روش‌ حل مسائل آن» شامل بحث‌هایی پیرامون شیمی تجزیه شامل سه بخش تعادل، واکنش‌های اسید و باز، و الکتروشیمی است. هدف از نگارش این کتاب، آموزش کامل مفاهیم و روش‌ حل مسئله‌های شیمی تجزیه است. در این کتاب، مباحث از سطح مقدماتی تا پیشرفته مورد بررسی قرار گرفته‌اند. در هر فصل کتاب، در مورد هر مبحث چندین مثال حل شده آمده است. در بخش اول این کتاب به مبحث تعادل شیمیایی می‌پردازد. مفهوم تعادل و ثابت تعادل، عوامل موثر بر تعادل، روش حل سیستماتیک مسائل و تعادل‌های رسوبی بررسی می‌شود. در دومین بخش و در چهار فصل، واکنش‌های اسید و باز آموزش داده خواهد شد. فصول این بخش عبارتند از مفاهیم کلی مربوط به اسید و باز، سیستم‌های اسید و باز ساده، سیستم‌های پیچیده‌ اسید و باز و  مقدمه‌ای بر تیتراسیون اسید و باز. آخرین بخش به مبحث الکتروشیمی اختصاص دارد. در فصل اول این بخش مبانی الکتروشیمی شرح داده خواهد شد. در فصل دوم سلول الکتروشیمیایی و پتانسیل الکترودی خواهد آمد و در آخرین فصل این بخش، سیستم‌های الکتروشیمیایی بررسی خواهند شد. همچنین در پایان هر فصل، چندین پرسش در قالب سه دسته پرسش‌های چندگزینه‌ای، تحلیلی و محاسباتی آورده شده است. پرسش‌های چندگزینه‌ای شامل پرسش‌های تألیفی و پرسش‌های المپیادهای ملی کشورهای آمریکا، کانادا و استرالیا در سال‌های اخیر است. این پرسش‌ها به ترتیب از سطح بسیار ساده تا دشوار آورده شده‌اند. اغلب پرسش‌های تحلیلی با توجه به مباحث مفهومی بیان شده در هر فصل طرح شده‌اند و شامل پرسش‌هایی هستند که با استفاده از مفاهیمی که در آن فصل آموخته‌اید، به استدلال و تجزیه و تحلیل بپردازید. پرسش‌های محاسباتی شامل پرسش‌های چند قسمتی هستند که به حل پیچیده‌تر محاسباتی نیاز دارند و نسبت به پرسش‌های چندگزینه‌ای دشوارترند. مطالعه‌ این کتاب برای علاقه‌مندان به شرکت در المپیادهای دانش‌آموزی و دانشجویی شیمی و نیز دانشجویان علاقه‌مند به شیمی تجزیه در مقاطع کارشناسی و کارشناسی ارشد مفید است. کتاب «اصول شیمی تجزیه و روش‌ حل مسائل آن» تالیف محمداحسان شاپورگان، احمدرضا مرجان‌مهر و حیدر مروج به تازگی در 400 صفحه به قیمت 32000 تومان از سوی انتشارات فاطمی منتشر شده است.   ]]> دانش‌ Sun, 17 Jun 2018 05:58:14 GMT http://www.ibna.ir/fa/doc/naghli/262205/کتابی-المپیادی-ها-دانشجویان-شیمی هوش مصنوعی: فضایی که برای جذب عموم مردم به دانش خالی مانده است http://www.ibna.ir/fa/doc/longint/262126/هوش-مصنوعی-فضایی-جذب-عموم-مردم-دانش-خالی-مانده محمود البرزی، عضو هیات علمی دانشگاه آزاد اسلامی واحد علوم و تحقیقات در گفت‌وگو با خبرگزاری کتاب ایران(ایبنا) درباره اهمیت هوش مصنوعی در دنیای حاضر و وضعیت کتاب اعم از تالیف و ترجمه در این حوزه از علم حوزه گفت: خوشبختانه با توجه به اینکه هوش مصنوعی علم بسیار جوانی در دنیا به حساب می‌آید، شرایط تالیف و ترجمه کتاب در این زمینه در ایران به گونه‌ای است تا حدودی رضایت مخاطبان به خود جلب کرده است.   وی افزود: در حال حاضر در زمینه شبکه‌های عصبی، کاربرد این علم در بسیاری از رشته‌ها کتاب‌های خوبی تالیف شده است. هوش مصنوعی علمی است که فعالیت‌های زیادی در ایران در این زمینه در حال انجام است.   البرزی درباره قدمت این رشته علمی در ایران و تدریس آن به شکل آکادمیک گفت: در کل نزدیک به سه دهه این رشته وارد ایران شده است علم جوانی به حساب می‌آید. ابتدای آن از جنگ جهانی دوم شروع و اولین رایانه‌ها به شکل ایتدایی در آن زمان اختراع شد.   این مولف کتاب در زمینه هوش مصنوعی در ادامه افزود: این فن‌آوری از زمان جنگ جهانی دوم تا به امروز وفقه‌هایی داشته است. تا اینکه دهه شصت اولین ماشین هوشمند ساخته شد و بعد از آن یک وقفه بیست ساله اتفاق می‌افتد و در دهه نود میلادی مجددا  مشکلات اولیه مرتفع می‌شود و شبکه‌ای عصبی و هوش مصنوعی در این دهه همگانی می‌شود.   به گفته البرزی هوش مصنوعی و شبکه‌های عصبی با توجه به اینکه قدمت زیادی در دنیا ندارد، اما در سال‌های اخیر در سراسر جهان رشد بسیاری پیدا کرده است.   وی در پاسخ به این پرسش اینکه ایران از نظر علمی و محتوایی در هوش مصنوعی آیا هم سطح دنیا پیش می‌رود یا خیر، گفت: خیر نمی‌توان گفت که از نظر علمی هم‌پای دنیا هستیم اما حرکت‌های روبه‌جلو زیادی در این زمینه داشتیم  و در حال حاضر روند مثبتی را طی می‌کنیم و تلاش‌های خوبی به ویژه در زمینه رباتیک در حال انجام است.   البرزی با اشاره به تالیف کتاب در این زمینه خاطرنشان کرد: با توجه به کتاب‌های موجود به کتاب‌های خوب و با کیفیت از نظر محتوایی احتیاج داریم؛ همچنین در زمینه ترجمه هم این نیاز احساس می‌شود. لازم به ذکر است که تلاش‌ها رو به جلو است و حرکت مثبتی در این زمینه داریم اما نمی‌توان  گفت که در رتبه عالی قرار داریم.   نویسنده کتاب یادگیری ماشین درباره بیان محتوایی هوش مصنوعی به زبان عام گفت:  با توجه به اینکه هوش مصنوعی در سطح دنیا تا حدود زیادی به زبان عام منتشر شده و به شکل‌های گوناگون از طریق رسانه‌ها، فیلم و کتاب بیان می‌شود. این علم قابلیت زیادی برای اینکه نظر عموم افراد را به آن جلب کند دارد.   وی گفت: بیان و تعریف هوش مصنوعی برای کودکان و نوجوانان در مدارس می‌تواند یکی از راه‌های پیشبرد این علم در میان عموم مردم باشد. مسائلی که در هوش مصنوعی بیان می‌شود مانند منطق فازی یا مسائل ریاضی عمدتا در دانشگاه و به صورت اختصاصی برای محققان این حوزه مطرح می‌شود که خوشبختانه شرایط خوبی را داریم اما این فضا برای مدارس و به ویژه کودکان در حال حاضر خالی است و ما نیاز داریم تا در این زمینه تالیفات در خوری داشته باشیم.   البرزی خاطرنشان کرد: لازم به ذکر است که بیان این علم برای کودکان و در مدارس حتی در کشورهای پیشرو در این زمینه هم چندان جا نیفتاده است و به آن میزانی که این کشورها در حوزه هوش مصنوعی پیشرفت داشته‌اند در مدارس و برای سنین کتاب و تولید محتوا کمتری دارند که دلیل آن را می‌توان در جوان بودن این علم دانست.   وی گفت: به عقیده من آموزش هوش مصنوعی و آشنایی افراد با این علم باید از سطح مدارس شروع شود و همچنین برای همان سطح هم باید تولید محتوا کرد. این علم عرصه بسیار خوبی است تا مردم به علم علاقه‌مند شوند.   به گفته البرزی خوشبختانه با فراگیر شدن  فضای مجازی در زندگی عموم مردم گسترش و انتشار اخبار در این حوزه راحت‌تر شده و به راحتی می‌توان افراد را به تحولات این حوزه جذب کرد.   البرزی تاکید کرد: به عقیده من اغلب مردم با مباحث هوش مصنوعی درگیر هستند و شناخت حداقلی و آشنایی کلی به واسطه محصولاتی که تولید شده است را دارند. بنابراین تولید محتوا و تالیف کتاب برای عام می‌تواند به این علاقه بیافزاید و نسبت به این امر خوش‌بین بود.   ]]> دانش‌ Sat, 16 Jun 2018 06:18:57 GMT http://www.ibna.ir/fa/doc/longint/262126/هوش-مصنوعی-فضایی-جذب-عموم-مردم-دانش-خالی-مانده با این کتاب از جسمتان خارج شوید http://www.ibna.ir/fa/doc/book/262137/این-کتاب-جسمتان-خارج-شوید به گزارش خبرگزاری کتاب ایران(ایبنا) کتاب«رمزگشایی از تجربه خروج از بدن» تالیف لوییس مونیرو با ترجمه فرهاد توحیدی به مباحث غیرعادی و اصطلاحا متافیزیکی، به ویژه مسائل مربوط به مرگ و روح و جان می‌پردازد این کتاب از سوی مترجم روانه بازار کتاب شده است.   لوییس مونیرو در این کتاب از تجربه خروج از بدن رمزگشایی می‌کند. تا کنون داستان‌های زیادی از تجربه خروج روح از بدن شنیده‌اید و حتمن می‌دانید که روح یک عنصری ابدی با قابلیت‌های ماورا فیزیکی بیشتری نسبت به جسم است. در بسیازی از فرهنگ‌ها و ادیان گوناگون ذ=داستان‌های زیادی از این نوع تجربه‌ها آورده شده است. این امر دارای جنبه های گوناگونی است که بعضی در مقاطع مختلف کتاب، این جنبه‌ها روشن خواهد شد.   مسائل تله‌پاتی، نهان‌بینی، تاثیر نگاه و پیش‌آگاهی، دید از راه دور و مجموعه‌ای دیگر از این موضوعات غیرعادی به طور بسیار تحلیلی با اصول علمی مطرح شده‌اند. اگر بپذیریم که کل تحقیقات و گزارشات منتشره دروغ نیستند، طبعا به نتایجی می‌رسیم که خارج از حیطه توهم، هذیان، دروغ، فریب یا مواردی از این دست قرار می‌گیرند و بدون شک جای تعمق و نتیجه‌گیری دارند در این کتاب نیز نگاهی مقدماتی به تجربه خروج از بدن صورت گرفته است.   مینرو(مولف) در این کتاب مدعی است که تجربه خروج از بدن در نهایت به آرامش و نیز آگاهی خیلی بیشتری منجر می‌شود و در صورت صحت آن می‌تواند برای خواننده بسیار مفید باشد. وی باور دارد که این کتاب برای همه افراد خوش‌نیتی که جدا به تکامل آگاهی‌شان توجه می‌کنند تالیف شده است.   واگنر آلگریتی؛ پژوهشگر برجسته بنا به درخواست مونیرو مقدمه‌ای بر این کتاب نوشته است که آورده «این کتاب به چیزی می‌رسد که در هر حوزه آگاهی‌شناسی مشکل‌ترین چالش است. مطلب را قابل فهم می‌کند بدون اینکه جوهره و عمق آن را از بین ببرد و این کار می‌تواند فقط توسط افرادی انجام شود که موضوع مورد بحث را واقعا می‌فهمند. همان‌گونه که اینشتین یک بار گفت، چیزی را واقعا نمی‌فهمید مگر اینکه بتوانید آن را به مادر بزرگتان توضیح دهید. چه این کتاب را صفحه به صفحه بپرید تا موضوعات خاصی را دنبال کنید چه آن را کامل بخوانید خواهید دید مطلب کافید برای مقدمه ای بر الگو آگاهی وجود داردمطالعه آگاهی به عنوان یم اصل مستقل از بدن فیزیکی؛ تکنیک‌ها و کاربرد‌های عملی تجزبیات خروج از بدن ماهیت چند بعدی آگاهی و پیامد‌های اخلاقی این دانش.»   فرهاد توحیدی(مترجم) معتقد است اگر تجربه خروج از بدن و جسم حقیقت داشته باشد و درستی آن مطرح شده باشد تجربه بسیار جالبی خواهد بود. البته مسلما کار ساده‌ای نخواهد بود به ویژه اینکه این گونه تجربیات نیازمند تمرکز ذهن و پرهیز از درگیری‌های فکری معمول است که تقریبا کاری بسیار مشکل است. برگی از کتاب در بخشی از کتاب آمده است: «ترک بدن فیزیکی بخشی از طبیعت انسانی یا به عبارت بهتر آگاهانه مالست. به این علت می‌توانیم تایید کنیم که هر کسی هر شب از بدن فیزیکی‌اش جدا می‌شود. هر وقت به خواب می‌رویم، یک جدایی طبیعی و خود به خود رخ می‌دهد و اساسا  در بابلای بدن شناور می‌شویم. با این حال قسمت اعظم مردم از این وضعیت مطلع نیستند، چون در طول این فرآیند ناهشیار می‌مانند. این واقعیت که ما همه این جدایی طبیعی را متحمل می‌شویم توسط بسیاری از برون‌افکن‌های هشیاری گزارش شده است که به عنوان مثال یک همسایه، فامیل یا دوست را دیده‌اند که ضمن خواب چند اینچ بالای بدن فیزیکی‌اش شناور شده است. می‌توان اشاره کرد که همه ما در یک فاصله از بدنمان جدا نمی‌شویم. در حالیکهد بعضی از افراد ممکن است چند پاغ یا بیشتر دور شوند، بعضی از افراد فقط چند اینچ از بدنشان جدا می‌شوند. این عملا شخص به شخص و همچنین شب به شب فرق می‌کند.»   کتاب«رمزگشایی از تجربه خروج از بدن» در 292 صفحه، در یک‌هزار نسخه به قیمت 18 هزار تومان روانه کتابفروشی‌ها شد. ]]> دانش‌ Thu, 14 Jun 2018 08:11:37 GMT http://www.ibna.ir/fa/doc/book/262137/این-کتاب-جسمتان-خارج-شوید دنیا دست‌پخت بانوی آذری را می‌چشد http://www.ibna.ir/fa/doc/longint/262026/دنیا-دست-پخت-بانوی-آذری-می-چشد خبرگزاری کتاب ایران(ایبنا)-مهتاب دمیرچی: از دیرباز، اغلب بانوان ایرانی نسبت به دیگر مناطق سراسر دنیا تا حدود زیادی به آشپزی علاقه‌مند بودند و این علاقه تا به امروز به جای خود باقی است. اصولا فرهنگ ایرانیان چنین باوری را دارد که آشپزی جزو هنرهایی است که هر بانوی ایرانی باید آن را کسب کند. این باور در همه جای مناطق کشور پهناورمان و در میان اغلب اقوام ایرانی تبدیل به نوعی فرهنگ شده است؛ خانه و خانواده همیشه در میان ایرانیان دارای اهمیت بسیار زیادی بوده است؛ حتی با وجود برخی تغییراتی که در سال‌های اخیر در شیوه زندگی خانواده‌های ایرانی به وجود آمده و زندگی سنتی رنگ و بوی خود را به ویژه در شهر‌های بزرگ از دست داده است؛ هنوز این باور وجود دارد که یک بانو در خانواده نقش اساسی‌تری دارد وهنر آشپزی یکی از معیارهایی است که  نقش خود را در خانواده به خوبی نشان می‌دهد.    از اقوامی که اصولا در تربیت دختران به فراگیری این هنر توجه بسیار ویژه دارند، آذری زبان‌ها هستند. به همین دلیل بسیاری از بانوان آذری زبان توجه ویژه‌ای به آشپزی و فراگیری آن دارند. برای مثال کمتر بانوی آذری پیدا می‌شود که از اغلب غذاهای اصیل ایرانی سررشته نداشته باشد یا به عنوان نمونه از طرز تهیه یک کوفته تبریزی اطلاعاتی نداشته باشد. حال تصور کنید نزدیک به چهار دهه پیش دختری جوان از دل خطه آذرباییجان شرقی پیدا می‌شود و تمام تلاش خود را صرف ارتقای فرهنگ غذایی ایرانی می‌کند. وی از سنین کم آشپزی را در کنار مادر و مادربزرگ فرامی‌گیرد و در اوایل جوانی به قدری فرهنگ غذایی کشورش براش مهم می‌شود که به طور خاص وی به آموزش غذاهای ایرانی می‌پردازد. سمیرا جنت‌دوست بانوی ایرانی و آذری کشورمان نزدیک به چهار دهه عمر خود را در زنده کردن فرهنگ اصیل غذایی ایرانی می‌کند. وی با استفاده از تجربه‌های مادر و مادربزرگ و با کتاب‌های رزا منتظم و مهم‌تر از همه این‌ها با تلاش‌ها و تجربه‌های فراوانی که در اوایل جوانی کسب کرده است، اولین کلاس آموزش آشپزی ایرانی را در شهر تبریز در سال 1371 دایر می‌کند. جنت دوست در این کلاس‌ها علاوه بر آموزش آشپزی به بانوان و دختران جوان تبریزی و حتی دیگر شهرها، هدف دیگری هم داشت و آن حفظ شدن فرهنگ غذایی اصیل ایرانی بود. این بانوی هنرمند از ابتدا خود را تنها متعلق به آذری‌ها نمی‌دانست بلکه تمام تلاش خود را در این سال‌ها کرده است تا به تمام اقوام ایرانی بشناساند که فرهنگ غذایی ایران جزو سالم‌ترین و غنی‌ترین فرهنگ‌ها است. تا جایی که آوازه‌اش جهانی می‌شود و بسیاری از سرآشپزهای مشهور سراسر دنیا از حضور وی در مسابقات جهانی مفتخر می‌شوند. او از سال 2014 موفق به کسب رتبه‌های برتر در زمینه تالیف کتاب‌های آشپزی می‌شود و عنوان برترین بانوی آشپزی جهان را کسب می‌کند.  اکنون جنت‌دوست سفیر سازمان جهانی غذا از سوی یونسکو در ایران است و کتاب‌هایش جزو اصلی‌ترین منابع آشپزی دنیا به حساب می‌آید. خبرگزاری کتاب ایران(ایبنا) طی دعوتی که از بانوی آشپزی دنیا داشته است در مکان تحریریه این خبرگزاری با وی به گفت‌و‌گو پرداخت.   اینکه ایران تا قبل از سال 2014 هیچ نام و نشانی در سطح مسابقات معتبر بین‌المللی در زمینه کتاب‌های آشپزی نداشته است جای بحث دارد. حال یک بانوی ایرانی در معتبرترین مسابقات کتاب‌های آشپزی دنیا(گورمند) در چند سال پیاپی موفق به دریافت رتبه‌های نخست می‌شود. اگر به واقعیت ماجرا پی‌ ببریم در وهله اول کمی باورناپذیر به نظر می‌رسد؛ چراکه زمانی یک فردی شروع به تالیف کتاب آشپزی می‌کند که تنها یک سرآشپز حرفه‌ای نیست؛ بلکه یک مبدع و یا بهتر بگوییم یک کاشف در زمینه آشپزی است و در حال حاضر نفری را در ایران داریم که در معتبرترین مسابقات کتاب‌های آشپزی(گورمند) مقام اول را کسب کرده است. خانوم جنت دوست می‌خواهیم کمی به عقب برگردیم. اینکه آشپزی برای شما چه معنایی دارد و از کجا شروع به یادگیری این هنر به صورت حرفه‌ای کردید؟ من در یک خانواده اصیل و سنتی در آذربایجان پرورش یافته‌ام. آذری ها هم مثل بقیه استان‌های ایران به فرهنگ غذایشان خیلی احترام می‌گذاشتند و سفره‌های رنگین و غذاهای لذیذ و تنوع آن‌ها درشهرهای مختلف ایران باعث هیجان من می‌شد و از اینکه همه خانواده از کوچک و بزرگ در چیدن یک سفره نقشی داشتن لذت می‌بردم. در آن دوران به دخترها از سنین پایین، مادر و مادربزرگ‌ها آموزش آشپزی می‌دادند و کافی بود کمی علاقه به پخت و پز داشته باشی تا از محیط اطرافت درس بگیری. من از 11 سالگی آشپزی کردم و در 16 سالگی ازدواج کردم و هیچ وقت از هیچ کاری به اندازه آشپزی لذت نبردم.   از چه سالی و کجا شروع به فعالیت حرفه‌ای در زمینه آشپزی کردید؟ فعالیت حرفه‌ای خود را با تاسیس آموزشگاه آشپزی در استان آذربایجان شرقی (تبریز) سال 1371 به نام آموزشگاه پانیذ شروع کردم. این آموزشگاه اولین آموزشگاه رسمی صنایع غذایی از سازمان فنی و حرفه‌ای در این استان بود. البته قبل از آن به صورت خصوصی در منزل آموزش آشپزی می‌دادم.   شما در شهری کار خودتتان را به طور رسمی شروع کردید که غذاها و دست پخت خوب جزو شاخصه های آنجاست، استقبال از کلاس ها چطور بود؟ طبیعی است که شروع هر کاری مشکلات خودش را دارد. همزمان با برپایی «آموزشگاه آشپزی پانیذ» یک نمایشگاهی هم از غذاها در همان سال در مکان آموزشگاه برپا شد که آن زمان توجه بسیاری از افراد را به خود جلب کرد و سر و صدای زیادی کرده بود. بسیاری از افراد فکر می‌کردند آشپزی نیازی به آموزش ندارد و وجود یک آموزشگاه آشپزی نزدیک به 30 سال پیش آن هم در شهر تبریز برای بانوان جالب توجه بود. بعد از شروع فعالیت آموزشگاه بسیاری از هنرآموزانی که رجوع می‌کردند به خصوص دخترها و خانم‌های جوان خواهان آموزش غذاهای ملل دیگر بودند. آ‌ن‌ها بر خلاف تصور من فکر می‌کردند غذاهای ایرانی را به راحتی می‌توان فرا گرفت؛ به همین دلیل بسیاری از آن‌ها درخواست آموزش غذاها و دسرهای  بین‌المللی را می‌دادند و علاقه چندانی به یادگیری غذاها و دسرهای ایرانی نشان نمی‌دادند. از همان موقع این فکر دغدغه ذهنی من شد که ما در کشوری زندگی می‌کنیم که با وجود فرهنگ غذایی غنی بانوان آن در پی یادگیری غذاهای دیگر ملت‌ها هستند؛ درحالیکه دانش و مهارت چندانی هم از فرهنگ غدایی خود ندارد. وقتی سئوال می‌کردم که آیا به طور کامل توانایی تهیه غذاهای ایرانی را دارید، جواب می‌دادند که این غذاها تکراری است و علاقه ای به یادگیری آن ها نداریم. از همان موقع تصمیم جدی من بر آن شد تا بیشتر وقت خود را در هنر آشپزی صرف ارتقای شناخت عموم مردم از غذاهای ایرانی کنم. ابتدا به فراگیری و آموزش دسرها، حلواها و مرباهای ایرانی پرداختم و در اوایلی که کلاس آموزش حلوا در آموزشگاهم برپا شد فقط هفت نفر در این کلاس‌ها ثبت‌نام کردند؛ اما بعد از مدت زمان کوتاهی وقتی که طعم و رنگ این حلواها را چشیدند و دیدند، جمعیت این کلاس‌ها به 40 الی 50 نفر رسید و به صورت مداوم تاکنون ادامه دارد. بدیهی است جوان امروز شاید دیگر کوفته تبریزی را به شکل سنتی آن دوست نداشته باشد و کافی است که یک نفر راهنمایی کند که همان کوفته را می‌توان به شکل رولت یا کیک بپزیم. من از این خواسته ها استفاده کردم و غذا، شیرینی، نان و دسرهای ایرانی را به شکل امروزی، مدرن تر و البته با دستور پخت بسیار آسانتر آموزش دادم. طبیعیست که برای یک ایرانی طعم یک کوفته سنتی بسیار خوشمزه تر از یک رولت گوشت فرانسوی است. مشکل در طعم غذاها و دسرهای ایرانی نبود بلکه مشکل اصلی در تکراری بودن و یکنواختی آنها بود و لازم بود مثل بقیه هنرها تحولی در نحوه ارائه و عرضه آن ایجاد شود.     پس درواقع شما فقط شکل دسرها و غذاهای ایرانی را عوض می‌کردید؟ نه فقط شکل بلکه بدون اینکه اصالت غذا، شیرینی، نان و دسر از بین برود روی طعم و مزه‌های جدید هم کار می‌کردم. به طور مثال همه می‌دانند حلوا یعنی چه، آردی که تفت می‌خورد تا طعم قوی آرد احساس شود سپس کره و شربت در حلواهای نرم و در حلواهای خشک پودر شکر، اضافه می‌شود. حال اگر به آرد تفت خورده که قرار است با شربت مخلوط شود به جای آب شربت، شیر اضافه شود اصالت آن را از بین نبرده‌ایم و یا اگر بتوانی با اضافه کردن گردو، پسته، بادام، بیسکوییت، شیر عسلی، کره بادام زمینی و ... طعم های متفاوتی ایجاد کنی این تنوع لذت بخش و هیجان‌انگیز خواهد بود. از همان موقع روی حلواهای ایرانی، مرباهای مختلف، نان، انواع کوکو کلاس‌های سفره افطاری و سفره‌های مذهبی کار کردم و تلاش کردم در غذاهای اصیل و سنتی ایران به غیر از تنوع در طعم و مزه در شکل ظاهری آن ها هم نوآوری ایجاد کنم. حالا طعم جدید و شکل ظاهری متفاوت باعث شد نه تنها در آذربایجان استقبال زیادی از کلاس‌ها شود بلکه از تمام ایران و شهرهای مختلف برای شرکت در کلاس‌های درسی من شرکت می‌کردند.    خودتان چگونه به طعم یا شکل جدید از یک غذا، دسر یا نان می‌رسیدید؟ اوایل خیلی سخت بود. یادم می‌آید وقتی می‌خواستم کلاسی مثل حلوا با دستورات جدید بزارم  حداقل سه ماه روی دستورات و تزیین آن کار می‌کردم. برای مثال یک گونی ترب سفید خراب کردم تا بتوانم از ترب سفید مربا درست کنم. برای من در دستوراتی که ارائه می‌دادم هم طعم و هم شکل ظاهری آن بسیار اهمیت داشت و به خاطر همین خیلی زمان می‌گذاشتم تا به نتیجه مطلوب برسم. و طبیعی است که به قول سرآشپزهای بزرگ دنیا این کار نیاز به شهامت دارد که من داشتم. البته نتیجه آن هم از استقبال خوبی که از کلاس‌های آموزشی می‌دیدم نیز مشخص بود. خیلی وقت ها ازدحام جمعیت طوری بود که مجبور می‌شدم یک کلاس را چندین بار پشت سرهم تکرار کنم. ولی الان ساختن یک دستور غذایی جدید شاید بیشتر از حداکثر نیم ساعت وقت من را نگیرد. وقتی شروع به نوشتن دستوری می‌کنم بدون اینکه این دستور پخته و تستی از آن گرفته شود، مزه آن را احساس می‌کنم و شکل ظاهری آن در مغزم تجسم می‌شود.    آیا علاقه ذاتی آذربایجانی‌ها به آشپزی باعث ازدحام کلاس های شما بود؟ خیر، در آخرین سال‌هایی که در آذربایجان بودم از شهرها و استان‌های دیگر نیز در کلاس‌ها شرکت می‌کردند و همین باعث شد که شعبه دوم آموزشگاهم رادر سال 1388 در تهران افتتاح کنم. در همان زمان بسیاری از همکاران که در تهران فعالیت داشتند باور داشتند که افرادی که در تهران زندگی می‌کنند وقت چندانی برای آشپزی کردن ندارد و از طرفی علاقه‌ای هم وجود ندارند. باز هم با یک نمایشگاه شیرینی، نان و انواع باقلواها شروع کردم.  برخلاف تصور استقبالی که از این نمایشگاه شد بی نظیر بود و از همان ابتدای کار ثبت نام در کلاس‌ها چندین برابر شهر تبریز بود به دلیل اینکه علاقه‌مندان به این رشته نه تنها از خود تهران بلکه از شهرهای دور و نزدیک نیز در این کلاس ها شرکت می‌کردند به طوری که به تدریج فرصت حضور در آموزشگاه تبریز را از دست دادم.    آیا آن زمان برای جذب هنرجو فعالیت تبلیغاتی هم داشتید؟ آن زمان تلگرام، اینستاگرام و فضای مجازی در کار نبود و تبلیغات خیلی محدود و به روش سنتی انجام می‌گرفت. اصلی ترین تبلیغات هنرجویانی بودند که بعد از گذراندن یک دوره به دوره‌های دیگر علاقه‌مند می‌شدند و به دیگران برای شرکت در کلاس‌ها توصیه می‌کردند. هنوز هم اکثریت هنرجوهای کلاس‌های من کسانی هستند که تعریف آن‌ها را از دوست یا اقوام خود شنیده‌اند. حتی با وجود تبلیغات مختلف در فضا مجازی باز هم بیشترین مراجعه کنندگان کسانی هستند که یا خودشان تجربه کلاس‌ها را داشته‌اند یا سایرین به آن‌ها توصیه کرده‌اند چون فضای مجازی هم برای تبلیغات مانند کتاب بسته‌ای است که تا وقتی باز نشود اطلاعی از محتوای آن نداریم و متأسفانه در سال‌ها اخیر خیلی از افراد زمان و پول زیادی را صرف کلاس‌هایی کرده‌اند که ارزشی برایشان نداشته. من هنوز هم به روش سنتی خودم یعنی تبلیغات توسط خود هنرجو ایمان دارم و این بهترین نوع تبلیغ است.   در این دوره که بیشتر دختران و خانم های جوان مشغول تحصیل و کار هستند آیا باز هم از کلاسهای آشپزی استقبال می‌شود؟ با توجه به شرایط فعلی که تمام جوانان دارند و عمده وقت آن‌ها صرف تحصیل و بعد کار می‌شود، به نظر من آموزش آشپزی برای هر دختر جوانی می‌تواند بسیار مثبت باشد. چراکه با گذشت زمان فرصت به آشپزی در دختران کمتر شد اما نیاز به یادگیری آشپزی همواره وجود دارد بنابراین گذراندن دوره‌‌های آشپزی برای هر بانوی جوانی لازم است؛ همچنین روش‌های تربیتی دختران در گذشته نسبت به حال تفاوت صد درصدی پیدا کرده است در شرایط فعلی جامعه دختران کمی پیدا می‌شوند که در سنین کم به آشپزی علاقه‌مند شوند در حالیکه در گذشته هر مادری وظیفه خود می‌دانست که آشپزی را به دخترش یاد دهد. امروزه دختران بیشتر از گذشته نیاز به یادگیری اصولی و آکادمی آشپزی دارند چون در طول دوران تحصیل واقعاً مانند گذشته برای صرف ساعت‌ها وقت در آشپزخانه برای یادگیری آشپزی آن هم به روش سنتی و قدیمی ندارند و به همین علت برای آموزش بدیهی است که به آموزشگاه‌های آشپزی رجوع کنند و غیر از آن در حال حاضر اکثریت کسانی در کلاس های آشپزی حضور پیدا می‌کنند که به آشپزی به عنوان یک حرفه سالم در خانه و بیرون از آن نگاه می کنند.      با توجه به اینکه هنرجویان زیادی داشتید و تقریبا کلاس‌های آموزشی شما از شهرت کافی برخوردار بود،چه شد که به فکر تالیف کتاب آشپزی آن هم با کیفیت بالا افتادید؟ زمانی که من شروع به تالیف کتاب‌های آشپزی کردم بیشتر به این فکر بودم که آموزش‌هایم باید زمانی که به برگزاری کلاس نمی‌پردازم وجود داشته باشد و نیز بسیاری از افراد که به دلایل مختلف شرایط شرکت در کلاس‌ها را ندارند، باید بدون شرکت در آن‌ها، آشپزی یاد بگیرند. همچنین برای من اهمیت داشت که داشته‌هایم برای فرزاندان خود و دیگر دختران ایران زمین به صورت مکتوب بماند. اولین کتاب را در زمینه دسر تالیف کردم که به آموزش انواع دسرهای سنتی، خاگینه‌ها، حلواهای ایرانی و ... می‌پرداخت. شروع تألیف این کتاب حدود 15 سال پس از شروع فعالیت حرفه‌ای‌ام بود. دستورهای آن دستورهایی بودند که طی سال‌ها در کلاس درسی خود آموزش داده بودم و تک تک دستورها بارها امتحان خود را پس داده بودند و نزدیک به دوسال به طول انجامید. پس از آنکه تمام دستورات تبدیل به متن و محتوا شد، ویراستاری و تایپ متن کتاب صورت گرفت. از روی متن جدید برای عکاسی و طراحی کتاب، دسرها و حلواها پخته می‌شد که کوچکترین خطایی رخ ندهد. زمانی که تمام مراحل کتاب انجام شده بود، کتاب را به یکی از هنرجوهای خودم که دوره‌های آشپزی را آموزش دیده بود، دادم و بیان کردم که تمام دستورات را یک بار در آموزشگاه تهیه کنید و هر سوالی که داشتید بپرسید. همچنین برای تست آموزش بهتر مخاطب، این کتاب را همزمان به یک دختر هفده ساله که هیچ تجربه آشپزی نداشت دادم و پیشنهادهایی که این دختر جوان داشت را بعد در کتاب آوردم. وقتی کتاب منتشر شد خوشبختانه با استقبال زیادی مواجه شد. در ابتدا تلفن‌هایی که به انتشارات موسسه مهر پانیذ می‌شد، این بود که کتاب‌ها گران است اما بعد از شش ماه اغلب تلفن‌ها برای آموزش حضوری و گذراندن دوره‌های آشپزی بود. لازم به ذکر است که این کتاب 12 سال پس از نگارش، سال 2016 مقام اول جهان را در مسابقات جهانی(گورمند) کسب کرد و به عنوان بهترین کتاب دسر جهان معرفی شد.     کمی درباره جایزه جهانی گورمند بگویید. چگونه با این مسابقه آشنا شدید و از چه طریقی در آن شرکت کردید؟ تنها مسابقه معتبر آشپزی که نه تنها برای سرآشپز‌ها در سراسر دنیا بلکه برای کشورها نیز اهمیت بسیاری دارد، مسابقه گورمند است و تنها معیاری که برای داوران گورمند اهمیت دارد محتوا و دستورات غذاها است. راه پیدا کردن من به مسابقات کتاب داخلی و خارجی با کتاب شیرینی‌های سنتی شروع شد. این کتاب در سال 91 در جشنواره کتاب‌های نفیس هنری مقام اول را کسب کرد. در آن موقع من به عنوان اولین بانویی بودم که  موفق به دریافت تندیس زرین جشنواره کتاب‌های نفیس ایرانی شد. بعد از این جشنواره از سوی وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی پیشنهاد شرکت در مسابقات جهانی به من داده شد و من به نشر شباویز معرفی شدم پس از ارسال کتاب به این انتشارات شرایط فراهم شد تا در مسابقات لایپزیک آلمان شرکت کنم که خوشبختانه این اتفاق با همکاری نشر شباویز افتاد. این کتاب در مسابقات لایپزیک جزو برترین‌ها شد و در پی آن چون هرساله در نمایشگاه کتاب فرانکفورت غرفه‌ای با عنوان کتاب‌های برتر جهان برپا می‌شود، یک سال بعد  در این نمایشگاه کتاب‌های من در غرفه کتاب‌های برتر جهان به نمایش گذاشته شد. درواقع مسابقه لایپزیک آلمان باعث شد فرانسوی‌ها  با کتاب‌های من آشنا شوند که دو ماه بعد از این مسابقه ایمیلی از سوی برگزارکنندگان مسابقه گورمند دریافت کردم که مبنی بر آن بود که کتاب‌های من در غرفه کتاب‌های برتر جهان در نمایشگاه فرانکفورت دیده شده است و مشتاق هستیم که آخرین اثر تالیفی خود را برای شرکت در مسابقه گورمند ارسال کنید. آخرین اثر تالیفی من در سال 2014 کتاب آشپزی ملل بود که متاسفانه هیچ غذای ایرانی در آن وجود نداشت وقتی این پیشنهاد را دریافت کردم به شدت از اینکه آخرین اثر تالیفی من مربوط به ملل می‌شد افسوس بسیاری خوردم چرا که علاقه قلبی من این بود که کتاب غذاهای ایرانی در این مسابقه شرکت کند. تصور من بر این بود که اگر کتاب غذاهای ایرانی در این مسابقه شرکت می‌کرد شانس برنده شدن آن چند برابر بود و خب رقیبی نمی‌توانست داشته باشد. برای من اینکه ایران و فرهنگ غذایی آن به جهانیان معرفی شود اهیمت زیادی داشت. به جرات می‌توانم بگویم که در هیچ رستورانی در هیچ کجای جهان مردم از غذاهای ایرانی شناخت چندانی ندارند. بنابراین برای اولین بار کتاب آشپزی ملل در سال 2014 برای مسابقات گورمند ارسال شد. در ابتدا تصویر ذهنی از این مسابقه نداشتم و چندان به اهمیت آن پی نبرده بودم. هفت ماه بعد از ارسال کتاب، ایمیلی از سوی برگزارکنندگان مسابقه دریافت کردم و حاکی از آن بود که کتاب آشپزی ملل در رقابت با بیش از 29هزار عنوان کتاب از 205 کشور به عنوان یکی از هفت کتاب برتر جهان انتخاب شده است. در آن زمان رقیب‌های من کشورهای آلمان، ژاپن، آمریکا، کانادا، فرانسه و پرو بودند که از من برای حضور در فینال مسابقه دعوت به عمل آمد. در ابتدا چندان اهمیتی به این ایمیل ندادم و اصلا احتمالی به برگزیده شدن نمی‌دادم و با خود می‌پنداشتم که رقبای من جزو سرسخت‌ترین رقیبان در دنیا هستند و کتاب در گروه غذاهای ملل (اینترنشنال) قرار گرفته است. بعد از گذشت مدت زمان کوتاهی دوباره ایمیلی دریافت کردم که خواهان شرکت حتمی من در مسابقه بودند و برای خود من هم این قضیه مهم شد اینکه اگر هم برنده مسابقه نباشم می‌توانم بهترین و معروف‌ترین سرآشپزهای حال حاضر دنیا را ملاقات کنم و با بزرگترین ناشران کتاب‌های آشپزی دیدار داشته باشم. پس از آنکه در فینال مسابقه گورمند شرکت کردم متوجه این موضوع شدم که فقط یک کتاب قرار است در این مسابقه به عنوان برنده نهایی اعلام شود و کتاب من در گروه کتاب‌های غذاهای بین‌المللی بود. وصف استرس و هیجانی که قبل از اعلام برنده نهایی در این گروه را داشتن غیر ممکن است. بعد از اعلام هفت کتاب راه‌یافته به فینال مسابقه (گورمند) چهار کتاب حذف شد و کتاب من میان سه کتاب راه‌یافته بود و بعد از آنکه متوجه شدم از میان این سه کتاب برنده نهایی اعلام شده است و آن برنده کتاب آشپزی ملل است. به قدری هیجان زده شده بودم که وقتی از برندگان خواسته می‌شد تا در صحنه مسابقه صحبت کنند، به زبان مادری و آذری صحبت کردم.   بعد از دریافت جایزه گورمند بازخورد اهالی رسانه چگونه بود؟ چیزی که بسیار در این مسابقه برایم قابل توجه بود اهمیت مسابقه گورمند برای جهانیان بود. این مسابقه‌ در ایران به قدری ناشناخته بود که حتی بسیاری از اهالی رسانه هم از وجود آن اطلاعی نداشتند از جمله خبرگزاری کتاب ایران و پس از بازگشت من وقتی با برخی خبرنگاران حوزه کتاب در اغلب خبرگزاری‌ها تماس گرفتم و خبر برنده شدن کتابم را در این مسابقه به آن‌ها دادم تنها پاسخی که از آن‌ها شنیدم این بود که با شما تماس گرفته می‌شود؛ در حالیکه دولت‌های دیگر هزینه زیادی می‌کنند تا سرآشپزهایشان را به این مسابقه بفرستند. من علت این جریان را در این می‌بینم که آشپزی و تغذیه در رتبه هزارم هیچ دولت‌مردی در ایران نیست پس چگونه می‌توان انتظار داشت که مردم عادی این مسابقه را بشناسند. بعد از آنکه کتاب آشپزی ملل برای بار اول موفق به دریافت جایزه شد خوشبختانه همزمان با برپایی نمایشگاه بین‌المللی تهران شد وقتی به اغلب خبرگزاری‌ها این کتاب را معرفی کردم تمایل چندانی برای معرفی آن حتی انتشار خبری مبتنی بر دریافت جایزه گورمند نداشتند. بعد از دریافت جایزه وقتی با بی‌مهری اهالی رسانه مواجه شدم تلاشی برای بازتاب خبری آن نداشتم. اما رسانه‌های ایرانی خارج از کشور پوشش خبری که از برندگان جایزه گورمند به ویژه کتاب‌های من داشتند. آن‌ها به خوبی می‌دانستند که گورمند به نوعی اسکار کتاب‌های آشپزی است بعد از آن گویا رسانه‌های داخلی و خبرنگاران به تازگی با خبر شده بودند و با من تماس گرفتند.    آیا به نظر شما این بی مهری ریشه در جایگاه تغذیه و آشپز در میان عموم مردم ندارد؟ تغذیه درست آشپزی بالاترین جایگاه را در کشورهای پیشرفته جهان دارد و دولتمردان خوب می‌دانند اگر برای تغذیه سالم ملتشان سرمایه گذاری نکنند در آینده چندین برابر آن را هزینه درمان خواهند داد. آشپزی در دنیا مبتنی بر شرایط آب و هوایی همان منطقه رشد می‌کند. درواقع سالیان سال طول می‌کشد تا مردم یک سرزمین بدانند که چه چیزی باید بخورند تا سالم بمانند. بخصوص در کشوری مثل ایران که فرهنگ غذایی غنی ایرانیان از روی علم و آگاهی کامل ایجاد شده است. ایرانیان از قدیم به خواص مواد غذایی و همینطور طبع آن‌ها آشنا بودند و در بیشتر غذاهای سنتی ایرانی از این علم استفاده کرده‌اند. حدااقل کاری که ما می‌توانیم انجام دهیم حفظ این فرهنگ به شکل درست آن است. اگر ما بنا به خواسته عصر حاضر و نسل جدید در شکل ظاهری غذا تغییری ایجاد کنیم هیچ اتفاقی نمی‌افتد اما تغییر در ریشه، هویت و ساختار آن باعث ضررهای جبران ناپذیری در جامعه خواهد بود.    با توجه به این شرایط و بی‌توجهی که نسبت به فرهنگ غذایی ایرانی شکل گرفته است طبیعتا هنر آشپزی آن هم آشپزی ایرانی به تدریج در حال رنگ باخته شدن در میان خانواده‌ها است. شرایط سرآشپزهای سراسر دنیا چگونه است؟ در اکثریت کشورها آشپزها از جایگاه اجتماعی خیلی بالایی برخوردارند و در اکثریت کشورهای پیشرفته بالاترین درآمدها از آن سرآشپزها است. اما در کشور ما متأسفانه از این جایگاه تعریف درستی نشده است و متأسفانه آشپزها جزو قشر ضعیف جامعه هستند که نسبت به اهمیت و سنگینی کاری که انجام می‌دهند بهایی دریافت نمی‌کنند. در حقیقت نام سراشپز در سراسر دنیا تبدیل به یک برند می‌شود و هتل‌ها و رستوران‌های معتبر بخش عظیمی از اعتبارشان را از سرآشپز‌هایشان گرفته‌اند و این افراد در کشورهایشان بسیار شناخته شده هستند. امروزه جوانان با علاقه و عشق به هنر آشپزی در سرتاسر دنیا در سنین نوجوانی وارد دانشگاه‌های آشپزی می‌شوند و به صورت علمی آشپزی یاد می‌گیرند و در سن 23-24 سالگی به عنوان یک آشپز حرفه‌‌ای وارد بازار کار می‌شوند. در دوره‌های آموزشی خود با بهداشت فردی، بهداشت محیط کار و بهداشت مواد غذایی و نیز خاصیت و ترکیب درست آن‌ها به صورت حرفه‌ای آشنا می‌شوند. تمامی این موارد را نه تنها به صورت تئوری بلکه به صورت عملی تجربه کرده و در محیط کار خود به آن عمل می‌کنند. آنها یاد نمی‌گیرند که چطور حشرات موذی را از بین ببرند بلکه یاد می‌گیرند که چگونه کار کنند تا این حشرات در محیط آشپزخانه جایی برای رشد نداشته باشند. نتیجه توجه نکردن به این امر آموزشی مهم طی سالیان دراز در کشور ما باعث این شده تا ما در این عصر هنوز نگران بهداشت محیطی و فردی کارگاههای قنادی و آشپزخانه‌های صنعتی در پخت هستیم. یعنی حداقل‌ترین خواسته در صنعت غذا و از هم بدتر اینکه سالیان سال هیچ کاری برای ارتقاع غذاهای محلی و سنتی کشور خودمان و معرفی آن به کشروهای دیگر نکرده‌ایم در حالی که به شدت دنبال فراگیری و آموزش و عرضه غذاهای کشورهای دیگر هستیم. من به عنوان یک سرآشپز وقتی کتاب‌هایم را تالیف می‌کردم به چشم یک میراث به آن نگاه می‌کردم که تا همیشه در اختیار فرزندان و بانوان کشورم باشد. با وجود اینکه کتاب‌هایم موفق به دریاف جایزه شد هیچ بازخوردی در داخل کشور دریافت نکردم. انتظاری که داشتم این بود که این کتاب‌ها به عنوان کتاب‌های مرجع برای استفاده در مدارس، هنرستان ها، دانشگاه‌ها و آموزشگاه‌های رسمی آشپزی معرفی شوند. طبیعتاً کمک در تولید این کتاب‌ها باعث خواهد شد تا علاقه‌مندان به این رشته بتوانند این کتاب‌ها راحت‌تر و با قیمت مناسب تر تهیه کنند.    امسال در جایزه گورمند چگونه شرکت کردید؟ امسال دو کتاب شیرینی و نوشیدنی را برای شرکت در مسابقه ارسال کردم. هرسال شرکت کنندگان در این مسابقه بیشتر می‌شوند و طبیعتاً داوری آن سخت‌تر می‌شود. بنابراین برای اولین بار در دو ماه اول بسیاری از کتاب ها از لیست حذف شدند. خوشبختانه هردو کتاب‌ها به عنوان بهترین کتاب‌ها وارد لیست کوتاه شدند. کتاب شیرینی‌های خشک توانست بالاترین مقام این مسابقه یعنی مقام ویژه جهانی را از آن خود کند و کتاب نوشیدنی‌ها نیز به عنوان یکی از هفت کتاب برتر جهان شناخته شد.    درباره مسابقه گورمند و اهمیت آن در دنیا در میان شرکت کنندگان توضیح دهید امروزه وقتی وارد کتاب فروشی یا نمایشگاه کتاب می‌شویم صدها کتاب در رابطه با آشپزی و شیرینی‌پزی جلب توجه می‌کند. ملاک شما برای خرید کتاب آشپزی چیست؟ تعداد صفحات، جلد، عکس دستورات آیا کمکی به انتخاب شما می‌کند؟ خیلی از ما کتاب را خریداری می‌کنیم و موقع استفاده متوجه دستورات غلط یا میزان نادرست مواد اولیه شویم. این مشکل نه تنها برای مردم ایران بلکه در سراسر جهان مطرح بود. قضیه به این سادگی‌ها هم نبود چون مثلا اگر قرار بود کتابی در مورد آشپزی از کشور دیگه انتخاب بشه باید بین میلیون‌ها کتابی که  هر سال  از کشورهای مختلف چاپ و نشر می‌شد انتخاب یه طور یقین غیر ممکن می‌شد این خلاء تا سال 1995 وجود داشت تا اینکه فرانسوی‌ها که همیشه در صنعت غذا حرفی برای زدن داشته‌اند به فکر راهی افتادند تا این مشکل را برطرف کنند. برای این منظور اقدام به برگزاری مسابقه‌ای کردند که در آن بهترین سرآشپزهای جهان اقدام به بررسی و تهیه دستورات غذایی کتاب‌هایی کردند که در سطح جهان عرضه می‌شد. این اتفاق باعث شد کتاب‌هایی که دستورات غذایی صحیح‌تری داشتند در مراحل مختلف مسابقه بالا آمده و به رقابت بیافتند و در نهایت بهترین کتاب سال. در رشته‌های مختلف معرفی می‌شد در این مسابقه که ملاک امتیازدهی درآن فقط طعم غذاها بود به سرعت رشد کرد و کشورهای بیشماری برای معرفی غذاهای خود به دنیا در این مسابقه شرکت کردن و پس از گذشت چند سال نه تنها بهترین کتاب‌ها در رشته‌های مختلف معرفی می‌شد بلکه بهترین مجله‌های آشپزی جهان بهترین سایت‌های آشپزی جهان بهترین برنامه های تلویزیونی و بهترین اپرکیشن و بهترین کلاس‌های آشپزی جهان نیز در این مسلبقه جهانی معرفی می‌شوند هر سال سرآشپزهای مخختلف و معروف در این مسابقه شرکت می‌کنن و به رقابت در رشته‌های مختلف آشپزی و شیرینی‌پزی می‌پردازند ودر ماه می که فینال مسابقه برگذار می‌شود گرد هم جمع می‌شوند تا در یک رقابت دوستانه با بهترین های رشته خود اشنا شوند فینال مسابقه طی یک هفته و از سال 1995هر سال در یک کشور برگذار می‌شود کشور فرانسه انگلیس اسپانیا سنگاپور آلمان چین از میزبان‌های این جایزه بودند. از سال 2000 اهمیت برنده شدن در این مسابقه بین کشورها  به حدی رسید که از آن به عنوان اسکار آشپزی یاد می‌کنند و از تمام نقاط دنیا کتاب‌های بیشماری برای شرکت در این مسابقه ارسال می‌شود و در فینال مسابقه سفرای کشورهای مختلف برای تشویق و احترام با سرآشپزهای کشورشان حضور پیدا می‌کنند. در حال حاضر آرزوی هر سراشپزی حضور در این رقابت جهانی است گورمند نه تنها هرسال بهترین کتاب‌های آشپزی جهان را پس از 7تا 9 ماه داوری به دنیا معرفی می‌کند بلکه در معرفی درست فرهنگ‌های غذایی کشورهای مختلف به همدیگر و منبع درست دستورات غذایی خوب نیز کمک بسیاری کرده است اکنون استرس و اضطراب خرید یک کتاب با دستورو اندازه های غلط و اضافه کردن آن به قفسه کتاب‌های آشپزی مفهومی ندارد چون قبل ازما بهترین آشپزهای دنیا به طعم غذاهای هر کتاب امتیاز دادند.   در حاضر چند عنوان کتاب دارید و کدام یک از آن‌ها در این مسابقه شرکت کرده و مقام آورده اند؟ در حال حاضر هفت عنوان کتاب با نام های «دسر»، «آشپزی ایرانی»، «آشپزی مدرن»، «شیرینی‌های خشک»، «کیک و شیرینی‌های تر»، «سفره آرایی و تزیینات» و «نوشیدنی‌های سرد و گرم» تالیف کرده‌ام. سال 2014 کتاب آشپزی مدرن مقام نخست جهانی را کسب کرد و به عنوان بهترین کتاب آشپزی جهان شناخته شد و سال 2015 همین کتاب مقام بهترین بهترین‌ها را کسب کرد و به عنوان بهترین کتاب آشپزی دنیا در 20 سال گذشته شناخته شد. سال 2016 کتاب دسر مقام بهترین کتاب دسر جهان را کسب نمود و در همین سال کتاب آشپزی ایرانی نیز توانست مقام بهترین کتاب آشپزی جهان را به خود اختصاص دهد. امسال نیز کتاب شیرینی‌های خشک مقام نخست جهانی را کسب نمود و کتاب نوشیدنی‌ها نیز به عنوان یکی از هفت کتاب برتر جهان شناخته شد. سال 2017 انتشارات پانیذ نیز به عنوان سومین ناشر کتاب‌های آشپزی برتر جهان شناخته شد.    درباره بهترین بهترین‌ها در سطج دنیا بگویید سال 2016 همزمان با نمایشگاه کتاب فرانکفورت در کشور آلمان جشنی به مناسبت بیستمین سالگرد تأسیس گورمند برگزار شد. یکی از اتفاقاتی که در طول مراسم افتاد رقابت بین بهترین کتاب‌های شناخته شده در این مدت بود. به عبارت دیگر بهترین کتاب سال 1995 تا 2014. رقابت و انتخاب بهترین کتابهای جهان در سالهای مختلف رقابتی وصف ناپذیر بود. گورمند لقب بهترین بهترین ها (Best of the best) را به بهترین کتاب ارائه میکرد که کتاب آشپزی مدرن توانست این لقب را کسب کند و به عنوان بهترین کتاب آشپزی دنیا در بیست سال گذشته معرفی شود.    پس از آنکه در فضای بین المللی شناخته شدید چه بازخوردی از سوی دیگر کشورها و ناشران خارجی در این حوزه داشتید؟ من هرسال در نمایشگاه کتاب فرانکفورت که بزرگترین نمایشگاه کتاب جهان هست حضور دارم. اما قبل از کسب مقام های اول هیچ ناشری برای خرید کپی رایت کتاب‌هایم به سمت غرفه ایران نمی‌آمد چون هیچ شناختی از غذاهای ایرانی نداشتند. اما مقام اول باعث شد بسیاری از کشورها برای خرید کپی رایت آن اقدام کنند که باعث شد در حال حاضر برخی از کتابها به زبان‌های دیگر در سایر کشورها به فروش برسند.    قطعاً این مقام های جهانی باعث شده که به انتشار کتاب های بیشتری بپردازید. در حال حاضر چه کتاب‌هایی در دست تألیف دارید؟ از ابتدا تصمیم داشتم که تعداد کتاب‌هایم به 16 عنوان برسد اما مشکلاتی که برای تولید، چاپ و عرضه کتاب وجود دارد باعث شده است که  اکنون هفت عنوان کتاب داشته باشم. در حال حاضر کتاب نان در حدود 420 صفحه و کتاب دسرهای جدید را در دست تألیف دارم اما این کتاب‌ها در ایران منتشر نخواهد شد چراکه آسیبی که انتشار غیرقانونی محتوای کتاب‌های آشپزی به مؤلف وارد می‌کند در اغلب موارد توانایی وی را برای تالیف دوباره می‌گیرد به همین دلیل اغلب کتاب‌های تالیفی جدید جایی به جز ایران منتشر خواهد شد.      به موضوع بسیار جالب توجهی اشاره کردید آفت کپی غیرقانونی کتاب می‌تواند صدمات بسیاری را به کتاب‌های آشپزی بزند چراکه تالیف و انتشار یک کتاب آشپزی تا حد زیادی به تجربه فرد بستگی دارد و حاصل تخیل نویسنده نیست. مشکلاتتان در این زمینه چگونه بود؟ مشکل من از مقام‌های اول جهانی شروع شد متاسفانه در کشوری زندگی می‌کنیم که کسب مقام‌های برتر مولفان و نویسندگان را از تالیف دوباره کتاب زده می‌کند نبودن قانون کپی‌رایت بیش از هر کتابی در هر حوزه‌ای برای آشپزی و کتاب‌های آشپزی آسیب جدی به حساب می‌آید. یک کتاب آشپزی سال‌ها طول می‌کشد که به یک کتاب استاندارد آشپزی تبدیل شود چراکه علاوه‌بر محتوا، عکاسی، طراحی و نوع کاغذ مورد استفاده هزینه بسیار زیادتری از یک کتاب در حوزه ادبیات را می‌طلبد بنابراین نبود قانون کپی‌رایت انگیزه‌ کافی را از سرآشپزها برای تالیف کتاب می‌کاهد. در این چند ساله افراد زیادی با من تماس می‌گیرند که کتاب‌هایت در برنامه‌های آشپزی سیما به صورت رسمی آموزش داده می‌شود اما بدون ذکر هیچ منبعی و اغلب مردم هم تصور می‌کنند آشپزی که به آموزش می‌پردازد دستور پخت این غذاها را خودش فرا گرفته است درحالیکه از بسیاری از برنامه‌های تلوزیونی سراسر دنیا قبل از پخش برنامه از من رضایت کتبی دریافت می‌کنند و همچنین نام کتاب و مولف آن را هم در برنامه‌هایشان ذکر می‌کنند. تا جایی که در تماسی که با یکی از مدیران شبکه سیما داشتم پیشنهاد دادم تا سرآشپزی برای تهیه و آموزش غذا به برنامه تلوزیونی خود نیاورند چراکه این کتاب‌ها را هر فرد عادی با هر دانش آشپزی می‌تواند تهیه و حتی آموزش دهد. لذا به کارگیری سرآشپز در این برنامه‌ها امری بیهوده است. نویسنده در ایران آرامش خاطر ندارد چراکه مدام به این فکر می‌کند که در نهایت با نبود قانون کپی‌رایت تمام زحمات و اندوخته‌هایش تلف خواهد شد. این مشکل فقط به صدا و سیما ختم نمیشود و مجله های مختلف آشپزی، سایتها و شبکههای اجتماعی استفاده از مطالب کتاب بدون ذکر منبع را نه تنها عیب ندانسته بلکه این کار را حق خود می دانند. تاکنون بسیاری از مجلات و رسانه‌های خارجی مانند مجله آشپزی سفره که در ترکیه‌ منتشر می‌شود، برای انتشار دستور پخت  تعدادی از غذاها و شیرینی‌ها که در کتاب‌های من هستند به صورت رسمی کسب اجازه کرده و بعد در همانجا با ذکر منبع درج کرده‌اند. این همان چیزی است که در ایران خوابش را هم نمی‌توانیم ببینیم.    به عنوان سئوال آخر نقش یک سرآشپر را در سلامت و تغذیه جامعه بیان کنید یکی از دغدغه‌های فکری من این است که هنوز بسیاری از مادران جوان نمی‌دانند برای بچه‌هایشان در ابتدایی که به غذا خوردن افتاده‌اند چه غذایی بپزند و کتاب آشپزی در این زمینه که براساس فرهنگ تغذیه کشورمان تالیف شده باشد خالی است. در حالی که همه می دانند نقش تغذیه در سنین کودکی چقدر اهمیت دارد شاید پزشک کودکمان زمان کوتاهی فرصت این را داشته باشد که راهنمایی کند فرزندمان چه جیزهایی می تواند بخورد اما نمی توانیم انتظار دستور غذایی هم از پزشک داشته باشیم. من مغتقدم اتفاقات خوب به واسطه یک فرد انجام نمی‌پذیرد.در مورد بیماری های خاص نیز برای مثال یک پزشک نمی‌تواند دستور غذاهایی را بدهد که برای بیماران مفید باشد یک پزشک فقط می‌تواد ماده غذایی را تجویز کند و دستور پخت غذا با این مواد غذایی بر عهده یک سرآشپز است. تمام بیماری های خاص نیاز به یک کتاب دستور آشپزی دارد. در همه جای دنیا پزشکان و بیمارستان‌ها در ارتباط مستقیم با سرآشپزها هستند و همکاری قابل توجهی در زمینه تهیه غذاهای مورد نیاز بیماران دارند و نوع تغذیه آن ها دارند. در این موارد نیز نمیتوانیم از کتابهای خارجی ترجمه شده استفاده کرد و باید حتماً غذاها با توجه به آب و هوا و منطقه جغرافیایی همان کشور مشخص تهیه شده باشند.       ]]> دانش‌ Wed, 13 Jun 2018 05:55:12 GMT http://www.ibna.ir/fa/doc/longint/262026/دنیا-دست-پخت-بانوی-آذری-می-چشد تجلیل از پژوهشگران برتر علوم پایه http://www.ibna.ir/fa/doc/tolidi/262066/تجلیل-پژوهشگران-برتر-علوم-پایه به گزارش خبرگزاری کتاب ایران(ایبنا) به مناسبت روز گرامی‌داشت ابوریحان بیرونی گروه علوم پایه فرهنگستان علوم، مراسم چهارمین دوره تجلیل از پژوهشگران جوان برجسته علوم پایه کشور را برگزار می‌کند. این مراسم روز پنج‌شنبه سی‌یکم خرداد‌ماه سال جاری در سالن کنفرانس فرهنگستان علوم جمهوری اسلامی ایران برگزار می‌شود. همچنین جعفر آقایانی‌چاوشی، محقق و فیزیک‌دان برجسته با محوریت دستاوردهای علمی ابوریحان بیرونی و دیدگاه‌های علمی وی و برگزیدگان این جایزه به سخنرانی خواهند پرداخت. مکان برگزاری مراسم: تهران، بزرگراه شهید حقانی، خروجی فرهنگستان‌های جمهوری اسلامی ایران و کتابخانه ملی، فرهنگستان علوم طبقه دوم، سالن کنفرانس زمان برگزاری مراسم: پنج‌شنبه ساعت، 8.30 لغایت 13.30   ]]> دانش‌ Tue, 12 Jun 2018 07:14:21 GMT http://www.ibna.ir/fa/doc/tolidi/262066/تجلیل-پژوهشگران-برتر-علوم-پایه ​هیجان در تخفیفان؛ پیشنهادهای ویژه در ماه مهمانی خدا http://www.ibna.ir/fa/doc/report/262043/هیجان-تخفیفان-پیشنهادهای-ویژه-ماه-مهمانی-خدا به گزارش خبرگزاری کتاب ایران(ایبنا)، اگر قصد خرید کتاب دارید، به شما پیشنهاد میکنیم از کدهای تخفیف که به تازگی در سایت تخفیفان اضافه شده دیدن کنید و خرید خودتون را با تخفیف انجام بدید. یک تخفیف خوب باید در شما هیجان و حس خوب برنده شدن را ایجاد کند. این حس را می‌توانید در سایت «تخفیفان» به دست آورید؛ جایی که علاوه بر معرفی بهترین مراکز خرید و واحدهای خدماتی، تا 90 درصد تخفیف برای شما در نظر گرفته و برای آسایش مشتریانش بیشترین اهمیت را قائل است. رمضان به‌یادماندنی با پیشنهادهای ویژه تخفیفان، برنامه کاری خود را کاملاً با ماه مبارک رمضان و البته خواسته‌های شما هماهنگ کرده است تا بیشترین لذت را از انتخاب‌های خود ببرید. معرفی بهترین فروشگاه‌ها، رستوران‌ها، هتل‌ها و بلیط‌های قطار تنها گوشه‌ای از خدمات بزرگ‌ترین سایت تخفیف گروهی ایران است. رزرو هتل نیز یکی دیگر از خدماتی است که به تازگی به سایت تخفیفان اضافه شده و شما در هر لحظه از شبانه روز می‌توانید از طریق سایت و اپلیکیشن تخفیفان، بلیط تهیه و بهترین هتل‌ها را با بهترین قیمت و البته با تخفیف ویژه رزرو کنید. شاید هم قصد داشته باشید در ماه مبارک رمضان سفری به مشهد مقدس داشته باشید تا در کنار بارگاه زیبای امام رضا (ع) افطار کنید؛ پس نگران هزینه نباشید بهترین قیمت بلیط قطار در تخفیفان در اختیار شما قرار دارند؛ فقط کافی است با چند کلیک ساده کارتان را راه بیندازید. تخفیفان همچنین از تهرانی‌های عزیز دعوت می‌کند تا در بهترین رستوران‌های پایتخت روزه خود را افطار کنند؛ رستوران‌هایی با منوی باز که لذیذترین غذاها را با قیمت‌های باورنکردنی برای شما تدارک دیده‌اند و کاملاً آماده هستند تا شب‌هایی خوش را برای شما رقم بزنند. تیم تحقیقاتی تخفیفان با حساسیت ویژه‌ای بهترین رستوران‌های پایتخت را برای سرویس‌دهی انتخاب کرده‌اند؛ بنابراین رستوران خود را انتخاب کنید و نگران کیفیت آن نباشید. شاید در ماه مبارک رمضان و پس از یک روز پرکار بخواهید با آب‌تنی خستگی خود را برطرف کنید؛ سایت تخفیف گروهی تخفیفان برای این نیاز شما هم برنامه ویژه‌ای تدارک دیده است. با مراجعه به سایت یا اپلیکیشن تخفیفان می‌توانید بهترین استخرهای روباز را در شهر خود پیدا کنید و با تخفیف‌های ویژه ماه مبارک رمضان، از این فرصت بهر ببرید. همه نیازهای شما در یک سایت جذاب خرید ارزان بلیط هواپیما، بهترین کافی‌شاپ‌ها با فضایی آرام، رستوران‌های سنتی و مدرن، مراکز درمانی، سالن‌های ورزشی، بازی هیجان انگیز اتاق فرار، پینت بال و صدها مکان منحصربه‌فرد دیگر را در تخفیفان پیدا کنید و از تخفیف ویژه برای استفاده از مرکز موردنظر خود بهره‌مند شوید. اگر سفر مشهد را برای ماه مبارک رمضان انتخاب کرده‌اید، یادتان باشد که می‌توانید با هر میزان هزینه‌ای، از سایت تخفیفان برای خود و خانواده‌تان هتل رزرو کنید. علاوه بر این اگر ساکن تهران هستید، این فرصت برایتان فراهم است که با تخفیف‌های کم‌سابقه، با قطار از مشهد به تهران بازگردید؛ چه چیزی بهتر از این! شاید اغراق نباشد اگر بگوییم همه نیازهای شما در سایت تخفیفان پاسخ داده می‌شود. هزاران کالای اورجینال، صدها خدمات متنوع و تخفیف‌های باورنکردنیِ مراکز تفریحی را هرگز در هیچ وبسایت دیگری پیدا نخواهید کرد. ما به شما پیشنهاد می‌کنیم قبل از هر خریدی به تخفیفان مراجعه کنید و قیمت‌های ارائه‌شده و کیفیت خدمات این سایت را مورد ارزیابی قرار دهید. بد نیست به بخش جدید کد تخفیف وب سایت ها  از جمله کد تخفیف دیجی کالا، کد تخفیف اسنپ،کد تخفیف اسنپ فود و ... هم سری بزنید تا از این خدمت جذاب تخفیفان شگفت‌زده شوید. تخفیفان؛ فراتر از یک شرکت تیم پشتیبانی تخفیفان هفت روز هفته و 24 ساعته همراه شما هستند و هرگز آسایش، آرامش و رفاه شما را با هیچ‌چیز دیگری معامله نمی‌کند. تخفیفان بستری مجازی برای پیوند بهترین صاحبان کسب‌وکار و مشتریانی است که خواهان بهترین‌ها هستند. بی‌تردید چشم‌انداز بلندمدت این شرکت که رضایت مشتریان را هدف قرار داده، نشان‌دهنده احترام فراوانی است که تخفیفان برای مردم قائل می‌شود. تخفیفان جزء شرکت‌های دانش‌بنیان محسوب می‌شود که علاوه بر نشان اعتماد ملی الکترونیک، چندین جایزه معتبر در جشنواره‌های مختلف ملی به دست آورده است. تحول در تجارت الکترونیک کشور و آغاز فصل جدیدی در عرصه وبسایت‌های تخفیف گروهی، از مهم‌ترین افتخارات تخفیفان محسوب می‌شود که با تلاش مدیران این شرکت و با تأکید بر رفاه و رضایت مردم به دست آمده است. با توجه به پیشنهادهای ویژه و تخفیف‌های کم‌نظیری که در تخفیفان ارائه می‌شوند، می‌توان گفت این شرکت نقش پررنگی در صرفه‌جویی هزینه‌های خانواده‌ها ایفا می‌کند. از این موضوع می‌توان به مثابه انجام مسئولیت‌های اجتماعی این شرکت یاد کرد.     ]]> دانش‌ Mon, 11 Jun 2018 12:13:31 GMT http://www.ibna.ir/fa/doc/report/262043/هیجان-تخفیفان-پیشنهادهای-ویژه-ماه-مهمانی-خدا کتاب جابجایی بین‌المللی دانشجویان و تحصیل‌کرده‌گان در سطح ایران و جهان منتشر شد http://www.ibna.ir/fa/doc/naghli/262015/کتاب-جابجایی-بین-المللی-دانشجویان-تحصیل-کرده-گان-سطح-ایران-جهان-منتشر به گزارش خبرگزاری کتاب ایران(ایبنا)، به نقل از مرکز ارتباطات و اطلاع رسانی معاونت علمی و فناوری ریاست جمهوری، پرویز کرمی دبیر ستاد فرهنگ‌سازی اقتصاد دانش‌بنیان معاونت علمی و فناوری ریاست جمهوری با اشاره به چاپ کتاب «جابجایی بین‌المللی دانشجویان و تحصیل‌کرده‌گان در سطح ایران و جهان» در اردیبهشت ماه سال جاری، بیان کرد: ایـن کتاب نتیجـه مطالعـه آمـاری و بررسـی روندهـای جابه جایـی بین المللـی دانشـجویان و تحصیل کـرده‌گان در سـطح جهـان و ایـران اسـت کـه توسـط برنامـه سیاسـت گـذاری مهاجـرت نخبـگان در پژوهشـکده سیاسـتگذاری علـم، فناوری و صنعت دانشـگاه صنعتی شریـف انجام منتشر شده است. وی افزود: بـا توجـه بـه فقـدان مطالعـات تخصصـی در ایـن زمینـه در کشـور، ایـن کتاب در تلاش است تا تصویری نسبتا روشـن و بـه روز از آخریـن تحـولات حـوزه جابه جایـی بین المللـی دانشــجویان و تحصیل کــرده‌گان ارائــه کند. به گفته مشاور رییس بنیاد ملی نخبگان در این کتاب برای ارائـه تصویـر کلـی از وضعیـت و رونـد جابه جایـی بین المللـی دانشـجویان، در بخش اول وضعیـت جهانـی تحـرک دانشـجویی به صـورت اجمالـی ترسـیم و سـپس در بخـش دوم وضعیـت و جایـگاه کشـور ایـران در ایـن زمینـه تبییـن شده است. کرمی همچنین تصریح کرد: در بخـش سـوم و پایانـی کتاب نیـز بـه اختصـار سیاسـت‌ها و برنامه‌هـای جـذب و نگه‌داشـت دانشـجویان بین المللـی در کشـورها مورد توجـه قـرار گرفتـه اسـت. مشاور معاون علمی و فناوری رییس جمهوری ادامه داد: در بخـش پیوسـت‌ها نیـز اطلاعـات مفیـد و کاربـردی در زمینـه تعریـف، شـاخص‌گذاری و اندازه گیـری آمـار جمعیتـی مهاجـران ارائـه شـده اسـت کـه به طـور خـاص وضعیت آمـاری تعـداد ایرانیـان در دو کشـور آمریـکا و کانـادا مـورد اشـاره قـرار گرفتـه اسـت. علاقه مندان برای مطالعه کتاب می توانند به سایت اینترنتی   http://isti.ir/uploads/mobilestudent_970312.pdf مراجعه کنند. ]]> دانش‌ Mon, 11 Jun 2018 06:08:52 GMT http://www.ibna.ir/fa/doc/naghli/262015/کتاب-جابجایی-بین-المللی-دانشجویان-تحصیل-کرده-گان-سطح-ایران-جهان-منتشر هفت عنصری که جهان را دگرگون کردند http://www.ibna.ir/fa/doc/book/261948/هفت-عنصری-جهان-دگرگون-کردند به گزارش خبرگزاری کتاب ایران(ایبنا) به زعم بسیاری از دانشمندان عناصری که جهان را تغییر دادند آهن، کربن، نقره، اورانیوم، تیتانیوم، سیلیکون است آن‌ها در این زمینه تفاهم و در برخی موارد تفاوت نظرهایی را هم دارند. کتاب «هفت عنصر که جهان ما را دگرگون کردند» نوشته جان براونی به نقش این عناصر در داستان زندگی بشر می‌پردازد. این اثر با ترجمه محمد‌جابر بهاری روانه کتابفروشی‌ها شده است.   هرچند در تکامل و پیشرفت تمدن بشری تمامی عناصر نقش داشته‌اند اما برخی عناصر شیوه زندگی ما را به کلی دگرگون کرده‌اند و ما انسان‌ها نگایه ویژه به آن‌ها داشته‌ایم. به زعم نویسنده این کتاب، 7 عنصر آهن، کربن (در شکل سوخت‌های فسیلی)، طلا، نقره، اورانیوم، تتانیوم و سیلیسیوم بیشترین تأثیر در شکل‌گیری جهان ما و تمدن بشری داشته‌اند.    ممکن است از نظر شما عناصر دیگری نظیر آلومینیوم، مس، نیکل، روی و نیتروژن نیز نقش بسزایی در شکل‌گیری تاریخ بشری داشته باشند که جای آن‌ها در این کتاب خالی است. صحیح است، اما این نکته را اضافه می‌کنم که نقش این 7 عنصر را نمی‌توان کمتر از سایر عناصر دانست. این کتاب تاریخچه‌ای از ماجراها و سرگذشت به‌کارگیری این 7 عنصر را در زندگی ما انسان‌ها روایت می‌کند و نویسنده آن را با خاطرات و تجربیات شخصی و کاری خود به‌عنوان مدیرعامل یکی از بزرگ‌ترین شرکت‌های نفتی دنیا گره می‌زند و به جنبه‌های خوب و بد استفاده از عناصر می‌پردازد.   محمد‌جابر بهاری (مترجم) در ترجمه این کتاب تلاش کرده است تا متنی روان به خواننده ارائه کند. از سوی دیگر، برخی از مطالب که به نظر وی به محتوای متن غنای بیشتری ‌داده است و قادر به اضافه شدن به متن اصلی بوده، به آن اضافه شده است به طور مثال، جملات قصار هر فصل، کیمیاگری (انتهای فصل طلا)، همجوشی هسته‌ای (انتهای فصل اورانیوم)، شناسنامه زمین (در فصل اورانیوم)‌ ابزار و سلاح آهنی (فصل آهن)، درک عظمت کیهان (در فصل سیلیسیوم، در بخش اگر می‌توانستند آنچه را که ما می‌بینیم، ببینند) از آن جمله‌اند.   عنصر عامل اصلی تغییر انسان انسان در بخش اعظم دوران حضورش در روی کره زمین، بیشتر شبیه حیوانات زندگی کرده‌ است تا یک انسان؛ وقت خود را صرف فعالیت‌های ابتدایی نظیر یافتن غذا، آب و پناهگاه می‌کرد. در این زندگی، انتخابی وجود نداشت هرکاری برای زنده ماندن انجام می‌شد. در حدود 50 هزار سال پیش بشریت «جهش بزرگی به سمت جلو» برداشت. این کار با موجی از نوآوری‌های رفتاری همراه بود که شامل زبان پیچیده، بروز هنرهای اولیه در غارها، برپایی تشریفات دینی و شروع مبادله پایاپای بود. زمان و منشا این تغییرات مورد بحث است ولی تقریبا معلوم شده است که این موارد به استفاده انسان از عناصر، روش‌های جدید حکاکی و برش سنگ آهک، ساخت قطعات آهنی و کنترل آتش با هیزم ارتباط داشتنه‌اند. استفاده خلاقانه از عناصر، رنج زنده ماندن ما را کمتر کرد و به بشریت ابزاری برای پایه‌گذاری تمدن داد. علاوه بر اینها به ما وسائلی دادند تا با آنها کارهای فوق‌العاده‌ای انجام دهیم، به ما ازادی بیشتری دادند و در هدایت زندگی روزمره گزینه‌های بیشتری را در اختیار ما قرار دادند.   عناصر؛ سازنده یا مخرب هرچند عناصر پیشرفت، اختراع و موفقیت را به ارمغان آورده‌اند ولی عامل ویرانی بزرگی برای مردم و طبیعت بوده‌اند. نیروی مخرب کربن از طریق تبعات غیرمستقیمی که در استخراج و مصرف آن وجود دارد نمایان شده است. در دوره انقلاب صنعتی در انگلستان، هوا از دود تیره شد و هزاران نفر در انفجار و آوار معدن مردند. با ادامه روند انقلاب صنعتی در گوشه کنار دنیا نتایج یکسانی به دست آمد. ما تنها در دو دهه اخیر به اثرات به ظاهر بی‌ضرر ولی مرگبار آن پی برده‌ایم. با سوختن هیدروکربن میلیاردها تن دی‌اکسید کربن به جو وارد می‌شود وجلوی انرژی خورشید را می‌گیرد که در نهایت آب‌وهوای زمین را تغییر خواهد داد.   همچنین قدرت آهن نه تنها آن را ابزاری سودمند برای صنایع صلح‌آمیز کرده است بلکه آن را سلاحی کارا، وحشی و خون‌خوار به شکل شمشیر، تفنگ، کشتی و تانک درآورده است. همچنین آهن موضوع ستیز نیز بوده است: قدرت‌های بزرگ اروپا برای به دست آوردن کنترل معادن وسیع سنگ آهن و زغال سنگ روهر و آلزاک لوراین حدود یک قرن در جنگ بودند.    سخن بزرگان درباره کتاب تونی بار در باب این کتاب گفته است: «جستجوی انسان برای کسب دانش و بینش منجر به پیشرفت‌های خارق‌العاده‌ای شده و زندگی ما و جانی را که در آن زندگی می‌کنیم دگرگون کرده است. اما این سیر رو به جلو ما را در چالش‌های بزرگی انداخته است؛ اینکه چطور با یکدیگر و با سیاره‌ای که در آن زندگی می‌کنیم رفتار کنیم. این کتاب با روشی خاص و جذاب ما را با این واقعیات رو در رو می‌کند و علم و بشریت را به یکدیگر گره می‌زند، به طور یکه به ما بینش جدیدی می‌دهد. این کتاب توسط متفکری بی‌همتا، مهندس و تاجری با استعداد به صورت کاملا ماهرانه نوشته شده است.»   پیتر هنسی آورده: «هفت عنصر موهبتی است برای کسانی مثل من که خیلی زود در دوران نوجوانی علم را کنار گذاشتند. جان برونی روشی جذاب را برای شکستن پوسته سخت نادانی ما یافته است. قشر باسواد نیز با خواندن این کتاب از ترکیب دانش تاریخی و قابلیت‌های فنی وی لذت خواهد برد، قابلیتی که مسائل پیچیده را قابل درک نموده است.»   دانیل یرگین برنده جایزه پولیتزر به خاطر کتاب «جستجو، انرژی، ایمنی و ساخت دنیای مدرن» معتقد است: «جان براونی از هفت عنصر سازنده جهان فیزیکی استفاده می‌کند تا جهان‌های فرای آن‌ها را کاوش کند. از ظهور تمدن‌ها تا برخی از چالش‌ها و فرصت‌های بسیار مهم امروزی و تا مرزهای تحقیق، او علم، تاریخ، سیاست و تجربیات خویش را به هم گره می‌زند. براونی داستان سرزنده و با نشاطی را تعریف می‌کند که ما را قادر می‌سازد تا عناصر اساسی زندگی مدرن را به صورتی جدید، ریشه‌ای و کاملاً جذاب ببینیم.»   کتاب «هفت عنصر که جهان ما را دگرگون کردند» در 288 صفحه، به قیمت 26 هزار تومان از سوی انتشارات سبزان در قفسه کتاب‌فروشی‌ها جای گرفت. ]]> دانش‌ Sun, 10 Jun 2018 11:29:03 GMT http://www.ibna.ir/fa/doc/book/261948/هفت-عنصری-جهان-دگرگون-کردند مذاکره با اشیا راهی برای مذاکره با انسان http://www.ibna.ir/fa/doc/note/261793/مذاکره-اشیا-راهی-انسان خبرگزاری کتاب ایران(ایبنا)- رحمان شریف‌زاده: اگر شما از تفکیک‌های رایج جامعه/تکنولوژی، جامعه/علم، انسان/غیرانسان، ساختار/عامل، کل/جزء، و غیره و نیز تلاش برای فهم و تبیین یکی از این طرف‌ها بر اساس طرف دیگر این دوگانگی‌ها خسته شده‌اید و فکر می‌کنید که آن تفکیک‌ها و این تبیین‌ها نمی‌تواند فهم خوبی از هستی، از جامعه، از علم، از تکنولوژی از انسان‌ها و غیرانسان‌ها به دست دهد، کتاب «مذاکره با اشیا» به شما خوشامد می‌گوید. هدف اولیه این کتاب تحلیل و بازسازی دیدگاه‌های برنو لاتور، از پیشگامان و بسط‌دهنده‌گان نظریه‌ کنشگرشبکه، در مطالعات علم و تکنولوژی بود، اما به زودی معلوم شد که مطالعات علم و تکنولوژی لاتور تنها قسمت پیدای کوه‌ یخ اندیشه وی است. به زودی به بحث‌های بنیادی‌تر و عامتری، به جامعه‌شناسی، هستی‌شناسی، روش‌شناسی، و تقریباً به همه‌جا کشیده‌ شدیم! نظریه کنشگرشبکه اختصاصی به علم و تکنولوژی ندارد و با آن می‌توان هر پراکتیس و پدیده دیگری (دین، جامعه، سیاست و..) مطالعه کرد نظریه کنشگر شبکه، هستی را شبکه‌ای ناهمجنس از انسان‌ها و غیر‌انسان‌ها می‌داند که هر کنشگری (چه انسان چه غیرانسان) یکی از گره‌های آن است. به زودی تفکیک‌های که اشاره کردم رنگ می‌بازند. نمی‌توان این شبکه یک‌پارچه و بی‌درز را به تکه‌های خالص تکنولوژی، جامعه، علم، طبیعت، قیچی کرد و در کل دو عرصه خالص انسانی و غیرانسانی، به دست آورد. انسان‌ها و غیرانسا‌ن‌ها به لحاظ ماهوی درآمیخته‌اند و به لحاظ تاریخی همدیگر را برساخته‌اند. و به همین دلیل نمی‌توان غیرانسان‌ها از معادلات حذف کرد. تلاش برای حذف نظری غیرانسان‌ها، به لحاظ سیاسی/اجتماعی/فنی/علمی ما را به زمانی برمی‌گرداند که هنوز مطمئن نبودیم که می‌توان با یک سنگ تیز (یک غیرانسان) بهتر شکار کرد.   مذاکره روش پیوندیافتن با دیگر کنشگران و ساخت پیوندهای اجتماعی-فنی است. برخی از این کنشگران غیرانسان‌اند و ما در بسیاری جاها (به‌ویژه در علم و تکنولوژی) ناچاریم با آن‌ها وارد مذاکره شویم تا بتوانیم که آن‌ها را به عنوان بازیگرانی مطیع و وفادار وارد جامعه کنیم. دانشمندان و مهندسان بارها با اشیا و مصنوعات درگیر می‌شوند، سعی می‌کنند آن‌ها را مطیع و رام کنند، و پس از اتمام مذاکرات روی وفاداری آن‌ها حساب باز می‌کنند. اما چون کنشگران هیچ‌گاه تمام وجود خود را رو نمی‌کنند، هر آن امکان شروع دور جدیدی از مذاکرات (در فیزیک، شیمی، مهندسی و...) وجود دارد. مذاکره با انسان و مذاکره با اشیا کاملاً درهم‌تنیده هستند، شما وقتی در مذاکره با انسان‌ها موفق‌تر هستی که در مذاکره با اشیا موفق باشی و به‌عکس. اگر شما قبلاً در مذاکره برای ساخت یک سلاح جدید موفق بوده‌اید اکنون در مذاکره با انسان‌ها یا دولت‌های رقیب موفق‌تر هستی. اگر شما در مذاکره با انسان‌ها برای جذب سرمایه موفق باشید در مذاکره با اشیایی که می‌خواهید رام کنید موفق‌تر خواهید بود و به‌عکس. چنانچه شما بخواهید با چنین نگاهی تاریخ ساخته‌شدن پیوندها را مطالعه کنید هیچ‌گاه دست به دامن تبیین‌های فروکاهشی نمی‌شوید. شما تبیین نمی‌کنید بلکه تبارشناسی می‌کنید؛ شما تاریخ پیوندها و گسیختن‌های کنشگران را مطالعه می‌کنید. با این رویکرد مثلاً تاریخ علم تاریخ نوابغی نخواهد بود که با استفاده از نیروهای فراانسانی یک‌شبه با عیان کردن حقیقت، همگان را از خواب غفلت بیدار کردند، و همچنین مخالفان این نوابغ افراد کندذهن و جزم‌اندیشی نخواهند بود که بر اساس منافع سیاسی/اقتصادی یا علایق دینی‌شان حاضر به پذیرش چنین حقیقت روشنی نبودند. شما دنبال اتصال‌ها خواهید رفت، دنبال این خواهید بود که دانشمندان در مناقشه‌های اجتماعی‌-فنی‌‌شان ناچار بودند که با چند کنشگر انسانی و غیرانسانی وارد مذاکره شوند و از قدرت چه کنشگرانی برای بسط شبکة خود بهره بگیرند.         ]]> دانش‌ Sun, 03 Jun 2018 04:37:24 GMT http://www.ibna.ir/fa/doc/note/261793/مذاکره-اشیا-راهی-انسان ارائه الگوی کامل به سازمان‌ها برای ترویج علم http://www.ibna.ir/fa/doc/shortint/261794/ارائه-الگوی-کامل-سازمان-ها-ترویج-علم اکرم قدیمی رئیس انجمن ترویج علم در گفت‌وگو با خبرگزاری کتاب ایران(ایبنا) درباره ادامه فعالیت‌های انجمن ترویج علم درباره کسب اطلاعات از فعالیت‌های علمی سازمان‌ها و نهاد‌های دولتی و غیر دولتی در حوزه ترویج علم گفت: تا کنون دو نشست کلی با نمایندگان سازمان‌ها و نهاد‌های دولتی از سوی انجمن ترویج علم برگزار شده است که در هر کدام از این نشست‌ها اطلاعاتی نظیر روند فعالیت و نحوه کار آن‌ها در ترویج علم کسب شد.   وی افزود: هدف این است که شرایط ترویج علم در سازمان‌های موجود در کشور چگونه است و بر اساس کدام چارچوب عمل می‌کنند.   اکرمی گفت: اطلاعات کامل این سازمان‌ها در ماه آینده اعلام خواهد شد که پس از آن انجمن ترویج علم بر اساس ویژگی‌های هر سازمان تحت یک چارچوب کلی به الگوی ویژه هر سازمان و نهاد را ارائه می‌دهد.   گفتنی است در اواخر سال گذشته خبرگزاری کتاب ایران به عنوان یکی از رسانه‌های معتبر در حوزه کتاب به ارائه فعالیت‌هایش درباره کتاب‌های حوزه دانش‌ و فن‌آوری پرداخت.     ]]> دانش‌ Sun, 03 Jun 2018 04:27:44 GMT http://www.ibna.ir/fa/doc/shortint/261794/ارائه-الگوی-کامل-سازمان-ها-ترویج-علم صفر تا صد کمیک‌استریپ در ایران http://www.ibna.ir/fa/doc/longint/261715/صفر-صد-کمیک-استریپ-ایران خبرگزاری کتاب ایران(ایبنا)- مهتاب دمیرچی کمیک‌استریپ(Comic strip) یا داستان مصور روشی جدید با استفاده از تصویرسازی در ارائه محتوا است که حداقل از یک گروه دو نفره باید تشکیل شود. این روش جدید تولید محتوا در هر زمینه می‌تواند اثرگذاری خود را داشته باشد و امروزه در سراسر دنیا تبدیل به یک صنعت درآمد‌زا شده است. اصلی‌ترین فایده‌ای که این صنعت در نشر جهانی داشته است خلق کاراکتر و شخصیت‌های داستانی است که به نوعی تاریخ مصرف ندارند. درواقع خلق کمیک‌استریپ تلفیق داستان با ابزار‌های تصویر‌سازی پیشرفته صورت می‌گیرد که با این روش صنعت جدید در ارائه محتوا به جهان نشر معرفی شده است.  حمید رحمانی؛ کارشناس نشر بین‌الملل و فعال در عرصه تولید کمیک‌استریپ در ایران معتقد است از عمر این صنعت در نشر جهان تقریبا 70 یا 80 سال است که می‌گذرد و علاوه ‌بر این نام، عنوان (فتو-رمان) هم برای آن به کار می‌برند. درواقع کمیک‌استریپ یک روش جدید در خلق تولید محتوا به حساب می‌آید. رحمانی در گفت‌وگو با خبرنگار ایبنا درباره کارکرد این صنعت گفت: کمیک‌استریپ یک فعالیت جمعی و گروهی است و در سراسر دنیا به علت صرفه‌جویی در هزینه‌ها و سرعت بالایی که دارد جنبه گروهی آن حائز اهمیت است؛ همچنین علاوه بر محتوای ارائه شده در حوزه کودک و نوجوان کمیک استریپ می‌تواند به مسائل روز اجتماعی بپردازد و مخاطب آن تمام گروه‌های سنی و نوجوانان و جوانان است که همراه با انتقال محتوا تصاویر آن هم منتقل می‌شود و دارای چند کارکرد گوناگون است.   رحمانی افزود: این صنعت پیش‌درآمدی بر سینما، انیمیشن و کاراکتر است. کمیک استریپ ارزان‌ترین و جدیدترین ابزار است که قهرمان یک داستان را در دل متن با تصاویر جای می‌دهد. بسیاری از کارکتر‌های معروف جهان از این ابزار برخواستند مانند مرد عنکبوتی.   این فعال در عرصه کمیک استریپ گفت: درواقع کمیک‌استریپ‌ها داستان مصوری هستند که می‌توانند صد سریال داشته باشند و یا قهرمانان داستان عوض شود؛ بنابراین همه عوامل تولید آن فقط یک تصویرساز و یک نویسنده که عنصر‌های اصلی آن هستند، نیست؛ بلکه افراد بسیاری هستند که در خلق یک اثر کمیک‌استریپ کمک بسیاری می‌کنند و در کنار یکدیگر به هم‌افزایی می‌پردازند. بستر ارائه کمیک‌استریپ می‌تواند اپلیکیشن‌ها و نرم‌افزار‌های مختلف ابزار‌های هوشمند باشد.   وی درباره روند این صنعت در ایران گفت: در واقع اگر کمیک‌استریپ بتواند کارکرد خود را در نشر ایران داشته باشد صنعت‌هایی مانند سینما و انیمیشن از این ابزار استفاده‌های فراوانی خواهند کرد. کمیک‌استریپ در ایران با ورود کتاب‌های تن تن فعالیت خود را حدود 40 سال پیش آغاز کرد در سه سال گذشته نزدیک به 90 اثر با این ابزار تولید شده است.   به گفته رحمانی تقریبا هشت و یا ده ناشر در حوزه کمیک‌استریپ حضور فعال دارند و مجله تخصصی عصر مصور منتشر می‌شود که به تولید کمیک‌استریپ می‌پردازد.   وی گفت: هدفمان این است که در آینده‌ای نزدیک با استفاده از این ابزار و با استفاده از کاراکتر‌های ایرانی به قهرمان‌سازی بپردازیم که در حال حاضر تلاش می‌کنیم به قهرمان‌سازی داستان‌های اسطوره‌ای منابع مذهبی بپردازیم.   «پی‌نما» کمیک‌استریپ ایرانی رحمانی با شاره به فعالیت هایی که معاونت علمی و فنا‌وری ریاست جمهوری درباره افزایش تولید کمیک استریپ داشته است، خاطرنشان کرد: معاونت علمی و فنا‌وری ریاست جمهوری با تشکیل دبیرخانه‌ای طی بستر‌سازی که انجام شده است خانه پی‌نما و به تبع آن یک هنرستان و یک مرکز آموزشی را تاسیس کرد و معادل ایرانی کمیک‌استریپ را «پی‌نما» نهاده‌اند.   این فعال در عرصه تولید کمیک‌استریپ از همکاری ‌گروه‌های تخصصی در تولید این صنعت بر اساس انتشار فراخوانی که اوایل اردیبهشت ماه سال جاری اعلام شده بود خبر داد و گفت: اوایل اردیبهشت ماه بر اساس یک فراخوانی که اعلام شد حدود 50 الی 60 هنرمند و دانشجو گردهم آمدند و هر کدام با مطرح کردن سوژه‌های مورد نظر خود، یارگیری‌هایی برای شکل‌گیری تیم‌های تخصصی خود انجام دادند.   وی در ادامه افزود: در این فرایند یازده گروه استرپ‌کار ایجاد شد و پس از مطرح شدن ایده‌ها و تکمیل آن‌ها یک هفته فرصت داشتند که هشت صفحه کمیک‌استریپ ایجاد کنند. بعد از این مرحله تعدادی سرمایه‌گذار از صنعت گیم و ناشران حوزه کودک و نوجوان به بررسی آثار برگزیده پرداختند و پس از انتقال و اشتراک ایده از گروه های برنده با سرمایه‌گذاران، درنهایت این افراد گروه منتخب خود را اعلام می‌کنند. نباید منتظر حمایت‌های دولت بود رحمانی گفت: خلاقیت و آفرینش هنری در ایران در شرایط بسیار مطلوبی به سر می‌برد. سال‌های گذشته در استان فارس، کردستان، اصفهان و خراسان‌رضوی گروه‌های انیمیشن‌کار حرفه‌ای از دل استریپ‌ها بیرون آمدند که خوشبختانه صداسیما به حمایت آن‌ها برآمد و به خرید تولیدات آن‌ها پرداخت.   وی افزود:  متاسفانه در سال‌های اخیر فعالیت‌های حمایتی از این صنعت کم‌ رنگ‌تر شد و گروه‌های استریپ‌کار نتوانستند به فعالیت خود ادامه دهند. برای اینکه از این اتفاق پرهیز کنیم نوعی از مدل‌های کسب و کار را برای این فعالیت تعریف کردیم که منتظر حمایت‌های دولتی نباشیم. در این مدل گروه‌های هنری موظفند به خلق آثار خود بپردازند و از طرفی دیگر سرمایه‌گذاران هم بهترین گروه را انتخاب کنند. کمیک‌استریپ، دروازه‌‌ای برای شهرت جهانی صنعت نشر این کارشناس نشر بین‌الملل درباره افزایش بازار جهانی از تولیدات کمیک‌استریپ در ایران گفت: برای شناخته شدن ایران در فضای نشر بین‌الملل از فضا‌ها و بازار‌های مجازی استفاده کردیم و به غیر از این سرمایه گذاران با معرفی آثار برای بقیه اهالی این حوزه هم هم بازاریابی می‌کنند. امیدواریم که بتوانیم در نمایشگاه‌های بین‌المللی کتاب هم گروه‌های هنری برتر را در کنار صنعت نشر معرفی کنیم و امید بسیاری داریم که بازارهای فراتر از ایران را برای کمیک‌استریپ ایجاد کنیم. در حال حاضر  برخی هنرمندان ایرانی در بازار‌های خارجی مشغول به کار هستند و کاراکتر و داستان های کمیک‌استریپ خلق می‌کنند که خوشبختانه موفق هم هستند.   رحمانی دراره تاثیر کمیک‌استریپ در قهرمان سازی تاکید کرد: کمیک‌استریپ راهی را برای همکاری ناشارن و نویسندگان با اهالی فن و صنعت‌گران تصویر‌سازی است و به ان می‌توان به عنوان یک اصل اقتصادی نگاه کرد. ما اگر پیوست فرهنگی نداشته باشیم نمی‌توانیم در سایر صنایع وابسته به فرهنگ موفق باشیم.   وی افزود: وقتی یک کاراکتر خلق می‌شود می‌توانیم برای آن تصویر‌سازی و کتاب داشته باشیم و می‌تواند در ابزارهای مختلف خودش را نشان دهد حتی در کالاهای فرهنگی همان کاراکتر می‌تواند تبدیل به انیمیشن شود و یک انیمیشن معروف می‌تواند فروش بسیاری داشته باشد. هم صنعت گیم و هم صنعت سینما از این می‌تواند استفاده کند اگر در تولید کاراکتر‌های بتوانیم موفقیت خوبی داشته باشیم مشتقات فرهنگی بسیار زیادی از آن بر می‌آید.   به گفته رحمانی کمیک‌استریپ کمک خوبی است تا به کاراکتر‌های ملی و یا شاخص مشخص در ساخت کاراکتر دسترسی پیدا کنیم. این صنعت ارزان‌ترین ابزار برای تست کاراکتر و شخصیت‌پردازی است و می‌توان میزان جذابیت و پذیرش آن به راحتی توسط کمیک‌استریپ انجام داد. در واقع به جریان‌سازی شخصیت‌ها کمک بسیاری می‌کند.   گقتنی است سایت «پی‌نما» تمام اخبار مربوط به کمیک‌استریپ در ایران و جهان را منتشر کند و علاقه‌مندان می‌تواند برای دریافت اطلاعات از این سایت بهره ببرند. ]]> دانش‌ Fri, 01 Jun 2018 08:45:47 GMT http://www.ibna.ir/fa/doc/longint/261715/صفر-صد-کمیک-استریپ-ایران با اشیا مذاکره کنید http://www.ibna.ir/fa/doc/shortint/261721/اشیا-مذاکره-کنید به گزارش خبرگزاری کتاب ایران(ایبنا) رحمان شریف‌زاده در کتاب «مذاکره با اشیا» به بررسی فلسفه علم و تکنولوژی بر اساس دیدگاه برنولاتور(فیلسوف فرانسوی) و نظریه کنشگر-شبکه می‌پردازد. این کتاب کاوشی در حوزه هستی‌شناسی و نیز فلسفه علم و فناوری است زیرا هر بحثی در فلسفه علم و فناوری، هستی‌شناسی خاص خود را دارد و بر آن مبتنی است. «مذاکره با اشیا» بهار امسال از سوی نشر نی روانه کتابفروشی‌ها شده است.   رحمان شریف‌زاده در گفت‌وگو با خبرنگار ایبنا درباره کتاب محوریت اصلی «مذاکره با اشیا» گفت: دو فصل اول این کتاب به هستی‌شناسی و روش‌شناسی اشاره دارد و مفاهیم عام‌تری از این حوزه را دربردارد درواقع  یک نظریه هستی‌شناسی بسیار بنیادین است. این فصل به حالت کلی هستی‌شناسی اشاره دارد.   فصل دوم به صورت کامل به روش‌شناسی اختصاص دارد این فصل به این موضوع می‌پردازد به چه نحوی کنشگران را دنبال کنیم و بنابراین یک روش بسیار عام است. لازم به یا‌دآوری است که این دو فصل اختصاص به فلسفه علم و فن‌آوری ندارند.   در فصل‌های بعدی با زمینه هستی‌شناسی و روش‌شناسی که در دوفصل اول ذکر شد؛ مطالعه علم و تکنولوژی مطرح شده است. لاتور هم جامعه شناس و هم هستی‌شناس و هم فیلسوف علم و فناوری است. تمام تلاش من بر آن بوده که کتاب را روان و با ادبیاتی عامه فهم به نگارش دربیاید و سعی شده پیش‌فرض‌هایی که در ذهن داشتم در کتاب اعمال نشود که باعث سردرگمی خواننده شود. درباره نظریه هنر نظریه کنشگر-شبکه که لاتور از مولفان اصلی آن است، برقراری تقارن بسیار عام میان انسان‌‌ها و غیر انسان‌ها است؛ غیر انسان‌ها نه وسایلی صرف در دست انسان‌اند و نه موضوع‌های خاموش و پنهانی که منتظر باشند روزی سوژه‌ای آن‌ها را کشف کند. آن‌ها زندگی، تاریخ، عاملیت، کنش و اثرگذاری خاص خود را دارند. «مذاکره با اشیا» در 395 صفحه، در یک‌هزار نسخه، به قیمت 35 هزار تومان از سوی نشر نی به چاپ رسید. ]]> دانش‌ Thu, 31 May 2018 06:34:36 GMT http://www.ibna.ir/fa/doc/shortint/261721/اشیا-مذاکره-کنید تست‌هایی که مغزتان را ورز می‌دهند http://www.ibna.ir/fa/doc/book/261678/تست-هایی-مغزتان-ورز-می-دهند خبرگزاری کتاب ایران(ایبنا)- بسیاری از روانشناسان و پژوهشگران در زمینه هوش و آی کیو بر این باورند که اغلب انسان‌ها از یک میزان هوش برخوردارند و شمار انسان‌هایی که دارای ضریب‌ هوشی بالاتری نسبت به بقه هستند بسیار اندک است و می‌توان آن‌ها را جزو استثناها به حساب آورد.   استفاده از تمام توانایی ذهنی و هوش یک فرد در درجه اول تحت تاثیر شرایط محیطی و نحوه یادگیری فرد از محیط اطرافش است. انجام تست‌های هوش به نوعی ورزش برای مغز محسوب می‌شود و باعث به کارگیری توانایی‌هایی در مغز می‌شود که تا قبل از آن چندان به کار گرفته نمی‌شد.   هدف از طراحی تست‌های هوش رسیدن به یک ایده‌آل از پتانسیل‌های فکری افراد است. این آزمون‌ها حول مجموعه‌های محرک‌هایی طراحی شده‌اند که تا نمره‌ای را بر اساس مدل طراح  آزمون از آن چه هوش را تشکیل می‌دهد، به فرد شرکت‌کننده بدهد.   انتشارات مرسل در کتابی با عنوان«تست هوش» مجموعه بیش از 500 تست هوش جدید طبقه‌بندی شده تا پیشرفته را منتشر کرده تا نیاز برخی مخاطبان به این ورزش ذهنی مرتفع شود. تست‌های این اثر از سوی جوکامرون طراحی شده و توسط جواد ثابت‌نژاد به رشته ترجمه درآمده است.   کتاب«تست هوش» محتوی بیش از پانصد تست است که تیزهوشی و توانایی حل مسئله را آزمایش می‌کند و به چالش می‌کشد. تست‌ها به صورت آسان به سخت مرتب شده‌اند. فصل اول از فصل آخر آسان‌تر است. ناشر به شما پیشنهاد می‌کند که با نظم و منطق اقدام به حل سؤالات کنید و در برابر تمایل به شیرجه رفتن در هر سوال و خارج شدن از آن ایستادگی کنید.   مروری بر فصل‌ها  فصل اول کتاب را آسان خواهید یافت؛ لذا بردبار باشید. و از آن‌ها برای گرم کردن ذهن برای چالش در سوالات بعدی استفاده کنید. با به پایان رساندن هر فصل برای مقایسه جواب خود به پاسخ‌نامه، زمان معینی را اختصاص دهید. به تست برگردید تا منطق سوال را خوب درک کنید. در ادامه کتاب متوجه خواهید شد که الگوی ریاضی خاصی در تمام تست‌ها خودنمایی می‌کند و اطلاعات عینی آن‌ها همزمان می‌آیند. هوشیار باشید. این‌ها کمک‌کننده است. اما درست وقتی فکر می‌کنید که الگویی را فهمیده‌اید تغییر می‌کنند به حواشی بیاندیشید به بدیهیات فکر نکنید، از همه زوایا نگاه کنید. پاداش شما ساعت‌های متمادی سرگرمی است.     کتاب«تست هوش» با 500 تست هوش جدید به قیمت 16 هزار و هشتصد از سوی انتشارات مرسل روانه کتاب‌فروشی‌ها شده است. ]]> دانش‌ Tue, 29 May 2018 11:55:51 GMT http://www.ibna.ir/fa/doc/book/261678/تست-هایی-مغزتان-ورز-می-دهند شامد کلید سامان‌دهی فضای مجازی کشور http://www.ibna.ir/fa/doc/shortint/261674/شامد-کلید-سامان-دهی-فضای-مجازی-کشور محمد رحمتی؛ قائم مقام و معاون اجرایی مرکز فناوری و رسانه‌های دیجیتال در گفت‌وگو با خبرگزاری کتاب ایران(ایبنا) گفت: مطابق «آیین‌­نامه ساماندهی و توسعه رسانه‌ها و فعالیت‌های فرهنگی دیجیتال» همه ناشران حقیقی و حقوقی که قصد حضور در فضای مجازی دارند باید مجوز نشر دیجیتال‌(حقوقی/حقیقی) دریافت  کنند و ناشران دانشگاهی از این امر مستثنی نیستند.   رحمتی گفت: ناشران حقوقی نیازمند ثبت موسسه فرهنگی دیجیتال هستند که می‌توانند به انتشار آثار خود و آثار دیگر تولید‌کنندگان در بسترهای مختلف مجازی بپردازند و ناشران حقیقی افرادی هستند که صرفا می‌­بایستی به انتشار آثار خویش بپردازند. وی ادامه داد: از سوی مرکز فناوری اطلاعات و رسانه‌های دیجیتال، برای هر محتوا و بستر ارئه محتوا و خدمات اعم از اپلیکیشن، وب سایت، محتواهای ارزش افزوده  دیجیتال، صفحات و کانال های عمومی فضای مجازی، کد یکتایی با عنوان شامد یا شناسه الکترونیکی ملی محتوای دیجیتال، صادر می‌شود که اخذ این کد به منزله  ثبت آن در وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی است. قائم مقام مرکز رسانه‌های دیجیتال  درباره شامد افزود : شامد یک شناسه الکترونیکی ملی محتوای دیجیتال حاوی 16 رقم معنادار است که به‌وسیله آن نوع و قالب اثر، اطلاعات تولیدکننده یا ناشر، مرکزی که اقدام به ثبت اثر کرده و یا اجازه نشر اثر را می‌دهد، رده سنی مخاطب، نوع فعالیت، و موضوع فعالیتِ هر بسترِ ارائه محتوا یا خدمت در فضای مجازی شامل وبسایت، اپلیکیشن، پیام‌رسان و شبکه‌های اجتماعی و حتی کانال­ و صفحه پیام‌رسان‌ها و شبکه‌های اجتماعی و خدمات ارزش افزوده، احراز می­‌شود و دارنده شناسه مذکور، مسئولیت محتوا و خدمات ارائه شده در آن بستر را در هنگام اخذ کد شامد می‌پذیرد.   به گفته وی، متقابلاً از طریق این شناسه یکتا، نام مالک،مدیر، رده سنی مخاطب، نوع فعالیت  و موضوع فعالیتِ هر بستر ارائه محتو یا خدمت، برای همه کاربران و بر روی همان بستر، به شکل یک کد حاوی لینک مشخصات فوق و یا یک لوگوی هوشمند حاوی مشخصات فوق، قابل مشاهده است. تاکید می‌شود با توجه به بهره‌­گیری از خدمات دولت الکترونیک، دریافت این نشان برای دارندگان و مدیران بسترهای ارائه خدمات یا محتوا در فضای مجازی، کمتر از پنج دقیقه به طول می­‌انجامد. رحمتی ادامه داد: کد شامد در یک لوگوی هوشمند نقره­ای رنگ بر روی وبسایت‌ها و اپلیکیشن‌­ها قابل رویت است و در کانال­‌ها و صفحات شبکه‌های اجتماعی به شکل یک کد 16 رقمی حاویِ لینکِ اطلاعات، در قسمت account/description آن، قابل رویت است. «هوشمندی» این شامد یا لوگو به این جهت است که با کلیک بر روی آن اطلاعات فوق‌الذکر از روی یک سرور اختصاصی و امن فراخوان می‌­شوند و بنابراین قابل کپی نیستند.   درباره شامد؛ لوگوی هوشمندطلایی شامد یا لوگوی هوشمند طلایی: چنانچه بستر ارائه خدمت محتوا (بنا به تعریف فوق) دارای شناسه شامد لوگوی نقره­ای باشد و یا به‌عبارت دیگر از طریق این شناسه، احراز هویت شده باشد و سپس مجوزهای لازم را از نهادهای تخصصی دریافت نماید، شامد/لوگوی وی به صورت طلایی قابل رویت خواهد بود و مردم می‌توانند به محتوا و یا خدمات ارائه شده در آن بستر، به‌صورت کامل اعتماد کنند. بدیهی است که مسئولست نظارت بر حسن اجرای تعهدات هر یک از مجوزها، بر عهده نهاد تخصصی مربوطه است.   مزیت‌های شامد؛‌ لوگوی هوشمند کاربران فضای مجازی می توانند از طریق لینک ارتباطی شامد/لوگو، شکایات و تخلفات این بسترها را اعلام نمایند تا از طریق دستگاههای دولتی، انتظامی و قضایی، نسبت به رفع و رجوع آنها اقدام شود. البته دستگاه قضایی موظف است از هر گونه فیلتر و یا برخورد با مالکین/دارندگانِبسترارائه محتوایاخدمت دارای کد شامد، خودداری نماید تا دارنده/مالک آن بستر نسبت به اصلاح آن طی یک دوره زمانی مشخص، اقدام نماید. تا کنون حدود 550  هزار بستر ارائه کننده خدمت/محتوا در فضای مجازی، به این شیوه شناسه­دار شده اند و دهها هزار گزارش شکایت/تخلف از سوی مردم دریافت شده که با کمک دستگاههای تخصصی یا قضایی، انتظامی، رفع و رجوع شده اند. به گفته رحمتی، فعالیتی که از سوی مرکز فناوری اطلاعات و رسانه‌های دیجیتال انجام می‌شود این است که ضمن تمهید حضور فعال وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی در فضای مجازی، روند کار معاونت‌های تخصصی وزارتخانه در فضای مجازی را نیز تسهیل کند و در این راستا پنجره‌ واحد وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی با محوریت کد شامد در دست اجراست. ]]> دانش‌ Tue, 29 May 2018 11:37:49 GMT http://www.ibna.ir/fa/doc/shortint/261674/شامد-کلید-سامان-دهی-فضای-مجازی-کشور برخی صاحبان علم داستان‌نویسی را کسرشانشان می‌دانند http://www.ibna.ir/fa/doc/longint/261629/برخی-صاحبان-علم-داستان-نویسی-کسرشانشان-می-دانند محمد قصاع، مترجم آثار علمی-تخیلی و داور سومین دوره مسابقات «رویای کهکشانی من» در گفت‌وگو با خبرگزاری کتاب ایران(ایبنا) درباره اصلی‌ترین معیار داوران برای انتخاب بهترین داستان در این رقابت گفت: طبیعتا در همه داوری‌ها داوران شاخص‌هایی را برای انتخاب بهترین اثر دارند و ویژگی‌های مختلف نظیر ادبیات، صحت و سقم اطلاعاتی که داده می‌شود و مرتبط بودن داستان با محوریت مسابقه، می‌تواند در نظر داوران اثر بسیاری داشته باشند.   وی افزود: تاکنون مسابقات متنوعی در زمینه داستان علمی - تخیلی از سوی مراکز و انجمن‌های علمی گوناگون نظیر انجمن فیزیک تهران، آکادمی فانتزی، گروه افسانه‌ها برگزار شده که به عقیده من تاثیر شگرفی روی تالیف ادبیات علمی-تخیلی داشته است.   قصاع گفت: هیات داوران مسابقه «رویای کهکشانی من» هر کدام با نگرش منحصر به فرد خود داوری آثار را برعهده خواهند گرفت و داوری در دو مرحله انجام خواهد شد که ملاک کلی ما در وهله اول این است که به لحاظ ادبیات، اصول داستان‌نویسی در اثر رعایت شده باشد و دوم اینکه بار علمی-تخیلی داستان بیشتر باشد و داستان‌ها در بستر کیهان‌شناسی، فضا و فضانوردی نگارش یافته باشند.   به گفته قصاع همه آثار با یک معیار واحد داوری می‌شود و تخصص داوران فقط در نگاه داور نسبت به انتخاب داستان تاثیرگذار خواهد بود و اصلی‌ترین ملاک برای داوران تخیل است که در یک داستان جدیدی وجود داشته باشد.   قصاع با اشاره به صحت علمی داستان‌های ارسالی تاکید کرد: در کل داوران آثاری را که انتخاب می‌کنند چندان به محتوای دقیق علمی توجه ندارند البته نه آنکه به ماده و اصل موضوع بی‌توجه باشند؛ در واقع باید رشته‌های علت و معلولی درست باشد؛ همچنین باید توجه داشته باشیم که یک داستان علمی-تخیلی داوری می‌شود نه یک مطلب علمی.   وی درباره ضرورت وجود چنین مسابقاتی در حوزه داستان‌نویسی علمی گفت: مسابقه داستان‌نویسی در حوزه علمی-تخیلی از هر جنبه‌ای که فرض شود دارای اهمیت است و امری بسیار مثبت و رو به جلو بوده است. این امر کمک می‌کند که نویسنده‌های جدید پا به عرصه داستان‌نویسی علمی-تخیلی بگزارند؛ همچنین باعث می‌شود این شاخه از ادبیات به صورت گسترده‌تر مورد توجه قرار گیرد. لازم به ذکر است که بسیاری از نویسندگان مطرح فعالیت خود را از این همایش‌ها آغاز کرده‌اند و شناخته شده‌اند.   قصاع در پاسخ به این پرسش که یک اثر محتوای استاندارد در حوزه دانش برای کودکان چه ویژگی‌هایی می‌تواند داشته باشد، گفت: اگر ملاک ما داستان ادبیات علمی-تخیلی باشد، می‌توان گفت در حال حاضر حرکت رو به جلو در این زمینه وجود دارد اما این حرکت بسیار کند است که علت این امر را می‌توان در  ناشناخته بودن این حوزه برای ناشران و یا عدم جذابیت آن برای فعالان نشر دانست. مشکل اینجاست که  بعضی از نویسنده‌ها این ژانر را نمی‌شناسند.   این مترجم گفت: به عقیده من اصلی‌ترین عامل حرکت لاک‌پشتی ادبیات علمی-تخیلی در عدم تالیف  افرادی است که صاحب این علم هستند. اغلب دانشگاهیان و صاحبان کرسی علم، علاقه چندانی به تالیف کتاب در این حوزه ندارند چه برسد به اینکه بخواهند کتاب علمی را در حوزه کودکان منتشر کنند. برخی دانشگاهیان و صاحبان کرسی علم تصور می‌کنند داستان‌نویسی کسرشانشان است.   قصاع با اشاره به وضعیت اقتصاد نشر گفت: اقتصاد نشر هم تاثیر زیادی روی تالیفات علمی دارد بسیاری از استادان در دانشگاه‌ها ترجیح می‌دهند کلاس‌های بیشتری برای تدریس بگیرند تا یک کتاب علم برای عام تالیف کنند.   به گفته این مترجم کتاب‌های علمی-تخیلی، افرادی مانند کلارک و یا آسیموف را در ایران نداریم که هم در محیط‌های آکادمیک فعالیت داشته باشند و هم در محیط ادبیات علمی-تخیلی قلم بزنند. اغلب دانشمندان مطرح و صاحبان علم در سطح دنیا فعالیت‌های بسیاری در حوزه علم به زبان ساده فعالیت داشتند و مباحث علمی را به زبان ساده برای گروه‌های دبستانی و نوجوانان تالیف کرده‌اند.   قصاع درباره به کارگیری علم به زبان ساده برای جلب نظر کودکان به علم خاطرنشان کرد: در واقع علم به زبان ساده ابزارهایی برای این دانشمندان است که بتوانند کودکان را به سمت علم بکشانند که اتفاقا موفق هم بودند در واقع یکی از مهمترین ابزار‌های جذب نوجوانان به محیط‌های علمی داستان‌های علمی-تخیلی بود. بسیاری از دانشمندان حال حاضر دنیا در سنین کودکی و نوجوانی تحت تاثیر این داستان‌ها قرار گرفته بودند اما متاسفانه در ایران چنین روندی وجود ندارد.    گفتنی است، به تازگی یک رمان پنج جلدی با عناوین گوناگون از سوی این مترجم به تالیف رسیده است که این رمان در حوزه نوجوان توسط انتشارات محراب قلم منتشر شده است. شاید بتوان در این رمان پنج جلدی نوعی از ارباب حلقه‌ها برای گروه نوجوانان به حساب آورد.  ]]> دانش‌ Mon, 28 May 2018 11:19:09 GMT http://www.ibna.ir/fa/doc/longint/261629/برخی-صاحبان-علم-داستان-نویسی-کسرشانشان-می-دانند آیا آنچه که شما می‌گویید همان چیزی است که پزشکتان می‌شنود؟ http://www.ibna.ir/fa/doc/report/261612/آیا-آنچه-می-گویید-همان-چیزی-پزشکتان-می-شنود خبرگزاری کتاب ایران(ایبنا)- مهتاب دمیرچی درد جسمی و بیماری  به طور مستقیم خلق و خوی هر فردی را تحت تاثیر قرار می‌دهد. زمانی که در این شرایط به پزشک مراجعه می‌کنید حداقل انتظاری که از پزشکتان دارید این است که شما را درک کند و دقیقا بداند که شما در چه شرایطی قرار دارید.   آیا بیمار در هر شرایط به پزشک اعتماد دارد؟ در برخی موارد هم شاید دردی را متحمل نباشید و برای عارضه‌ و بیماری که سال‌ها و یا به تازگی به آن ‌مبتلا شده‌اید، به پزشک مراجعه ‌کنید؛ در این شرایط بازهم انتظار دارید که وی تمام حرف‌های شما را گوش کند و یک راه‌حل درمانی مشخص به شما پیشنهاد کند. برخی پزشکان بر این باورند که بعضی بیماری‌ها دارای چند راه درمانی هستند به همین دلیل دست بیمار را در انتخاب روش درمان باز می‌گذارند؛ اما به عقیده بسیاری از مردم، راه درمانی که پزشکان در پیش می‌گیرند برای بیماران قابل اعتماد‌تر است؛ بنابراین هر بیماری احتیاج به یک راه حل مشخص دارد.   افرادی هم هستند که فقط برای مشاوره‌های پزشکی و سلامت به پزشکان مراجعه می‌کنند بنابراین تمام انسان‌ها حداقل برای یک بار هم که شده به مطب پزشک مراجعه کرده‌اند. در هر صورت بیمار تنها هدفش بهبودی سریع و کامل است و قطعا پزشکان هم می‌دانند که بیماران به چه چیزی فکر می‌کنند.   برخورد پزشک با بیمار در سراسر دنیا به قدری حائز اهمیت است که در بسیاری از دانشگاه‌های مطرح رشته‌ای با عنوان اخلاق‌پزشکی و یا انسان شناسی پزشکی تدریس می‌شود. بی‌شک پزشکان با کلام و برخورد خود می‌توانند در تسریع درمان کمک فراوانی به بیمار کنند. حتی برخی از آن‌ها می‌توانند با توضیحات بیشتر از بیماری و راه‌های درمان، بیمار را در تصمیم‌گیری کمک کنند و یا شناخت بیمار را از بیماری کامل کنند.   شما کدام درمان را پیشنهاد می‌دهید؟ فردی را می‌شناسم که از سنین بسیار کم به تنبلی چشم و انحراف قرنیه مبتلا بود و از همان موقع به طور مکرر به پزشک مراجعه می‌کرد که خوشبختانه درمان‌های موثری هم انجام داد؛ اما هنوز تا بهبودی کامل فاصله داشت و مجبور است برای همیشه از عینک استفاده کند.   این فرد به شدت از استفاده کردن مداوم عینک، تاری دید و همچنین انحراف قرنیه در سنین بزرگسالی رنج می‌برد و این مسئله موجب آزار شدید او شده بود. با توجه به سابقه طولانی که این فرد در مراجعه به پزشک در طول سال‌های متمادی داشته‌ است، بار‌ها با این سوال مواجه شده که چرا بیماری که تا به این حد او را آزار داده است، برای پزشکان اهمیت چندانی ندارد؟ و هر بار با این جمله از سوی پزشکان مواجه می‌شوم که «مشکل حادی نداری و با عینک دیدت کامل می‌شود» آگاهی پزشک از شرایط روحی بیمار می‌تواند در اغلب موارد روابط دو سویه بهتری را رقم زند.   برای اغلب بیماران ماندن بر سر دوراهی با وجود بیماری شرایط دشواری است؛ چراکه اغلب افراد می‌خواهند مطمئن‌ترین درمان را برگزینند و چه کسی مطمئن‌تر از پزشک.   کتاب «آنچه شما می‌گویید، آنچه پزشک می‌شنود» مجموعه روایت‌هایی از روابط بیماران با پزشکان است که دنیل افری (نویسنده) این روایت‌ها را نقل می‌کند. دنیل افری نویسنده این اثر خود پزشک و متخصص و مدرس دانشگاه نویورک است. افری بنیان‌گذار اولین مجله ادبی درباره مسائل درمانی است. تلاش این پزشک و نویسنده برای کمک به رابطه پزشک و بیمار موجب شد جایزه جان مگ گاورن را از انجمن نویسندگان پزشکی آمریکا دریافت کند.   افری در یک فاز تحقیقاتی از پزشکان آمریکایی خواست تا جذاب‌ترین تجربه های خود از روابطشان با بیماران را به ایمیلش ارسال کنند. «آنچه شما می‌گویید، آنچه پزشک می‌شنود» مجموعه جذاب‌ترین اتفاقاتی که پزشکان آمریکایی در روابطشان با بیماران داشته‌اند است. مترجم این کتاب خواندنی، افروز معتمد فوق تخصص قلب است.   گاهی راه درمان در پس گفته‌های بیمار است معتمد(مترجم) آشنایی‌اش با این کتاب را چنین شرح می‌دهد: «پس از چندین سال طبابت، درست زمانی که از فشار جسمی ساعات کاری طولانی و فشار روانی برخورد با بیماران بد حالم خسته بودم و به کاهش ساعات کاری خود و حتی تغییر شغل فکر می‌کردم، با کتاب دنیل افری آشنا شدم.»   این پزشک مترجم در مقدمه‌ای که بر کتاب می‌نویسد، تاکید می‌کند که برخورد بیماران با پزشکان همان اهمیت برخورد پزشک با بیمار را دارد. باید توجه داشت که بیماران در طول روز به یک پزشک مراجعه می‌کنند اما پزشکان در همان روز امکان دارد بیش از صد بیمار را ویزیت کنند. اینکه پزشکی به قدری تحت فشار قرار می‌گیرد که گاهی به فکر تغییر شغل می‌افتد این امر بی شک به طور مستقیم ناشی از برخورد پی در پی یک پزشک با بیماران و مهم‌تر از آن برخوردی است که بیماران با او داشته‌اند.   معتمد در جایی دیگر  گفته است:‌ «از نوشته‌های این کتاب نکات بسیاری آموختم که زاویه نگاهم را تغییر داد و در طبابطم از آن بسیار بهره بردم. بی شک مطالب فراوانی در این حیطه وجود دارد که هنوز نیاموخته‌ام، اما با خواندن این کتاب در مقایسه با پیش از آن احساس می‌کنم که از نیاز بیمارانم بیش‌تر آگاهم و برای تشخیص مشکل اصلی، که گاه در پشت گفته‌هایی که بیان می‌کنند پنهان شده، توجه بیشتری می‌کنم.»   بیماری که پزشکان او را نمی‌پذیرفتند دنیل افری در بخشی از این کتاب به روایتی اشاره دارد که: «بیمار آن فردی به نام مورگان آماندا فریزلن دانشجوی بیست ساله است. آماندا دانشجوی دوره کارشناسی زبان‌شناسی و ارتباطات بهداشتی بود او کاملا می‌دانست که بیماری‌اش پیچیده است و پزشکش هم با نظر او موافق بود. آماندا همیشه کم وزن و رنگ‌پریده بود او بازوان و پاهای کشیده و ظریفی داشت... این اندام کشیده و لاغر، مدام در هم پیچ می‌خورد و او را به زمین می‌انداخت. همچنین مشکلات بینایی او موجب شده بود بیش از دوازده جراحی روی عضلات چشمش انجام شود. آماندا همچنین گرفتار دوبینی، سر درد، عفونت‌های کلیوی و کیست‌های خون‌ریزی‌دهنده تخمدان شده بود.» نویسنده در ادامه این داستان آورده است: «بسته به اینکه از چه زاویه‌ای نگاه کنید، آماندا یک بیماری چالش برانگیز و یا بیماری صاحب اختیار و مقتدر بود. با این حال مشکلات پزشکی او بسیار پیچیده و نیازمند تلاش و انرژی مفرط و بی اندازه بود و هیچ پزشک داخلی‌ای مایل به قبول مسئولیت درمان او نبود. زمانی که یکی پس از دیگری از قبول پرونده‌اش سرباز زدند، آماندا رفته رفته نگران شد که مبادا هیچ پزشکی او را قبول نکند. وضعیت به حدی بغرنج شده بودکه مدیر کلیلنیک مادر آماندا موقتا مسئولیت درمان او را بر عهده گرفت تا زمانی که یک پزشک دائمی برای او پیدا کند. در نهایت ....»   «آنچه شما می‌گویید، آنچه پزشک می‌شنود» در 354 صفحه به قیمت 28 هزار تومان از سوی نشر قطره روانه کتاب‌فروشی‌ها شده است.  خواندن این کتاب هم برای پزشکان مفید و موثر است و هم برای مخاطبان دیگر حاوی نکاتی ارزشمند است. ]]> دانش‌ Mon, 28 May 2018 08:11:58 GMT http://www.ibna.ir/fa/doc/report/261612/آیا-آنچه-می-گویید-همان-چیزی-پزشکتان-می-شنود روایت‌هایی از پزشک و بیمار http://www.ibna.ir/fa/doc/shortint/261555/روایت-هایی-پزشک-بیمار افروز معتمد؛ فوق متخصص قلب و مترجم کتاب«آنچه شما می‌گویید، آنچه پزشک می‌شنود» در گفت وگو با خبرگزاری کتاب ایران(ایبنا) درباره علت اصلی توجه خود به ترجمه چنین آثاری گفت: با توجه به اینکه سال‌های زیادی از طبابتم می‌گذرد، از ابتدای شروع فعالیتم در حوزه پزشکی رابطه پزشک و بیمار برایم جذابیت زیادی پیدا کرد.   وی با اشاره به نحوه دسترسی به این کتاب گفت: نسخه اصلی این کتاب ازسوی سایت آمازون به من معرفی شد و زمانی که شروع به خواندن آن کردم بنابر تجربیاتی که در این حوزه داشتم تمایل اینکه دیگر پزشکان حتی عموم مردم از آن لذت ببرند را پیدا کردم.    معتمد گفت: بهبود رابطه پزشکان با بیماران یکی از دغدغه‌های اصلی برخی از پزشکان است که برای بهبود این رابطه نیازمند فرهنگ‌سازی برای هر دو طرف این جریان هستیم.       این پزشک متخصص درباره بازخوردی که از سوی پزشکان داشته خاطر نشان کرد: متاسفانه و یا خوشبختانه از سوی پزشکان انتقادی دریافت نکردم و بیشتر بازخورد مثبت را از سوی مخاطبان عام داشتم.   نویسنده کتاب«آنچه شما می‌گویید، آنچه پزشک می‌شنود» در پاسخ به این سوال که چقدر مطالب آورده شده در این کتاب به جامعه پزشکی امروز مرتبط است و هم‌خوانی دارد گفت: در ابتدا فکر می‌کردم به علت اختلافات فرهنگی که با کشور نویسنده داریم چندان نتوان با مثال‌های آورده شده ارتباط برقرار کنیم و شاید قابل تعمیم به شرایط کشور ما نباشد. اما هر چه جلوتر رفتم متوجه شدم که در واقع محتوا یکسان است و می‌توان مثال‌ها را به شرایط فعلی جامعه پزشکی خودمان هم نیز تعمیم داد. در حقیقت روابط پزشک با بیمار در همه جای دنیا تقریبا یکسان است.   معتمد گفت: مشکل اساسی و جدی که در جامعه پزشکی وجود دارد یعنی هم پزشکان و بیماران را دربرمی‌گیرد و آن این است که بیماران پزشک را حامی خود نمی‌بینند و بیماران احساس می‌کنند که پزشک در جبهه‌ای مقابل او است در واقع وحدت نظر بین بیماران و پزشکان در جامعه ما به ندرت رخ می‌دهد.   به گفته این متخصص قلب پزشکان هم برای اینکه درگیر دادگاه‌های پزشکی نشوند محافظه‌کارانه‌تر عمل می‌کنند و این مسئله باعث می‌شود بیماران از این رفتار رضایت کافی نداشته باشند.   معتمد خاطرنشان کرد: هدف من از ترجمه کتاب«آنچه شما می‌گویید، آنچه پزشک می‌شنود» این بود که باید نگرشی در جامعه جا بیفتد که مردم بدانند پزشکان و بیماران در یک جبهه و در یک سو قرار دارند.   وی در ادامه از ترجمه دو کتاب دیگر درباره پزشکان و عوامل تاثیرگذار بر فعالیت‌ آن‌ها خبر داد و گفت: دو کتاب دیگر از این نویسنده به رشته ترجمه در آمده است که یکی از آن‌ها در آینده‌ای نزدیک منتشر خواهد شد و دیگری در مرحله ویراستاری است. در کتاب اول که هنوز عنوان آن مشخص نشده است نویسنده به تاثیراتی که احساسات پزشک بر نحوه درمان وی می‌گذارد توجه داشته است. ]]> دانش‌ Sun, 27 May 2018 07:52:46 GMT http://www.ibna.ir/fa/doc/shortint/261555/روایت-هایی-پزشک-بیمار «درتبیین جهان» هشداری برای دانشمندان امروزی است http://www.ibna.ir/fa/doc/book/261554/درتبیین-جهان-هشداری-دانشمندان-امروزی به گزارش خبرگزاری کتاب ایران(ایبنا) تاریخ علم از جمله موضوعاتی است که در نه تنها در ایران بلکه در سراسر دنیا در سال‌های اخیر توجه ویژه‌ای به آن شده است. کتاب «درتبیین جهان» در واقع کنکاشی در پیشرفت و تکوین علوم جدید است این کتاب توسط دانشمند سرشناس به نام استیون واینبرگ به نگارش درآمده و یاشار مجتهدزاده و امیرنظام امیری به رشته ترجمه در آورده‌اند.   این اثر در چهار بخش به عناوین «فیزیک یونانیان»، «نجوم یونانیان»، «قرون وسطی»، «انقلاب علمی» از سوی انتشارات سبزان به چاپ رسیده است.   کتاب«درتبیین جهان» حاصل مقالات و تدریس نویسنده در دانشگاه است وی طی یک دهه تدریس درباره تاریخ علم در دانشگاه مجموع دانش و تجربیات خود را در این کتاب آورده است. این کتاب بیشتر درباره این است که چگونه آموختیم تا درباره جهان بیاموزیم. بنابراین این کتاب تنها درباره چگونگی یادگیری درباره موضوعات مختلف در طول زمان نیست.   نویسنده معتقد است «درتبیین جهان» بیشتر روی توصیف تاریخ علم متمرکز است تا فلسفه علم. از میان رشته‌های مختلف علمی این کتاب بیشتر روی فیزیک و نجوم تمرکز دارد. وی در این کتاب قصد داشته نشان دهد که اکتشافات علوم جدید تا چه حد برای آن‌ها دشوار و روش‌ها و ملاک تفکر آن‌ها چقدر از این موضوع دور بوده است.   در کل «در تبیین جهان» یک هشدار برای دانشمندان امروزی است که علم ممکن است هنوز شکل نهایی خود را پیدا نکرده باشد واینبرگ در چندین جای کتاب متذکر شده است که همانطور که روش‌های علمی پیشرفت زیادی داشته‌اند ولی ممکن است امروزه همچنان اشتباهات گذشته را تکرار کنند.   برای خوانندگانی که به دنبال جزئیات بیشتری درباره تاریخ علم هستند اینکه چگونه فعالیت‌های علمی گذشته با آنچه در طبیعت است، نکته‌های فنی در انتهای این کتاب جمع‌آوری شده‌اند. خواندن این نکات برای درک کامل کتاب الزامی نیست.   بسیاری از دانشمندان و روزنامه‌های معتبر بریتانیایی از جمله این مک ایوان، برایان گرین، ریچارد داوکینز، لاورنس کراس و ساندی تایمز نظرات قابل توجهی نسبت به این کتاب داشته‌اند از جمله ایان مک ایوان، نمایشنامه‌نویس انگلیسی درباره این کتاب گفته است:« کتاب «در تبیین جهان» یک اثر بسیار شگفت‌انگیز است. این کتاب تاریخ سرد و بی‌روح علم را به یک موضوع جذاب و خواندنی بدل کرده است. اینکار دشواتر و طاقت‌فرسا تنها از یک دانشمند باهوش، با تجربه و متعهد مانند استیون واینبرگ بر می‌آید. من از خواندن این کتاب بسیار لذت بردم.»   همچنین ریچارد داوکینز رفتارشناس و زیست‌شناس بریتانیایی درباره «درتبیین جهان» بیان داشته که:«می‌توان گفت که واینبرگ فاتحانه و با لیاقت کامل جایزه نوبل را دریافت کرده او دانشمندی بسیار باهوش و یک فیزیکدان نظری روشنفکر است.»   ساندی تایمز در برگی از خود آورده: «واینبرگ با شفافیت و قدرت خاصی می‌نویسد. او خواننده را مجاب می‌کند که در ذهن یک فیزیک‌دان واقعی به سفری در تاریخ علم بپردازد.»   کتاب« درتبیین جهان» در 412 صفحه، به قیمت 35 هزار تومان با ترجمه یاشار مجتهدزاده و امیرنظام امیری در سیصد نسخه راهی کتابفروشی‌ها شده است. ]]> دانش‌ Sun, 27 May 2018 04:47:45 GMT http://www.ibna.ir/fa/doc/book/261554/درتبیین-جهان-هشداری-دانشمندان-امروزی گاهی تولید کتاب صوتی زحمتی برابر با ساخت یک فیلم کوتاه دارد http://www.ibna.ir/fa/doc/longint/261552/گاهی-تولید-کتاب-صوتی-زحمتی-برابر-ساخت-یک-فیلم-کوتاه راضیه هاشمی؛ مدیر مسئول نشر سپیدماه‌آوا در گفت‌وگو با خبرگزاری کتاب ایران(ایبنا) درباره صفر تا صد تولید یک کتاب صوتی استاندارد گفت: اصلی‌ترین روند در تولید کتاب‌های صوتی خواندن کتاب‌های فیزیکی است که انواع و روش‌های گوناگونی دارد.   وی افزود: کتاب‌هایی که برای تولید صوتی به کار گرفته می‌شوند ممکن است به صورت نمایشی از سوی گویندگان صوتی شود و یا همراه با موسیقی پس‌زمینه تولید شود. در برخی موارد امکان دارد یک نفر و یا بیش از یک نفر آن کتاب را گویا کنند. حتی نحوه ارائه یک کتاب صوتی می‌تواند متفاوت باشد؛ امکان دارد کتابی به صورت یک‌جا سامان‌دهی شود و بعد منتشر شود و یا این فرآیند در یک بازه زمانی مشخص صورت بگیرد.   به گفته هاشمی تمام این فرآیند‌ها و گوناگونی‌ها در تولید کتاب‌های صوتی به نوع ژانر و محتوای کتاب‌ها بستگی دارد.   وی درباره نحوه همکاری این نشر با دیگر ناشران کتاب‌های کاغذی گفت: مجوز تولید یک کتاب صوتی برای نشر سپیدماه‌آوا و اغلب ناشران متعهد در این زمینه منوط به مجوز و شابک فیزیکی کتاب و اجازه ناشر است. برای تولید یک کتاب صوتی ابتدا با ناشر مکتوب اثر قرارداد بسته می‌شود که در آن تمامی حقوق دو طرف ذکر می‌شود. در مرحله بعد کتاب از سوی شخصی که در نشر سپید‌ماه‌آوا وظیفه آنالیز کتاب‌ها را برعهده دارد، بررسی می‌شود. به این معنا که فردی که در ابتدا کتاب را می‌خواند، نوع داستان و ویژگی شخصیت‌های آن مانند رده‌ سنی، مثبت و یا منفی بودن آن‌ها، ویژگی‌های ظاهری و غیره را به دیگر اعضای گروه معرفی می‌کند.   هاشمی ادامه داد: با توجه به شناختی که از داستان و شخصیت‌های آن به وجود آمد تصمیم گرفته می‌شود که چند نفر آن را بخوانند. درواقع تیم انتخاب بازیگر تصمیم‌ می‌گیرند که چه فرد یا افرادی و با چه ویژگی‌های صدایی خوانش متن کتاب را بر عهده بگیرند.   مدیر مسئول نشر سپیدماه‌آوا خاطرنشان کرد: در موردی که متن به صورت نمایشی توسط گویندگان خوانده می‌شود، در متن هم تغییراتی ایجاد می‌شود که این تغییرات به محتوای کتاب هیچ آسیبی نمی‌زند؛ بلکه به انتقال حس به شنونده کمک می‌کند. این فرایند تنظیم نمایشی نام دارد.   وی درباره دیگر فعالان در تنظیم نمایشی یک کتاب صوتی گفت: در خلال صداهایی که توسط گویندگان تولید می‌شود، بر اساس متن صداهایی هم هستند که غیر کلامی بوده این صداها در تنظیم نمایشی توسط فردی به نام افکتور تولید می‌شود. درواقع افکتور در تمام طول ضبط همراه گروه است و تمام صداهای غیر کلامی را به صورت زیر صدا درمی‌آورد و محصولی که به دست می‌آید یک فایل نمایشی زنده است.   هاشمی گفت: پس از ضبط و اتمام مرحله خواندن کتاب از سوی گویندگان فایل صوتی وارد مرحله ویرایش صوتی شده و کتاب بازشنوایی می‌شود. در این مرحله موسیقی‌ها جاگذاری می‌شود. وی افزود: در مرحله آخر کتاب صوتی تولید شده به وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی ارسال می‌شود که در این مرحله امکان دارد اصلاحیه‌های زیادی از سوی این وزارت‌خانه داده شود که پس از انجام اصلاحیه‌ها موفق به دریافت پروانه انتشار می‌شویم. کتاب‌های صوتی به دو گونه منتشر می‌شوند یکی برخط که همان فایل آپلود شده در سایت اینترنتی نشر سپیدماه‌آوا است و دیگری به صورت حامل که کتاب صوتی در قالب سی‌دی منتشر می‌شود.   به گفته هاشمی تمام این مراحل نزدیک به سه ماه به طول می‌انجامد در کل فرایند تولید کتاب صوتی فرآیندی زمان‌بر است و تولید یک کتاب صوتی استاندارد تا حدود زیادی شبیه تولید یک برنامه رادیویی است و رادیو نمایش می‌تواند به صورت مستقیم دراین جریان اثرگذار و تاثیر‌پذیر باشد. این فعال در عرصه رادیو و تولید محتوای صوتی درباره علت توجه خود به تولید کتاب‌های صوتی گفت: علت توجه من به تولید کتاب‌های صوتی سابقه فعالیت طولانی مدت در رادیو بود که باعث شد در این عرصه هم به فعالیت بپردازم. گاهی تولید یک کتاب صوتی زحمتی برابر با ساخت یک فیلم کوتاه دارد و هزینه‌های سنگین زیادی هم برای تولید‌کننده رقم می‌زند.   آنونس کتاب‌ها قبل از انتشار مدیر مسئول نشر سپید‌ماه‌آوا درباره نحوه انتشار آثار صوتی این نشر گفت: زمانی‌که یک فایل کتاب صوتی در سایت اینترنتی نشر سپیدماه‌آوا بارگذاری می‌شود، هم‌زمان با این فایل قسمتی از کتاب به عنوان آنونس برای مخاطبان به صورت رایگان گذاشته می‌شود تا افراد در صورت آگاهی کامل از کتاب به خرید آن اقدام کنند.   محتوا اولین معیار انتخاب وی در پاسخ به این پرسش که آیا شهرت نویسنده و ناشر و یا میزان فروش کتاب‌ها می‌تواند در انتخاب آن‌ها و نوع صوتی شدن کتاب برای شما اثر‌گذار باشد یا خیر، تشریح کرد: اساسا انتخاب چند گوینده برای تولید یک کتاب صوتی هزینه زیادی را می‌طلبد اما جذابیت یک کتاب صوتی از اهمیت زیادی برای نشر سپیدماه‌آوا دارد و الزامی نه از سوی ناشر و نه از سوی نویسنده برای نحوه صوتی شدن کتاب‌ها وجود ندارد.   هاشمی گفت: محتوای کتاب معیار مهمی برای انتخاب نحوه صوتی شدن آن است و میزان فروش آن تاثیر چندانی در این امر ندارد. امکان دارد کتابی میزان فروش بالایی هم داشته باشد اما به لحاظ محتوایی چندان باعث جلب توجه نشر سپیدماه‌آوا قرار نگرفته باشد.     کتاب صوتی عامل افزایش کتاب‌خوان‌ها وی درباره مراحل پیش‌تولید کتاب‌های صوتی خاطرنشان کرد: مرحله پیش تولید کتاب در نشر سپیدماه‌آوا فرایندی بسیار طولانی است و این امکان وجود دارد که کتابی از سوی کارشناسان محتوا خوانده شود و تولید نشود. خوشبختانه اغلب ناشران پذیرفته‌اند که فروش کتاب صوتی در کنار کتاب فیزیکی نه تنها باعث کاهش فروش کتاب فیزیکی نمی‌شود بلکه در اغلب موارد فروش آن را افزایش داده است.   به گفته این ناشر فعال در عرصه تولید کتاب‌های صوتی جمعیت کتاب‌خوانان با تولید رو به افزایش کتاب‌های صوتی، افزایش یافته است و لازم به ذکر است که در سی‌ویکمین نمایشگاه کتاب تهران میزان درخواست ناشران برای تولید کتاب‌های صوتی افزایش داشته است.   وی درباره نوع انتشار کتاب‌های صوتی گفت: با وجود اینکه برخی منتشرکنندگان و فروشگاه‌های مجاز فروش کتاب‌های صوتی فعالیت گسترده‌ای در این زمینه دارند، طراحی اپلیکیشن جداگانه برای محصولات صوتی نشر سپیدماه‌آوا فرایندی اضافه بر سازمان است.     متخلفان کپی‌رایت مخاطب اصلی فرهنگ نیستند هاشمی درباره انتشار غیرقانونی کتاب‌های صوتی گفت: متاسفانه انتشار غیرقانونی کتاب در حوزه کتاب‌های صوتی هم به وضوح خودش را نشان داده و این معضل، آسیب‌های جدی به تولید‌کنندگان این حوزه وارد کرده است. افرادی که یک کتاب صوتی را بدون حفظ قوانین کپی‌رایت و به صورت رایگان از سایت‌های اینترنتی متخلف دانلود می‌کنند، اساسا مخاطب اصلی نشر سپیدماه‌آوا و در کل کتاب‌های صوتی نیستند. تا زمانی که دولت هزینه برای رایگان شنیدن و رایگان خواندن نکند این تخلفات ادامه‌دار خواهد بود.   وی از ساخت سریالی کتاب‌های صوتی برای اولین بار خبر داد و گفت: تاکنون کتاب‌های صوتی به صورت نمایش سریالی منتشر نشده است و نشر سپید‌ماه‌آوا قصد دارد برای اولین بار کتاب‌ها را به صورت سریالی و در قالب نمایش در یک بازه زمانی منتشر کند؛ همچنین با توجه به اینکه هدف اصلی این نشر خدمت‌رسانی برای نابینایان است این نشر همواره سعی دارد تا از نظرات این افراد در جهت بهبودی فرآیند تولید کتاب صوتی بهره جوید.   ]]> دانش‌ Sun, 27 May 2018 04:40:40 GMT http://www.ibna.ir/fa/doc/longint/261552/گاهی-تولید-کتاب-صوتی-زحمتی-برابر-ساخت-یک-فیلم-کوتاه سومین دوره مسابقه داستان‌نویسی «رویای کهکشانی من» http://www.ibna.ir/fa/doc/tolidi/261535/سومین-دوره-مسابقه-داستان-نویسی-رویای-کهکشانی به گزارش خبرگزاری کتاب ایران(ایبنا) رقابت داستان‌نویسی «رویای کهکشانی من» با هدف آشنایی بیشتر مردم با اهمیت نجوم، فضا، نقش یافته‌های این حوزه در بهبود زندگی بشر، زیبایی‌های چشم‌نواز آسمان شب و پرورش نیروی تخیل برگزار خواهد شد. به گفته مریم فخیمی، دبیر انجمن نجوم آیاز تبریز در بخش‌های مختلف این رقابت به کارگیری المان‌های علمی و یا شبه‌علمی دانش نجوم و فضا ضروری است. همچنین نفرات برتر این رقابت در همایش هفته جهانی فضا که در نیمه دوم مهر ۹۷ برگزار خواهد شد معرفی و هدایای آن‌ها اهدا خواهد شد. هدایای این رقابت شامل جوایز نقدی، غیرنقدی و لوح سپاس است.   گفتنی است مهلت ارسال آثار تا 15 مرداد ۹۷ است و این زمان تمدید نخواهد شد؛ لازم به ذکر است که پس از مهلت ذکر شده پذیرش هیچ‌گونه آثار از سوی انجمن نجوم آیاز تبریز امکان‌پذیر نخواهد بود.   بخش داستان کوتاه علمی تخیلی با موضوع نجوم و فضا موضوع اصلی آثار باید علمی‌-تخیلی و مرتبط با نجوم و فضا باشد. تنها قالب قابل قبول در مسابقه، داستان کوتاه است. نوشته‌هایی از قبیل: دل‌نوشته، انشا، شعر، داستان بلند و دنباله‌داری که نیمه کاره رها شده باشد و یا فاقد پایان‌بندی باشد پذیرفته نخواهد شد. رده سنی افراد شرکت‌کننده باید ۱۰ تا ۱۸ سال و ۱۸ سال به بالا باشد؛ همچنین هر شرکت‌کننده می‌تواند فقط یک اثر ارسال کند. حجم آثار ارسالی حداقل ۵۰۰ کلمه و حداکثر ۵ هزار کلمه باشد و داستان‌ها باید صرفا در ژانر علمی‌تخیلی و مرتبط با نجوم و فضا باشند. داستان‌ها در نرم‌افزار ورد با قالب .doc یا .docx  تایپ شده باشند.  آثاری که در قالب پی‌دی‌اف ارائه شوند پذیرش نمی‌شوند. شرکت‌کنندگان باید توجه داشته باشند که رعایت اصول نگارش در امتیازدهی تاثیرگذار خواهد بود. همچنین داستان‌های ارسالی نباید قبلا در هیچ کتاب، مجله، نشریه و فضای مجازی منتشر شده باشد. از دیگر قوانین شرکت در این رقابت این است که عنوان نامه‌ الکترونیکی ارسالی، باید «داستان علمی- تخیلی» انتخاب شود و آثار ارسالی پیش از این در هیچ مسابقه‌ یا جشنواره‌ای برگزیده نشده باشند. علاقه‌مندان می‌توانند برگه مشخصات را وبگاه دانلود کرده بعد از تکمیل به همراه اثر ارسال کنند و نبود برگه مشخصات منجر به حذف اثر از شرکت در رقابت است. لازم به ذکر است که عدم رعایت قوانین منجر به حذف اثر از رقابت می‌شود. داوری بخش داستان: داستان‌ها در دو مرحله داوری خواهند شد و داوران مرحله اول بعد از اعلام اسامی داستان‌های راه‌یافته به مرحله نهایی معرفی خواهند شد. شهرام اقبال‌زاده، محمد قصاع، جلال شمع‌سوزان، نوید فرخی داوران مرحله نهایی این رقابت هستند.     شیوه ارسال آثار داستانی علاقه‌مندان می‌توانند داستان‌های خود را به همراه برگه مشخصات، به نشانی الکترونیکی Ayazastroscifi@gmail.com ارسال کنند و تا ۴۸ ساعت بعد از دریافت آثار داستانی، ایمیلی از طرف انجمن نجوم آیاز ارسال خواهد شد. در صورتی که ارسال‌کنندگان آثار این پیام را دریافت نکردند با دبیر برگزاری تماس حاصل کنند. انجمن آیاز تبریز هرساله علاوه‌بر برگزاری رقابت داستانی با محوریت نجوم، رقابتی هم در حوزه نقاشی با همین محوریت برگزار می‌کند که شرایط و قوانین و نحوه حضور علاقه‌مندان برای شرکت در رقایت نقاشی«رویای کهکشانی من» در زیر آمده است. موضوع بخش نقاشی «اولین برخورد انسان با موجودات فضایی» است و رویکرد جشنواره صرفا آثار نقاشی با موضوع مشخص شده است و آثار نگارگری، انیمه، گرافیکی و غیره از سوی دبیرخانه پذیرفته نخواهد شد. شرکت‌کنندگان رقابت «رویای کهکشانی من» در حوزه نقاشی می‌توانند با رده سنی کمتر از 13 سال و  13 سال به بالا شرکت کنند. قوانین بخش نقاشی 1.نقاشی‌ها برای مسابقه دیگری ارسال نشده باشد. 2.نقاشی از جایی کپی نشده باشد. توجه: کمک فکری به کودکان باید به نوعی باشد که نافی خلاقیت آن‌ها نشود. 3.هر شرکت کننده فقط یک اثر می‌تواند ارسال کند. توضیح: در صورت تمایل می‌توانید توضیحاتی در حد ۱۲۰ لغت درباره اثر بنویسید. 4.نقاشی‌ها روی کاغذ، مقوا یا بوم اجرا شود. توضیح: شرکت کنندگان در برش آثار آزادند. حداکثر طول و عرض بیشتر از ۷۰ سانتی‌متر نباشد. 5.روش نقاشی آزاد است ( مدادرنگی، گواش، آب‌رنگ و..). 6.هیچ متنی روی نقاشی نوشته نشود. 7.برگه مشخصات را از وبگاه دانلود،تکمیل و چاپ کرده، به همراه اثر پست کنید. نبود برگه مشخصات منجر به حذف اثر از شرکت در رقابت است. 8.از ارسال عکس خود به همراه نقاشی خودداری کنید. 9.عدم رعایت قوانین منجر به حذف اثر خواهد شد.  داوران: دکتر فرنوش شمیلی و دکتر ابوالفضل عبدالهی‌فرد هر دو از دانشگاه هنرهای اسلامی تبریز   شیوه ارسال آثار نقاشی علاقه‌مندان برای حضور در این رقابت می‌توانند نقاشی‌های خود را به همراه برگه مشخصات به آدرس «تبریز، خیابان امام خمینی، جنب مسجد کبود، مجتمع تجاری ابریشم، طبقه همکف، پلاک ۱۸، مرکز عرضه تجهیزات نجومی آذر استار – کدپستی: ۵۱۳۶۹۱۵۱۹۱ » ارسال کنند. و آن دسته از شرکت‌کنندگانی که در شهر تبریز سکونت دارند می‌توانند اثر خود را به همراه برگه مشخصات، حضوری تحویل دهند. همچنین علاقه‌مندان می‌توانند برای راهنمایی بیشتر  با شماره تماس۰۴۱۳۵۲۶۲۹۲۶ تماس بگیرند و برگه مشخصات رقابت را از وبگاه Ayazastro.com  دانلود کنند. راه ارتباطی با انجمن نجوم آیاز تبریز به قرار زیر است: آدرس رایانامه: mary.fakhim@gmail.com   شماره تماس: ۰۹۳۷۲۰۹۷۷۵۶   ]]> دانش‌ Sat, 26 May 2018 09:05:55 GMT http://www.ibna.ir/fa/doc/tolidi/261535/سومین-دوره-مسابقه-داستان-نویسی-رویای-کهکشانی کتاب‌های کودک و نوجوان چگونه می‌توانند به کمک محیط زیست بیایند؟ http://www.ibna.ir/fa/doc/longtrans/261129/کتاب-های-کودک-نوجوان-چگونه-می-توانند-کمک-محیط-زیست-بیایند  به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا) به نقل از دژورنال، کتاب‌های چاپ شده برای کودکان با آن عکس‌های جذاب تنها برای سرگرمی منتشر نمی‌شوند و تجربه نشان داده در بسیاری از اوقات مسائلی مثل ارتباط، عشق، دوستی و حتی مرگ را به کودکان آموزش می‌دهند. شاید این کتاب‌ها بتوانند چیزهای بیشتری هم توضیح دهند که به گفته «لیام هنگان» محیط زیست و تغییر آب و هوا یکی از آن‌هاست. لیام هنگان ایرلندی الاصل و استاد دانشگاه دیپال شهر شیگاکو در رشته علوم طبیعی، تحقیقات خود را درباره کتاب‌های کودک در قالب کتابی منتشر کرده است که نشان می‌دهد کتاب‌های کودک می‌توانند مطالب آموزنده بسیاری داشته باشند. او اعتقاد دارد تغییر و تحولات محیط زیست مهمترین مسئله این روزگار است و باید در کتاب‌های کودک به آن پرداخته شود. این استاد دانشگاه ایرلندی به تازگی کتابی با عنوان «هیالوها در رختخواب» منتشر کرده است که بیشتر موضوع آن بررسی چگونگی کمک ادبیات کودک به یادگیری این قشر درباره مسائل محیط زیست است. او در این کتاب می‌نویسد که بر اساس سال‌ها تجربه در حوزه کتاب‌های کودک به این نتیجه رسیده است که خیلی از داستان‌های کودک در اصل به محیط زیست برمی‌گردد و درباره طبیعت اطراف صحبت می‌کنند. در داستان پیتر خرگوشه تمام صفحات کتاب در طبیعت اتفاق می‌افتد و بسیاری از داستان‌های دیگر نیز چنین شرایطی دارد. هنگان در کتاب خود نوشته است: «من فکر می‌کنم امروز مشکل اصلی بشر محیط زیست و تخریب تدریجی آن است و باید نسل جدید از آن آگاهی یابد. و به خاطر همین باید از داستان‌های کلاسیک ادبیات کودک برای آموزش به کودکان استفاده کرد. بسیاری از داستان‌های کودک به طور غیر مستقیم عشق به طبیعت و جهان را بازگو می‌کند و باید این داستان‌ها برای کودکان بازنویسی و آموزش داده شود.» او می‌گوید: بسیاری از کتاب‌های ادبیات کودک به طور غیر مستقیم به کودکان آموزش می‌دهد از محیط زیست خود محافظت کنند. یکی از بهترین کتاب‌های کودک که به مسئله محیط زیست پرداخته است داستان «وینی پو» است که در بسیاری از جملات و کلماتش درباره نگهداری و حفاظت از محیط زیست صحبت می‌کند. در خیلی از جاهای این قصه رابطه بین خرس و جنگل و وابستگی زندگی حیوانات به وجود جنگل اشاره دارد. به گفته این استاد دانشگاه حتی در داستان‌ ارباب حلقه‌ها یا هابیت نوشته تالکین نیز به زندگی درختان در کنار انسان‌ اشاره می‌شود. او پیشنهاد می‌کند والدین یا معلمان از علاقه کودکان به داستان‌ استفاده کرده و مطالب آموزشی آن‌ها را استخراج کنند و به کودکان آموزش دهند. لیام هنگان امیدوار است کتابش بتواند این انگیزه را برای حفظ محیط زیست ایجاد کند. ]]> جهان‌کتاب Fri, 25 May 2018 10:26:45 GMT http://www.ibna.ir/fa/doc/longtrans/261129/کتاب-های-کودک-نوجوان-چگونه-می-توانند-کمک-محیط-زیست-بیایند «آنچه شما می‌گویید، آنچه پزشک می‌شنود» یک قضاوت همه جانبه است http://www.ibna.ir/fa/doc/shortint/261439/آنچه-می-گویید-پزشک-می-شنود-یک-قضاوت-همه-جانبه افروز معتمد؛ فوق متخصص قلب و مترجم کتاب «آنچه شما می‌گویید، آنچه پزشک می‌شنود» در گفت‌وگو با خبرگزاری کتاب ایران(ایبنا) درباره علت اصلی توجه خود به ترجمه چنین آثاری گفت: با توجه به اینکه سال‌ها است طبابت می‌کنم از ابتدای شروع فعالیتم در حوزه پزشکی رابطه پزشک و بیمار برایم جذابیت زیادی پیدا کرد.   وی با اشاره به نحوه دسترسی به این کتاب گفت: نسخه اصلی این کتاب از سوی سایت آمازون به من معرفی شد و زمانی که شروع به خواندن آن کردم بنابر تجربیاتی که در این حوزه داشتم تمایل اینکه دیگر پزشکان حتی عموم مردم از آن لذت ببرند را پیدا کردم.     معتمد گفت: بهبود رابطه پزشکان با بیماران یکی از دغدغه‌های اصلی برخی از پزشکان است که برای بهبود این رابطه نیازمند فرهنگ‌سازی برای هر دو طرف این جریان هستیم.   این پزشک متخصص درباره بازخوردی که از سوی پزشکان داشته خاطر نشان کرد: متاسفانه و یا خوشبختانه از سوی پزشکان انتقادی دریافت نکردم و بیشتر بازخورد مثبت را از سوی مخاطبان عام داشتم.   نویسنده کتاب«آنچه شما می‌گویید، آنچه پزشک می‌شنود» در پاسخ به این سوال که چقدر مطالب آورده شده در این کتاب به جامعه پزشکی امروز مرتبط است و هم‌خوانی دارد گفت: در ابتدا فکر می‌کردم به علت اختلافات فرهنگی که با کشور نویسنده داریم چندان نتوان با مثال‌های آورده شده ارتباط برقرار کنیم و شاید قابل تعمیم به شرایط کشور ما نباشد. اما هرچه جلوتر رفتم متوجه شدم که در واقع محتوا یکسان است و می‌توان مثال‌ها را به شرایط فعلی جامعه پزشکی خودمان هم نیز تعمیم داد.   معتمد گفت: مشکل اساسی و جدی که در جامعه پزشکی وجود دارد یعنی هم پزشکان و بیماران را دربرمی‌گیرد و آن این است که بیماران پزشک را حامی خود نمی‌بینند و بیماران احساس می‌کنند که پزشک در جبهه‌ای مقابل او است در واقع وحدت نظر بین بیماران و پزشکان در جامعه ما به ندرت رخ می‌دهد.   به گفته این متخصص قلب پزشکان هم برای اینکه در گیر دادگاه‌های پزشکی نشوند محافظه‌کارانه‌تر عمل می‌کنند و این مسئله باعث می‌شود بیماران از این رفتار رضایت کافی نداشته باشند.   معتمد خاطرنشان کرد: هدف من از ترجمه این کتاب این بود که باید این فکر جا بیفتد که پزشکان و مردم در یک جبهه و در یک سو قرار دارند. در واقع این کتاب یک قضاوت همه‌جانبه است.   وی در ادامه از ترجمه دو کتاب دیگر درباره پزشکان و عوامل تاثیرگذار بر فعالیت‌ آن‌ها خبر داد و گفت: دو کتاب دیگر از این نویسنده به رشته ترجمه در آمده است که یکی از آن‌ها در آینده‌ای نزدیک منتشر خواهد شد و دیگری در مرحله ویراستاری است. در کتاب اول که هنوز عنوان آن مشخص نشده است نویسنده به تاثیراتی که احساسات پزشک بر نحوه درمان وی می‌گذارد توجه داشته است. ]]> دانش‌ Tue, 22 May 2018 11:49:16 GMT http://www.ibna.ir/fa/doc/shortint/261439/آنچه-می-گویید-پزشک-می-شنود-یک-قضاوت-همه-جانبه فکر می‌کردم کتابم در نمایشگاه کتاب فروش خوبی داشته باشد! http://www.ibna.ir/fa/doc/longint/261426/فکر-می-کردم-کتابم-نمایشگاه-کتاب-فروش-خوبی-داشته-باشد نصرت‌الله صفائیان؛ برگزیده جایزه مهرگان علم و مولف کتاب«اکولوژی و محیط‌زیست خودمانی» در گفت‌و گو با خبرگزاری کتاب ایران(ایبنا) درباره ویژگی اصلی این اثر گفت: این کتاب با زبانی ساده و به اصطلاح خودمانی نگارش یافته و من در آن تمامی انسان‌ها را اکولوژیست می‌دانم که دلایل آن را هم آورده‌ام. پیش از این قرار بود نام کتاب اکولوژی برای اکولوژیست‌ها باشد، اما بنا بر این ادعا که همه انسان‌ها اکولوژیست هستند، نام کتاب به «اکولوژی و محیط‌زیست خودمانی» تغییر یافت.   وی افزود: علم اکولوژی به همه انسان‌های کره زمین ربط جدی دارد اما چون دارای پیچیدگی‌های منحصربه‌فردی است امکان دارد عموم مردم چندان علاقه‌ای به خواندن این کتاب‌ها نشان ‌ندهند.   صفائیان گفت: «اکولوژی و محیط‌زیست خودمانی» برگرفته از تمام کتاب‌های حوزه محیط‌زیست موجود به زبان ساده است و با استفاده از طنز و شعر فهم مباحث اکولوژی راحت‌تر شده است. همچنین برای خواننده دارای گویش نرمی است.   برگزیده جایزه مهرگان علم  ادامه داد: «اکولوژی و محیط‌زیست خودمانی» مباحث علمی بوم‌شناسی را در درجه اول بیان می‌کند و بعد اکولوژی از زوایای مختلف مورد معرفی قرار گرفته است.   از نظر ترجمه هم‌پای دنیا هستیم وی با اشاره به شرایط کنونی کتاب‌های حوزه محیط‌زیست گفت: کتاب‌های تالیفی زیادی در حوزه محیط‌زیست نداریم و بیشتر کتاب‌ها ترجمه است. شرایط ترجمه کتاب‌های محیط‌زیست بسیار خوب است و ما هم‌پای سراسر دنیا پیش می‌رویم؛ اما مورد توجه عموم مردم قرار نمی‌گیرد که این امر دلایل گوناگونی دارد.   به گفته صفائیان از دلایلی که می‌توان به عدم توجه مردم به کتاب‌های محیط‌زیستی اشاره کرد این است که این کتاب‌ها به دلیل سنگینی مباحث چندان مورد توجه قرار نمی‌گیرند و مسئله دیگر مشکل دسترسی عموم مردم به این کتاب‌ها است.   وی گفت: البته این عدم رغبت مردم به مطالعه کتاب‌های محیط‌زیستی باعث شده کتاب‌هایی که به راحتی یافت می‌شوند هم از استقبال کافی برخوردار نشوند. به همین دلیل در این اثر سعی شده است مباحث دشوار محیط‌زیست با زبان خودمانی طنز و شعر مورد بررسی قرار گیرد.   مولف«اکولوژی و محیط‌زیست خودمانی» با اشاره به عدم استقبالی که از کتاب «اکولوژی و محیط‌زیست خودمانی» شده است گفت: با اینکه تمام شگردهای ساده‌نویسی علمی را در این کتاب به کار گرفته‌ام و تخفیف بسیاری هم در فروش کتاب داشته‌ایم اما هنوز با استقبال چندانی مواجه نشد. حتی این کتاب در نمایشگاه سی‌ویکم هم حداقل فروش را داشته است با توجه به اینکه مراسم اختتامیه جایزه مهرگان علم با آغاز نمایشگاه فاصله چندانی نداشت انتظار می‌رفت که کتاب از فروش خوبی برخوردار شود.   عشق لازمه دانایی است صفائیان افزود: با کتاب نمی‌توان عموم مردم را به مباحث محیط‌زیستی علاقه‌مند کرد این مباحث عشقی را طلب می‌کند که خود افراد به سمت کتاب‌ها روی بیاورند. این کتاب ثابت کرد که هر چقدر ادبیات کتاب‌های اکولوژی ساده و خوانا باشد تا افراد عشق و علاقه نداشته باشند باز هم با استقبال عموم مردم مواجه نخواهد شد.   وی درباره فعالیت ناشران در این زمینه گفت: در کل ناشران چون خودشان کاملا به مسائل ذکر شده واقف هستند چندان توجهی به انتشار کتاب‌های اکولوژی نشان نمی‌دهند اما در سال‌های اخیر شاهد استقبال معدود ناشرانی از انتشار این کتاب‌ها بوده‌ایم.   صفائیان از کتاب تازه تالیف خود که در دست چاپ است خبر داد و گفت: کتابی که به تازگی تالیف کرده‌ام در واقع به مسئله ادبیات علمی کتاب‌های حوزه دانش پرداخته است و می‌توان گفت پلی میان ادبیات و محیط‌زیست است که در حال حاظر تالیف آن به اتمام رسیده و مراحل چاپ خود را می‌گذراند.   ادبیاتی‌ها به محیط‌زیست هم توجه کنند برگزیده جایزه مهرگان علم درباره توجه عموم نویسندگان حوزه ادبیات به مسائل محیط‌زیستی گفت: بیشترین کتاب‌خوانان ایران و به اصطلاح ادبیاتی‌ها رغبتی به مسائل محیط‌زیستی ندارند اگر یک نویسنده رمان معروف و در کل نویسندگان حوزه ادبیات و رمان در خلال داستان‌هایشان اشاره‌ای به مسائل محیط‌‌زیستی داشته باشند، باعث جذب علاقه چند برابر عموم مردم می‌شود   وی در ادامه خاطر نشان کرد: انتظار نمی‌رود نویسندگان حوزه ادبیات با نگاهی تخصصی به این مسئله دست به تالیف بزند اما اگر در خلال داستان‌ها و قصه‌ها با هنرمندی به مسئله محیط‌زیست توجه کنند می‌توانند تاثیر شگرفی روی دیدگاه عموم نسبت به این مسائل داشته باشند. ]]> دانش‌ Tue, 22 May 2018 11:14:07 GMT http://www.ibna.ir/fa/doc/longint/261426/فکر-می-کردم-کتابم-نمایشگاه-کتاب-فروش-خوبی-داشته-باشد بخش زیادی از کتاب‌های تغذیه و رژیم‌درمانی بازاری هستند http://www.ibna.ir/fa/doc/longint/261377/بخش-زیادی-کتاب-های-تغذیه-رژیم-درمانی-بازاری-هستند خبرگزاری کتاب ایران(ایبنا)- مهتاب دمبرچی: تغذیه و رژیم‌درمانی از آن دسته مطالب و موضوعاتی است که در سال‌های اخیر عموم مردم توجه ویژه‌ای به آن داشته‌اند از سایت‌های اینترنتی و فضای مجازی گرفته تا کتاب‌ها و مقالات در این‌باره مورد استفاده آحاد مردم قرار گرفته است. طی ده سال گذشته نزدیک به 3 هزار و 500 عنوان کتاب در حوزه تغذیه و رژیم‌درمانی روانه کتابفروشی‌ها شده است که اغلب فاقد ذکر منبع دقیق هستند. حال این سوال مطرح است که با توجه به نوع موضوعی که این کتاب‌ها دارند و در ارتباط مستقیم با سلامتی افراد هستند آیا از از صحت و سقم علمی برخوردارند یا خیر و یا اینکه چقدر از این کتاب‌ها مورد اطمینان هستند در این‌باره با مریم جوادی؛ مدیر گروه علوم بهداشتی در تغذیه دانشکده پزشکی قزوین و نویسنده کتاب تغذیه سالم(1) گفت‌وگو کردیم.   وی در گفت‌وگو با خبرنگار ایبنا درباره شاخصه‌های استاندارد کتاب‌های تغذیه و رژیم درمانی گفت: هر کتاب در حوزه تغذیه بر اساس قاعده و اصولی که از سوی وزارت بهداشت و درمان تعیین شده است، نگارش می‌یابد. در واقع تالیف کتاب در هر حوزه از علوم پزشکی و درمانی طبق دستور‌العمل این وزارت‌خانه انجام می‌شود. خالق اثر «تغذیه سالم» افزود: در درجه اول برای کتاب‌ها گروه هدف تعیین می‌شود؛ بدین معنا که در ابتدا باید مشخص شود که کتاب برای چه گروهی از افراد جامعه تالیف می‌شود؛  چرا که کتاب در حوزه پزشکی و درمان به ویژه تغذیه دارای گروه‌های متفاوتی است. برای مثال یک گروه به دانشجویان علوم پزشکی اختصاص دارد، گروهی دیگر برای متخصصان این حوزه اختصاص یافته است و برخی کتاب‌ها هم ویژه عموم مردم است.   به گفته جوادی بعد از مشخص شدن گروه هدف، اهداف کتاب و نویسنده باید تعیین و در کتاب درج شود. درواقع اهداف هر کتاب بر اساس گروه هدفی که از قبل مشخص شده است تعیین می‌شود که در ابتدای هر فصل کتاب‌های حوزه تغذیه و رژیم‌درمانی باید برای مخاطب اهداف آن ذکر شود.   این متخصص تغذیه با اشاره به ادبیاتی که در این کتاب‌ها به کار برده می‌شود خاطرنشان کرد: نگارش کتاب‌های حوزه تغذیه و رژیم‌درمانی بر اساس گروه هدف تعیین شده مشخص می‌شود و روایی و خوانایی کتاب در این زمینه براساس گروه مدنظر تالیف می‌شود. وی گفت: کتاب‌هایی که در این حوزه برای عموم منتشر می‌شود قطعا باید ادبیاتی مجزا از کتاب‌هایی که برای متخصصان انتشار یافته است، داشته باشند. در واقع اگر نویسنده می‌خواهد درباره یک موضوع صحبت کند بر اساس گروه هدف تعیین شده باید بداند که چه نوع نگارشی را برای کتابش به کار گیرد.   رئیس برد تغذیه دانشگاه علوم پزشکی قزوین ادامه داد: برای مثال اگر می‌خواهیم کتابی در زمینه کبد چرب برای عموم بنویسیم، باید به ساده‌ترین بیان نگاشته شود اما وقتی بخواهیم همین موضوع را برای فردی که نگاهی تخصصی به این زمینه دارد نگارش شود باید با زبان علم و تخصص آن حوزه نگارش یابد.   افزایش روزافزون کتاب‌های بازاری جوادی ضمن اشاره به کتاب های موجود در بازار کتاب‌های حوزه تغذیه و رژیم‌درمانی گفت: کتاب‌هایی که عموما در بازار موجود هستند موارد ذکر شده را را رعایت نمی‌کنند و اغلب گروه هدف تعیین نمی‌کنند و اهدافی هم برای محتوای تولید‌شده ندارند و این موضوع در حوزه کتاب های تغذیه به یک معضل تبدیل شده که ابتدا اصلا مشخص نیست که برای کدام گروه هدف نوشته شده است.   به گفته جوادی تنها کتاب‌هایی که از سوی کانون پرورش فکری منتشر می‌شود گروه هدف برای آن‌ها تعیین شده است اما در بسیاری از کتاب‌های پزشکی و درمانی این معیارها رعایت نمی‌شود.   این متخصص تغذیه گفت: اصولا هر کتابی که در حوزه علوم تغذیه و رژیم‌درمانی نوشته می‌شود، باید ذکر منبع صورت گیرد و در متن کتاب باید ذکر شود؛ بنایرین نوع ارجاع‌دهی مطالب به منابعی که از آن بهره گیری شده است حائز اهمیت است. نمی‌توان در‌باره همه کتاب‌ها قضاوت کرد گاهی در کتاب‌های تغذیه و رژیم‌درمانی کتاب‌هایی منتشر می‌شود که دارای مطالب غیرواقعی است و اغلب مطالبی را در منتشر می کنند که منبع مشخصی ندارند. بسیاری از مولفان این حوزه مولف واقعی نیستند و اغلب با استفاده از منابع اینترنتی دست به تالیف کتاب در این حوزه می‌زنند که عموما فاقد اعتبار هستند.   دانشگاه‌ها دریچه اعتماد به محتوای کتاب وی با توجه به اهمیت رژیم غذایی و تغذیه در میان آحاد مردم دارد درباره صحت و سقم محتوای علمی کتاب‌‌های حوزه تغذیه و رژیم‌درمانی گفت: معمولا کتاب‌هایی که از فیلتر دانشگاه عبور می‌کنند و یا آرم دانشگاهی دارند تاحدود زیادی دارای صحت و اعتبار علمی هستند. البته لازم به ذکر است که انتشار کتاب از سوی انتشارات دانشگاه‌ها یا انتشاراتی‌هایی که زیر نظر دانشگاه‌ها هستند اعتبار صد درصدی ندارند اما قطعا جزو کتاب‌های بازاری نیستند.   جوادی در ادامه گفت: ناشرانی هم هستند در این زمینه تحت نظر ناشران دانشگاهی فعالیت می‌کنند و می‌توان به فعالیت آن‌ها در این زمینه اعتماد کرد این ناشران تا حدود بسیاری زیادی مورد تایید هستند اما باز هم تمام کتاب‌هایی که از این ناشران منتشر می‌شود دارای صحت کامل محتوایی نیستند.   جوادی از استفاده برخی مولفان کتاب‌های حوزه تغذیه و رژیم‌درمانی از اسامی بزرگان و استادان دانشگاهی این حوزه اشاره کرد و گفت: گاهی کتاب‌هایی در این حوزه تالیف می‌شود که نام بزرگان روی جلد کتاب‌ها درج می‌شود اما بازهم نمی‌توان گفت که به لحاظ آکادمیک و علمی دارای صحت کامل هستند چرا که مولفان این کتاب‌ها فقط نام این بزرگان را درج کرده‌اند و نمی‌توان اطمینان داشت که این کتاب‌ها کاملا با نظر این افراد منتشر شده است.   به گفته جوادی داشتن گروه هدف و اهداف نگارش و نوع منبع‌نویسی از المان‌های مهم کتاب‌ها در حوزه علوم تغذیه و رژیم‌درمانی است.   ]]> دانش‌ Tue, 22 May 2018 06:03:27 GMT http://www.ibna.ir/fa/doc/longint/261377/بخش-زیادی-کتاب-های-تغذیه-رژیم-درمانی-بازاری-هستند «درتبیین جهان» هشداری برای دانشمندان امروزی است http://www.ibna.ir/fa/doc/book/261390/درتبیین-جهان-هشداری-دانشمندان-امروزی به گزارش خبرگزاری کتاب ایران(ایبنا) تاریخ علم از جمله موضوعاتی است که نه تنها در ایران، بلکه در سراسر دنیا در سال‌های اخیر توجه ویژه‌ای به آن شده است. کتاب «درتبیین جهان» در واقع کنکاشی در پیشرفت و تکوین علوم جدید است این کتاب را دانشمند سرشناس،استیون واینبرگ نوشت و یاشار مجتهدزاده و امیرنظام امیری آن را ترجمه کرده‌اند.   این اثر در چهار بخش به عناوین «فیزیک یونانیان»، «نجوم یونانیان»، «قرون وسطی»، «انقلاب علمی» از سوی انتشارات سبزان به چاپ رسیده است.   «در تبیین جهان» حاصل مقالات و تدریس استیون واینبرگ در دانشگاه است.واینبرگ تجربیات یک دهه تدریس‌اش درباره تاریخ علم در دانشگاه مجموع دانش را در این کتاب آورده است. این کتاب بیشتر درباره این است که چگونه آموختیم تا درباره جهان بیاموزیم و تنها درباره چگونگی یادگیری درباره موضوعات مختلف در طول زمان نیست.   نویسنده معتقد است «درتبیین جهان» بیشتر روی توصیف تاریخ علم متمرکز است تا فلسفه علم. از میان رشته‌های مختلف علمی این کتاب بیشتر روی فیزیک و نجوم تمرکز دارد. واینبرگ قصد داشته نشان دهد که اکتشافات علوم جدید تا چه حد برای آن‌ها دشوار و روش‌ها و ملاک تفکر آن‌ها چقدر از این موضوع دور بوده است.   در کل «در تبیین جهان» یک هشدار برای دانشمندان امروزی است که علم ممکن است هنوز شکل نهایی خود را پیدا نکرده باشد. واینبرگ در چندین جای کتاب متذکر شده است که همانطور که روش‌های علمی پیشرفت زیادی داشته‌اند ولی ممکن است امروزه همچنان اشتباهات گذشته را تکرار کنند.   برای خوانندگانی که به دنبال جزئیات بیشتری درباره تاریخ علم هستند اینکه چگونه فعالیت‌های علمی گذشته با آنچه در طبیعت است، نکته‌های فنی در انتهای این کتاب جمع‌آوری شده‌اند. خواندن این نکات برای درک کامل کتاب الزامی نیست.   بسیاری از دانشمندان و روزنامه‌های معتبر بریتانیایی از جمله این مک ایوان، برایان گرین، ریچارد داوکینز، لاورنس کراس و ساندی تایمز نظرات قابل توجهی نسبت به این کتاب داشته‌اند. از جمله ایان مک ایوان، نمایشنامه‌نویس انگلیسی درباره این کتاب گفته است:« کتاب «در تبیین جهان» یک اثر بسیار شگفت‌انگیز است. این کتاب تاریخ سرد و بی روح علم را به یک موضوع جذاب و خواندنی بدل کرده است. اینکار دشوار و طاقت فرسا تنها از یک دانشمند باهوش، با تجربه و متهد مانند استیون واینبرگ بر می‌آید. من از خواندن این کتاب بسیار لذت بردم.»   همچنین ریچارد داوکینز رفتارشناس و زیست‌شناس بریتانیایی درباره «درتبیین جهان» چنین می‌گوید:«می‌توان گفت که واینبرگ فاتحانه و با لیاقت کامل جایزه نوبل را دریافت کرده او دانشمندی بسیار باهوش و یک فیزیک‌دان نظری روشنفکر است.»   روزنامه ساندی تایمز در برگی از خود آورده: «واینبرگ با شفافیت و قدرت خاصی می‌نویسد. او خواننده را مجاب می‌کند که در ذهن یک فیزیک‌دان واقعی به سفری در تاریخ علم بپردازد.»   کتاب« درتبیین جهان» در 412 صفحه، به قیمت 35 هزار تومان با ترجمه یاشار مجتهدزاده و امیرنظام امیری در سیصد نسخه راهی کتابفروشی‌ها شده است. ]]> دانش‌ Mon, 21 May 2018 11:15:26 GMT http://www.ibna.ir/fa/doc/book/261390/درتبیین-جهان-هشداری-دانشمندان-امروزی