IBNA - Latest News Literature and Art :: Full Edition http://www.ibna.ir/en/literature Sun, 20 Oct 2019 15:05:12 GMT /skins/default/en/normal3/ch01_newsfeed_logo.gif Iran's Book News Agency (IBNA) http://www.ibna.ir/ 100 70 en All rights reserved,Citing materials is authorized by making reference to IBNA. Sun, 20 Oct 2019 15:05:12 GMT Literature and Art 60 'Looking for Alibrandi' at Iranian bookstores http://www.ibna.ir/en/doc/tolidi/282260/looking-for-alibrandi-at-iranian-bookstores According to IBNA correspondent, 'Looking for Alibrandi' which is centered on the quest of a young teenage girl for her past, identity and hope has been translated into Persian by Ali Shahmoradi and released by Khazeh Publishing in 272 pages.      The novel translated to Persian as 'I Wanted to be an Angel', follows its protagonist, Josie Alibrandi, the Australian Italian daughter of Italian immigrant parents. Josie lives in Sydney and attends a Catholic high school–where she is disillusioned with the cliques and social politics of her snobby peers. Her usually sophisticated, sassy demeanour is challenged when she is overcome with the pressures of her senior year of high school: the suicide of a male friend, and meeting her estranged father who is in Sydney on a business trip.   She confides in a young man with a bad reputation, who slowly turns into a romantic interest for Josie. This relationship, mirrored by the tumultuous relationship with her father, forms the center complications of the novel as Josie tries to navigate through the complexities and hurdles she faces as a young adult.   The book has won the following awards: CBCA Children's Book of the Year Award: Older Readers (1993), Books I Love Best Yearly: Older Readers Award (1995) and Books I Love Best Yearly: Older Readers Award (2000).   Marchetta also wrote a screenplay for a film adaptation based on 'Looking for Alibrandi' which was directed by Kate Woods in 2000.   ]]> Literature and Art Sun, 20 Oct 2019 10:47:53 GMT http://www.ibna.ir/en/doc/tolidi/282260/looking-for-alibrandi-at-iranian-bookstores Illustrations of ICIDCY books to compete at Belgrade contest http://www.ibna.ir/en/doc/naghli/282212/illustrations-of-icidcy-books-to-compete-at-belgrade-contest   According to IBNA correspondent, quoting from the public relations department of the Center for the Intellectual Development of Children and Young Adults, 'This Book May Explode' illustrated by Samaneh Salavati, 'Draw a Human' illustrated by Mitra Abdollahi and 'String Puppet' by Mahboubeh Yazdani are the books which will compete in the event.   The biennial is coincident with the 50th Golden Pen Belgrade which will be held at the Gallery of the Serbian Broadcasting Company on November 7 to December 1.   The 15th Belgrade International Biennial of Illustrations has been organized by the Association of Applied Arts Artists and Designers of Serbian and the Exhibition Art Council.   The contest has two stages, first the illustrators or publishers email their digital files and the selected works will be published in the catalogue of the biennial and in the second stage among these works the winners will be announced.        ]]> Literature and Art Wed, 16 Oct 2019 12:32:19 GMT http://www.ibna.ir/en/doc/naghli/282212/illustrations-of-icidcy-books-to-compete-at-belgrade-contest Samad Behrangi’s book on Iranian educational problems to be reviewed ‎ http://www.ibna.ir/en/doc/tolidi/282079/samad-behrangi-s-book-on-iranian-educational-problems-to-be-reviewed According to IBNA correspondent, the event is held Iran’s Center of Humanities and Cultural Studies in Tehran on the occasion of the 54th anniversary of the publication of ‘Investigations into the Educational Problems of Iran’.   The event will be attended by experts Mostafa Mehraein, Rahim Mohammadi, Mohammad-Hossein Badamchi, Abbas Naeimi, Flora Asgarizadeh, Mohammad-Reza Zommorrodi, Hossein Hojjatpanah and Javad Miri.   Samad Behrangi was an Iranian teacher, social critic, folklorist, translator, and short story writer. He is ‎famous for his children's books, particularly ‘The Little Black Fish’.‎ His books typically portrayed the lives of the children of the urban poor and encouraged the individual to change his/ her circumstances by her own initiatives.   Apart from children's stories, he wrote many pedagogical essays and collected and published several samples of oral Azerbaijani literature. Behrangi also has a few Azeri translations from Persian poems by the great Iranian poets including Ahmad Shamlou, Forough Farrokhzad, and Mehdi Akhavan-Sales.       ]]> Literature and Art Mon, 14 Oct 2019 13:11:59 GMT http://www.ibna.ir/en/doc/tolidi/282079/samad-behrangi-s-book-on-iranian-educational-problems-to-be-reviewed Kurt Vonnegut’s ‘Timequake’ published in Qom ‎ http://www.ibna.ir/en/doc/tolidi/281988/kurt-vonnegut-s-timequake-published-in-qom According to IBNA correspondent, the semi-autobiographical work has been translated by Masoumeh Fakhaar into Persian and released by Ketabestan Ma’refat Publishing. ‘Timequake’ was described as a "stew" by Vonnegut, in which he summarizes a novel he had been struggling with for a number of years.     The novel has been dubbed a New York Times Notable Book from the acclaimed author of ‘Slaughterhouse-Five’, ‘Breakfast of Champions’, and ‘Cat’s Cradle’.   At 2:27pm on February 13th of the year 2001, the Universe suffered a crisis in self-confidence. Should it go on expanding indefinitely? What was the point? There’s been a timequake. And everyone—even you—must live the decade between February 17, 1991 and February 17, 2001 over again.   The trick is that we all have to do exactly the same things as we did the first time—minute by minute, hour by hour, year by year, betting on the wrong horse again, marrying the wrong person again. Why? You’ll have to ask the old science fiction writer, Kilgore Trout. This was all his idea.   ‘Timequake’ in Persian has been published in 312 pages and 1000 copies.   ]]> Literature and Art Sat, 12 Oct 2019 13:36:15 GMT http://www.ibna.ir/en/doc/tolidi/281988/kurt-vonnegut-s-timequake-published-in-qom Two Persian translations of Palestinian novel to be reviewed ‎ http://www.ibna.ir/en/doc/tolidi/281985/two-persian-translations-of-palestinian-novel-to-be-reviewed According to IBNA correspondent, the event is the twelfth program from a series titled ‘Under the Umbrella of Criticism’ in which the novel The Disappearance of Said Abu al-Nahs al-Mutashael’ by the late writer of Arabic literature and a politician Emile Shukri Habibi (1922–1996) translated into Persian twice by Ata’ollah Mohajerani and Ehsan Mousavi Khalkhali will be considered by expert Narges Ghandilzadeh .   A Christian Palestinian, Habibi was one of the most popular authors in the Middle East as a result of works depicting the conflicts in loyalties experienced by Palestinians living as an Arab minority in the Jewish state of Israel. He explored the duality of those Arabs who, like himself, did not leave their homeland during the 1948-49 Israeli occupation of Palestine.   His key novel is Strange Events in ‘The Disappearance of Said Abu al-Nahs al-Mutashael. In 1990, he received the Al-Quds Prize from the Palestinian Liberation Organization (PLO).   ]]> Literature and Art Sat, 12 Oct 2019 12:49:54 GMT http://www.ibna.ir/en/doc/tolidi/281985/two-persian-translations-of-palestinian-novel-to-be-reviewed Handke's works translated into Persian reviewed http://www.ibna.ir/en/doc/tolidi/282053/handke-s-works-translated-into-persian-reviewed According to IBNA correspondent, Handke has authored over 70 novels, plays and screenplays; among them, about 10 works have been translated into Persian.   The play ‘Offending the Audience’ (1966) which has been translated by Ali-Asghar Haddad called an "anti-play" because of its renouncements of theatricality. There is no plot. No story is being told at all. Instead, the audience is made aware that what they see is not a representation of anything else, but is in fact quite literal. The actors continuously repeat the point that this is not a play, and that nothing theatrical will happen.   ‘Kaspar’ (1967) translated into Persian by Ali-Asghar Haddad is loosely based on the story of Kaspar Hauser. "Raised in a dark hole, at 17 he wandered into an 1824 German town knowing only a single sentence and became a scientific curiosity: a nearly-adult human without language and external influences, a tabula rasa upon which society and its scientific teachers could write with impunity.   ‘The Goalie's Anxiety at the Penalty Kick’ which has been translated by Mohsen Jaddeh-Doustan is a true modern classic novel. The self-destruction of a soccer goalie turned construction worker who wanders aimlessly around a stifling Austrian border town after pursuing and then murdering, almost unthinkingly, a female movie cashier is mirrored by his use of direct, sometimes fractured prose that conveys "at its best a seamless blend of lyricism and horror seen in the runes of a disintegrating world".   One of his earlier novels ‘The Left-Handed Woman’ (1976) has been translated into Persian by Farrokh Moeini: After dining out with her husband to celebrate his return from a business trip, Marianne realizes that he will someday leave her and that she must learn to fend for herself and her young son now.   The novel, ‘On a Dark Night I Left My Silent House’ (1997) translated by Hamid Yazdanpanah is seen as one of his postmodern fiction works centered on the story of a pharmacist who embarks on a sea journey to find a medical herb and meets two bizarre men during the journey: a poet and an Olympic champion.     ]]> Literature and Art Sat, 12 Oct 2019 12:14:29 GMT http://www.ibna.ir/en/doc/tolidi/282053/handke-s-works-translated-into-persian-reviewed English audiobook ‘If Dad Dies’ released http://www.ibna.ir/en/doc/naghli/281896/english-audiobook-if-dad-dies-released According to IBNA correspondent quoting from the Art Center of Islamic Propagation Organization, authored by Mohammad-Reza Sarshar, ‘If Dad Dies’ has been recited in English by Mohammad Taj Din. The work has been produced in cooperation with Avanameh Company, the biggest publisher of audiobooks in Iran. Soureh-ye Mehr has earlier published the audiobooks ‘Mr. Mayor’ by Davoud Amirian, ‘Hand in Hand with Rain’ by Hedayatollah Behboudi and Morteza Sarhangi and ‘City of Blood’ on the liberation of Khorramshahr by Ahmad Dehghan and Saeed Fakhrzadeh have been released. It should be noted that the special application of Soureh-ye Mehr for audiobooks in foreign languages can receive foreign currencies, dollar and euro and purchasing these works is possible from all across the world.   ]]> Literature and Art Wed, 09 Oct 2019 11:43:29 GMT http://www.ibna.ir/en/doc/naghli/281896/english-audiobook-if-dad-dies-released China eager to send Persian language students to Iran http://www.ibna.ir/en/doc/naghli/281895/china-eager-to-send-persian-language-students-iran According to IBNA correspondent, quoting from the public relations department of Islamic Culture and Relations Organization, at a meeting with Iran's Cultural Attaché to China Abbas-Ali Vafaei, director of Persian language and literature department of Jilin University Shadoong spoke on the importance of Persian language and boosting cultural ties between the two countries. Vafaei for his part said that due to its mission, Jilin University will achieve more in future and employing foreign university instructors is very significant. He also stressed the readiness of Iran’s Cultural Attaché to China for cooperation in expanding the activities of Persian language and literature department of the university. Presenting a report of the activities of Persian language and literature department of Jilin University, the Chinese director also expressed his interest in signing cooperation agreements with Iranian universities particularly Allameh Tabatabaei University in Tehran.   ]]> Literature and Art Tue, 08 Oct 2019 12:57:41 GMT http://www.ibna.ir/en/doc/naghli/281895/china-eager-to-send-persian-language-students-iran Beyzaei invited to “Fortieth Day of Love” ‎ http://www.ibna.ir/en/doc/tolidi/281841/beyzaei-invited-to-fortieth-day-of-love According to IBNA correspondent, the ceremony which is scheduled for October 21 by Iran’s Library and Documents Organization in Tehran pays tribute to the artists who have created works during the last 100 years on the Battle of Karbala and Epic of Ashura when Imam Hossein (AS) and his companions were martyred.   Forty works in various fields of culture and arts such as Writing and Research, Visual and Drawing Arts, Dramatic Arts, Music and Literature which are related to Ashura will be extolled. Bayzaei will be honored for his screenplay ‘The Fateful Day’ which was made into an Iranian film in 1994.   Beyzaei left Iran in 2010 at the invitation of Stanford University, and has since been the Daryabari Visiting Professor of Iranian Studies, teaching courses in Persian theatre, cinema and mythology. There he has given workshops on the ‘Shahnameh’, the history of Iranian performing arts, Iranian as well as Semitic myths, etc. He has also staged several of his plays including his nine-hour ‘Tarabnameh’.   ]]> Literature and Art Tue, 08 Oct 2019 12:04:27 GMT http://www.ibna.ir/en/doc/tolidi/281841/beyzaei-invited-to-fortieth-day-of-love ‎‘Khayyam Studies’ published in Delhi http://www.ibna.ir/en/doc/shortint/281897/khayyam-studies-published-in-delhi Speaking to IBNA correspondent, Akhlaq Ahan, a faculty member of Jawaharlal Nehru University, Centre for Persian and Central Asian Studies said that he first collected all research works which have been carried out on Hakim Umar Khayyam and his Rubáiyát in India and Urdu language during the last 140 years. “Then I selected the most precious works and published them with an introduction, commentaries and a glossary,” he said. Ahmad Akhlaq Ansari with his pen name Ahan is also a bilingual poet of Persian and Urdu who has carried out many researches on Persian history, language and culture. He has works on other leading Persian poets such as Bidel Dehlavi, Mowlana Jalal al-Din Rumi as well as contemporary Persian literature.     ]]> Literature and Art Mon, 07 Oct 2019 12:17:11 GMT http://www.ibna.ir/en/doc/shortint/281897/khayyam-studies-published-in-delhi Josef Winkler's ‘When the Time Comes’ rendered into Persian ‎ http://www.ibna.ir/en/doc/tolidi/281718/josef-winkler-s-when-the-time-comes-rendered-into-persian According to IBNA correspondent, Josef Winkler’s novel which uses pseudo-prayer texts to show the paradoxes of today’s reality has been released by Mahi Publishing in Tehran in 160 pages.      In the years before the Second World War, a man throws a statue of the crucified Christ over a waterfall. Later, in Hitler's trenches, he loses his arms to an enemy grenade. The blasphemer, screaming in agony, presided over by Satan, who pours a cup of gall into his open mouth, is portrayed amid the flames of Hell in a painting by the parish priest that is mounted on a calvary where the two streets in the cross-shaped village meet.   Thus begins ‘When the Time Comes’, Josef Winkler's chronicle of life in rural Austria written in the form of a necrology, tracing the benighted destiny of a community through its suicides and the tragic deaths that befall it, punctuated by the invocation of the bone-cooker whose viscous brew is painted on the faces of the work horses and the haunting stanzas of Baudelaire's "Litanies of Satan."   In a hypnotic, incantatory prose reminiscent at times of Homer, at times of the Catholic liturgy, at times of the naming of the generations in the book of Genesis, ‘When the Time Comes’ is a ruthless dissection of the pastoral novel, laying bare the corruption that lies in its heart.   ]]> Literature and Art Sun, 06 Oct 2019 11:44:32 GMT http://www.ibna.ir/en/doc/tolidi/281718/josef-winkler-s-when-the-time-comes-rendered-into-persian ‎‘Applied Discourse Analysis’ describes camouflaged ideologies in media http://www.ibna.ir/en/doc/tolidi/281600/applied-discourse-analysis-describes-camouflaged-ideologies-in-media According to IBNA correspondent, the book which has been translated by Hossein Payandeh and released by Morvarid Publishing in Tehran aims to introduce the most recent form of discourse analysis.     Written in an accessible style and illustrated with drawings by the author and with many other images, ‘Applied Discourse Analysis’ discusses the basic principles of discourse theory and applies them to various aspects of popular culture, media and everyday life. Among the topics it analyzes are speed dating, advertising, jokes, language use, myths, fairy tales and material culture.   Arthur Asa Berger (1933) is Professor Emeritus of Broadcast and Electronic Communication Arts at San Francisco State University, USA. He has published more than seventy books on media, popular culture, humor, semiotics and tourism. He was a Fulbright lecturer in Italy in 1963 and has lectured in countries such as Iran, China, Indonesia, Germany, and Argentina. He was elected to the University of Iowa School of Journalism and Mass Communication Hall of Fame in 2009.   ‘Applied Discourse Analysis: Popular Culture, Media, and Everyday Life’ in Persian has been released in 352 pages and 550 copies.     ]]> Literature and Art Tue, 01 Oct 2019 13:55:45 GMT http://www.ibna.ir/en/doc/tolidi/281600/applied-discourse-analysis-describes-camouflaged-ideologies-in-media Persian language introduced on European Day of Languages http://www.ibna.ir/en/doc/naghli/281529/persian-language-introduced-on-european-day-of-languages According to IBNA correspondent, quoting from the public relations department of Islamic Culture and Relations Organization (ICRO), in the 18th edition of the Week of Foreign Cultures in Paris which was held on September 20 to 27, Iran’s Cultural Attaché in France took measures to explore and identify some aspects of Iranian culture and Persian language. The plan was implemented through cooperation with Union of Foreign Cultural Centers in Paris known as (FICEP) by distributing brochures and booklets on Persian language and culture among the interested persons who attended a program held on the Day of Languages. An Iranian university professor of Persian language in French universities, Mazaji made a speech in the program on various methods of teaching Persian language as concurrent with the Week of Foreign Cultures in Paris, a new course of Persian language was held and will continue for a month.    ]]> Literature and Art Tue, 01 Oct 2019 12:32:45 GMT http://www.ibna.ir/en/doc/naghli/281529/persian-language-introduced-on-european-day-of-languages ‎‘The Woman in the Mirror’ available in Persian http://www.ibna.ir/en/doc/tolidi/281829/the-woman-in-the-mirror-available-persian According to IBNA correspondent, the novel by Rebecca James translated by Nastaran Zahiri and released by Qoqnous Publishing in 456 pages unveils a chilling modern gothic novel of a family consumed by the shadows and secrets of its past.   Synopsis of ‘The Woman in the Mirror’ reads: “For more than two centuries, Winterbourne Hall has stood atop a bluff overseeing the English countryside of Cornwall and the sea beyond. In 1947, Londoner Alice Miller accepts a post as governess at Winterbourne, looking after Captain Jonathan de Grey’s twin children. Falling under the de Greys’ spell, Alice believes the family will heal her own past sorrows. But then the twins’ adoration becomes deceitful and taunting.   Their father, ever distant, turns spiteful and cruel. The manor itself seems to lash out. Alice finds her surroundings subtly altered, her air slightly chilled. Something malicious resents her presence, something clouding her senses and threatening her very sanity.   In present day New York, art gallery curator Rachel Wright has learned she is a descendant of the de Greys and heir to Winterbourne. Adopted as an infant, she never knew her birth parents or her lineage.   At long last, Rachel will find answers to questions about her identity that have haunted her entire life. But what she finds in Cornwall is a devastating tragic legacy that has afflicted generations of de Greys. A legacy borne from greed and deceit, twisted by madness, and suffused with unrequited love and unequivocal rage.”   ]]> Literature and Art Mon, 30 Sep 2019 15:01:52 GMT http://www.ibna.ir/en/doc/tolidi/281829/the-woman-in-the-mirror-available-persian Tehran Radio to recite, 'The People of the Abyss'‎ http://www.ibna.ir/en/doc/tolidi/281421/tehran-radio-to-recite-the-people-of-the-abyss According to IBNA correspondent, the book will be recited at the program, “Book of the Night” which will be aired in six 20-minutes episodes from tonight to Thursday night. Veteran Iranian dubbing artist Behrouz Razavi will read the book for the audience.       Jack London wrote this first-hand account after living in the East End of London for several weeks, sometimes staying in workhouses or sleeping on the streets. In his attempt to understand the working-class of this deprived area of London the author stayed as a lodger with a poor family. The conditions he experienced and wrote about were the same as those endured by an estimated 500,000 of the contemporary London poor.   'The People of the Abyss' has been translated into Persian by Abolfazl Atrak and released by Talash Publishing in the northwestern Iranian city of Tabriz.               ]]> Literature and Art Sat, 28 Sep 2019 12:18:39 GMT http://www.ibna.ir/en/doc/tolidi/281421/tehran-radio-to-recite-the-people-of-the-abyss Bestselling novel ‘Before We Were Yours’ at Iranian bookstores http://www.ibna.ir/en/doc/tolidi/281585/bestselling-novel-before-we-were-yours-at-iranian-bookstores According to IBNA correspondent, this book by Lisa Wingate- a former journalist and the bestselling author of more than thirty books- which is based on one of America’s most notorious real-life scandals has been translated into Persian by Shirin Ahmadi and released by Elmi Publishing in 558 pages.   The synopsis of ‘Before We Were Yours’ reads: “Memphis, 1939. Twelve-year-old Rill Foss and her four younger siblings live a magical life aboard their family’s Mississippi River shantyboat. But when their father must rush their mother to the hospital one stormy night, Rill is left in charge—until strangers arrive in force.    Wrenched from all that is familiar and thrown into a Tennessee Children’s Home Society orphanage, the Foss children are assured that they will soon be returned to their parents—but they quickly realize the dark truth. At the mercy of the facility’s cruel director, Rill fights to keep her sisters and brother together in a world of danger and uncertainty.   Aiken, South Carolina, present day. Born into wealth and privilege, Avery Stafford seems to have it all: a successful career as a federal prosecutor, a handsome fiancé, and a lavish wedding on the horizon.   But when Avery returns home to help her father weather a health crisis, a chance encounter leaves her with uncomfortable questions and compels her to take a journey through her family’s long-hidden history, on a path that will ultimately lead either to devastation or to redemption.     ]]> Literature and Art Fri, 27 Sep 2019 14:50:19 GMT http://www.ibna.ir/en/doc/tolidi/281585/bestselling-novel-before-we-were-yours-at-iranian-bookstores Joseph Roth’s Holy Drinker introduced to Iranian readership http://www.ibna.ir/en/doc/tolidi/281297/joseph-roth-s-holy-drinker-introduced-to-iranian-readership According to IBNA correspondent, ‘The Legend of the Holy Drinker’ which chronicles the attempts made by an alcoholic vagrant to regain his dignity and honor a debt has been translated into Persian by Ali Asadian and printed by Mahi Publishing in 189 pages.    This book, one of the most haunting things that Joseph Roth ever composed, was published in 1939, the same year the author died. Like Andreas, the hero of the story, Roth drank himself to death in Paris, but this is not an autobiographical confession. It is a secular miracle-tale, in which the vagrant Andreas, after living under bridges, has a series of lucky breaks that lift him briefly onto a different plane of existence. The novella is extraordinarily compressed, dry-eyed and witty, despite its melancholic subject-matter. In 1988 a film adaptation with the book's title by Ermanno Olmi premiered at the Venice Film Festival, where it went on to win the top prize, the Golden Lion for best film. Roth is best known for his family saga Radetzky March (1932), about the decline and fall of the Austro-Hungarian Empire.   ]]> Literature and Art Fri, 27 Sep 2019 14:01:16 GMT http://www.ibna.ir/en/doc/tolidi/281297/joseph-roth-s-holy-drinker-introduced-to-iranian-readership Chinese students welcome Persian language improvement courses http://www.ibna.ir/en/doc/naghli/281288/chinese-students-welcome-persian-language-improvement-courses According to IBNA correspondent quoting from the public relations department of Islamic Culture and Relations, concurrent with the beginning of the new Chinese educational year, three groups of Chinese students from the universities of foreign languages as well as the University of Economy and Commerce in Beijing have travelled to our country to participate at Persian language improvement courses in our country.   The students have attended Allameh Tabatabaei University and Dehkhoda Center of Tehran University. Furthurmore, a number of Chinese university instructors are sceduled to visit Iran to attend a Persian language study course in Iran.       ]]> Literature and Art Thu, 26 Sep 2019 12:03:51 GMT http://www.ibna.ir/en/doc/naghli/281288/chinese-students-welcome-persian-language-improvement-courses ‎‘Images’ features Ingmar Bergman's view upon his work http://www.ibna.ir/en/doc/tolidi/281236/images-features-ingmar-bergman-s-view-upon-his-work According to IBNA correspondent, the life and career of Ingmar Bergman has been the subject of many books in different languages that many of them have been translated into Persian but in 'Images: My Life in Film' rendered by noted translator Goli Emami, Bergman himself reflects on his own prolific and brilliant career.    Ingmar Bergman’s career as a movie director, screenwriter, and producer spanned more than forty years, during which he made such masterpieces as ‘The Seventh Seal’, ‘Wild Strawberries’, ‘Smiles of a Summer Night’, ‘Persona’, ‘Hour of the Wolf’, ‘Shame’, ‘Cries and Whispers’, and ‘Fanny and Alexander’.   After his retirement from film-making following ‘Fanny and Alexander’, he went on to write his autobiography, ‘The Magic Lantern’, which became a best-seller worldwide and was hailed as "surely one of the finest self-portraits of an artist in our time" (Time). Now, in Images, Ingmar Bergman turns the magic lantern of memory from himself to his films.   To write this book, Bergman rescreened all of his films, many of which he had not seen since their release. His friend, the movie critic and publisher Lasse Bergstrom, also viewed and discussed them, helping to jog his memory and to expose his psychological blind spots about his work.   Bergman relied, too, on annotated scripts, newspapers, and the recollections of others, but especially on his own workbooks and diaries, from which he is here publishing extracts for the first time.   Images is the creator's effort to "account for the sources" of his creation. It is at once a penetrating, unsentimental portrait of artistry and a fascinating self-portrait, a critical testament and a memoir.   Because Bergman's life and films are so intimately intertwined, ‘Images’ adds much to our knowledge of the man while offering countless insights into and a new understanding of the work. Bergman takes us into the backstage world of memories and "the blurred X rays of the soul."   He recounts the making of the films and explores the themes that bind them together, the preoccupations, the anguish, the conflicts. He comments brilliantly and unsparingly on his successes as well as his perceived failures. He recalls the lessons he learned from his colleagues and pays them homage; and he tells of both the happy times when production took place without a hitch, as with ‘The Magic Flute’, and the catastrophes.   A complete filmography appears at the end of this volume.   'Images: My Life in Film' in Persian has been released by Chesmeh Publishing in 211 pages and 1100 copies.   ]]> Literature and Art Wed, 25 Sep 2019 09:41:39 GMT http://www.ibna.ir/en/doc/tolidi/281236/images-features-ingmar-bergman-s-view-upon-his-work Iran, Pakistan to boost joint cultural artistic and literary programs http://www.ibna.ir/en/doc/naghli/281262/iran-pakistan-to-boost-joint-cultural-artistic-and-literary-programs According to IBNA correspondent, quoting from the public relations department of Islamic Culture and Relations Organization, Ali Akbar Rezaei-Fard, Director of Iran's Culture House in Lahore met Fuziah Mustafa Tabassum, Head of Sufi Tabassum Art Academy And discussed bilateral cultural cooperation with her.   Mrs. Fuziah, The granddaughter of renowned Pakistani author and poet Ghulam Mustafa Tabassum referred to Permanent cultural ties between the two countries of Pakistan and Iran saying that the academy is planning to hold various programs and ceremonies such as poetry nights, establishing literary circles and so on at Iran's Culture House in Lahore.   Rezaei-Fard for his part said that Iran's Culture House in Lahore has always tried to introduce Iranian culture and art and strengthen ties with the brother country Pakistan. He added that the culture house has held Several programs on arts and literature In cooperation with Pakistani centers and organizations in Lahore and is ready to follow and increase such programs.             ]]> Literature and Art Tue, 24 Sep 2019 12:21:33 GMT http://www.ibna.ir/en/doc/naghli/281262/iran-pakistan-to-boost-joint-cultural-artistic-and-literary-programs Persian language course kicks off at Indonesia University http://www.ibna.ir/en/doc/naghli/281197/persian-language-course-kicks-off-at-indonesia-university According to IBNA correspondent quoting from the public relations department of Islamic Relations and Culture Organization, upon reopening of Indonesian universities and beginning of the new educational year, the first session of the Persian language and literature course was in the University of Indonesia held with Iran's Cultural Attaché to Jakarta Mehrdad Rakhshandeh in attendance.   In his speech, Rakhshandeh spoke briefly on the Iranian culture and art as well as the significance of Persian language and wished them success. Then, after the instructor of the course held a Q&A session, presents were given to 32 students in the class.   ]]> Literature and Art Mon, 23 Sep 2019 12:09:43 GMT http://www.ibna.ir/en/doc/naghli/281197/persian-language-course-kicks-off-at-indonesia-university ‎‘Publishing in Iran Magazine’, Vol. 02 released http://www.ibna.ir/en/doc/tolidi/281069/publishing-in-iran-magazine-vol-02-released According to IBNA correspondent, this issue has been published on the occasion of 2019 Frankfurt Book Fair and will be distributed for free among the publishers, literary agencies and other activists of publishing industry in PDF format and in print if the magazine is backed by Iran's Ministry of Culture and Islamic Guidance.   Topics of this issue are: A Look at [Iranian] Sacred Defense Books in the Book Market of Iran Iranian Children’s Books released in England Overwhelming Effects of the War on Iranian Contemporary Literature and Poetry 18 Bestselling Works of Iranian Fiction in the Last Decade Status of Book Publishing in Iran, in Brief Nava Ebrahimi (German-Iranian Author) Discusses her First Novel Can Literary Translation Bridge the Iranian-Arab Divide? ‘The Dream of Tibet’, By Fariba Vafi The Necessity of Protecting the Persian Language from the Perspective of Diplomatic Relations A Glance at the Academic Book Publishing Environment in Iran Evolution in the fiction literature of children and young adults after the Islamic Revolution   The full PDF version of the magazine, Vol. 02 is available here   ]]> Literature and Art Sun, 22 Sep 2019 11:20:46 GMT http://www.ibna.ir/en/doc/tolidi/281069/publishing-in-iran-magazine-vol-02-released Seventh print of ‘Franz Kafka, Collected Stories’ in Persian released http://www.ibna.ir/en/doc/tolidi/281079/seventh-print-of-franz-kafka-collected-stories-in-persian-released According to IBNA correspondent, the collection features all Kafka’s works including 21 novellas and 55 short stories. From Key works such as 'The Metamorphosis', 'In the Penal Colony', 'A Hunger Artist' to pieces of writings which were compiled after Kafka's death by his close author friend Max Brod.   All of Kafka's published works, except some letters were written in German. What little was published during his lifetime attracted scant public attention. He finished none of his full-length novels and burned around 90 percent of his work.   These works have been welcomed by Iranian readership. As they have influenced a vast range of writers, critics, artists, and philosophers during the 20th and 21st centuries.   The first edition of ‘Franz Kafka, Collected Stories’ translated into Persian by the late Amir Jalal al-Din A'alam (1941-2017) was published in 1999 in 547 pages.          ]]> Literature and Art Sun, 22 Sep 2019 10:39:42 GMT http://www.ibna.ir/en/doc/tolidi/281079/seventh-print-of-franz-kafka-collected-stories-in-persian-released ‎‘Five Feet Apart’ focuses on teenage love concept http://www.ibna.ir/en/doc/tolidi/281023/five-feet-apart-focuses-on-teenage-love-concept According to IBNA correspondent, the novel which is centered on the emotional relation between two hospitalized young adults Stella and will who suffer from cystic fibrosis has been translated into Persian by Fa’ezeh Da’emi and Javad Karimi, and released by Elmi va Farhangi Publishing. One of the translators of the book Javad Karimi says: “The novel has two narrators, will which I have translated his narration and Stella whose narration was translated by Fa’ezeh Da’emi. Chapters of the book are unfolded alternatively according to one of the narrators and since we wanted to make a distinction between the tone and narration style of each character, we translated them separately."   This synopsis of ‘Five Feet Apart’ reads: “Stella Grant likes to be in control—even though her totally out of control lungs have sent her in and out of the hospital most of her life. At this point, what Stella needs to control most is keeping herself away from anyone or anything that might pass along an infection and jeopardize the possibility of a lung transplant. Six feet apart, no exceptions.   The only thing Will Newman wants to be in control of is getting out of this hospital. He couldn’t care less about his treatments, or a fancy new clinical drug trial. Soon, he’ll turn eighteen and then he’ll be able to unplug all these machines and actually go see the world, not just its hospitals.   Will’s exactly what Stella needs to stay away from. If he so much as breathes on Stella, she could lose her spot on the transplant list. Either one of them could die. The only way to stay alive is to stay apart. But suddenly six feet doesn’t feel like safety. It feels like punishment.”   The novel was adapted into a 2019 film with the same title which was a box office hit, although in artistic terms was not that much successful.     ]]> Literature and Art Sat, 21 Sep 2019 13:08:49 GMT http://www.ibna.ir/en/doc/tolidi/281023/five-feet-apart-focuses-on-teenage-love-concept John Grisham’s ‘Camino Island’ reaches Iranian bookstores http://www.ibna.ir/en/doc/tolidi/280967/john-grisham-s-camino-island-reaches-iranian-bookstores According to IBNA correspondent, the novel which is a departure from Grisham's main subject of legal thrillers and focuses on stolen rare books has been translated into Persian by Nafiseh Bagher-Zadehgan and released by Elmi Publishing.     The synopsis of  ‘Camino Island’ reads: A gang of thieves stage a daring heist from a secure vault deep below Princeton University’s Firestone Library. Their loot is priceless, but Princeton has insured it for twenty-five million dollars.   Bruce Cable owns a popular bookstore in the sleepy resort town of Santa Rosa on Camino Island in Florida. He makes his real money, though, as a prominent dealer in rare books. Very few people know that he occasionally dabbles in the black market of stolen books and manuscripts.   Mercer Mann is a young novelist with a severe case of writer’s block who has recently been laid off from her teaching position. She is approached by an elegant, mysterious woman working for an even more mysterious company. A generous offer of money convinces Mercer to go undercover and infiltrate Bruce Cable’s circle of literary friends, ideally getting close enough to him to learn his secrets. But eventually Mercer learns far too much, and there’s trouble in paradise…   John Grisham is also an attorney, politician, and activist. He is best known for his popular legal thrillers. His books have been translated into 42 languages and published worldwide.       ]]> Literature and Art Fri, 20 Sep 2019 14:34:56 GMT http://www.ibna.ir/en/doc/tolidi/280967/john-grisham-s-camino-island-reaches-iranian-bookstores ‎'Where the Crawdads Sing' in Iranian book stores http://www.ibna.ir/en/doc/tolidi/281198/where-the-crawdads-sing-in-iranian-book-stores According to IBNA correspondent, an engaging narrative of a murder mystery, coming of age and praising nature, the novel has been translated into Persian by Artemis Mas’oudi and released by Amut Publishing.   Synopsis of 'Where the Crawdads Sing' reads: “For years, rumors of the “Marsh Girl” have haunted Barkley Cove, a quiet town on the North Carolina coast. So in late 1969, when handsome Chase Andrews is found dead, the locals immediately suspect Kya Clark, the so-called Marsh Girl.   But Kya is not what they say. Sensitive and intelligent, she has survived for years alone in the marsh that she calls home, finding friends in the gulls and lessons in the sand. Then the time comes when she yearns to be touched and loved.”   In her novel, Owens reminds us that we are forever shaped by the children we once were, and that we are all subject to the beautiful and violent secrets that nature keeps.   Owens has also written the memoirs ‘Cry of the Kalahari, The Eye of the Elephant’, and ‘Secrets of the Savanna’, with her then-husband, Mark, about their time studying animals in Africa.   She is the co-founder of the Owens Foundation for Wildlife Conservation in Stone Mountain, GA. She has also worked as a roving editor for International Wildlife, lectured throughout North America, and has participated in conservation efforts for the grizzly bear throughout the United States   'Where the Crawdads Sing' in Persian has been published in 488 pages and 1100 copies.   ]]> Literature and Art Thu, 19 Sep 2019 14:53:42 GMT http://www.ibna.ir/en/doc/tolidi/281198/where-the-crawdads-sing-in-iranian-book-stores Serbian translation of ‘Stories of Majid’ to be unveiled http://www.ibna.ir/en/doc/naghli/281138/serbian-translation-of-stories-majid-to-be-unveiled According to IBNA correspondent quoting from the public relations department of Islamic Culture and Relations, the book has been published within the framework of a memorandum of understanding signed at a meeting between Jelena Trivan, director of Serbian governmental publishing, Službeni Glasnik and Mahdi Shirazi, Iran’s Cultural Attaché to Belgrade on translation and publication of Persian books into Serbian. They also stressed the development of cooperation on publishing more books.     Welcoming the cooperation of Službeni Glasnik with Iran’s Cultural Attaché to Serbia, Trivan referred to the history of the ancient Iranian culture and civilization and hoped that further cooperation enables Serbian cultural elites to become more familiar with rich Iranian culture.        ‘The Stories of Majid’ (1985) by Houshang Moradi Kermani was a script which was adapted into a book and published. The main character, Majid, is an orphan who lives with his grandmother in the city of Kerman, Iran.   The book includes 39 chapters detailing the adventures, misadventures, and coming-of-age milestones from the perspective of this Iranian teenager attending the first year of high school. Majid works in a bakery during the summer and sometimes after school in order to supplement the money that his grandmother receives from her deceased husband's retirement funds.   ‘The Stories of Majid’ in Serbian will be unveiled at Belgrade International Book Fair with its author Houshang Moradi Kermani in attendance.       ]]> Literature and Art Tue, 17 Sep 2019 14:12:28 GMT http://www.ibna.ir/en/doc/naghli/281138/serbian-translation-of-stories-majid-to-be-unveiled Collected poems of Ágota Kristóf rendered into Persian http://www.ibna.ir/en/doc/tolidi/280868/collected-poems-of-ágota-kristóf-rendered-into-persian According to IBNA correspondent, the collection which can be deemed as diaries of a crucified woman has been translated into Persian under the title ‘Nails’ by Asghar Nouri who has already translated other works by Kristóf including ‘Le grand cahier / ‘The Notebook’ 1986; ‘La preuve’ / The Proof 1988; ‘Le troisième mensonge’ / The Third Lie  ‘L'analphabète’ / The Illiterate 2004 and ‘C'est égal’/No Difference 2005.   The book consists of two parts:  “Hungarian Poems” featuring 57 poems and “French Poems” featuring 8 poems.  The back cover of the book reads that the rhythm and musical features of these poems are revealed when we recite them aloud. With their plain and direct style, they convey the themes which heavily feature in all the works by Kristof‎: to be lost, being away and death.   Regarding Kristof's fictions’ her postmodern saga begins with ‘The Notebook’, in which the brothers are children, lost in a country torn apart by conflict, who must learn every trick of evil and cruelty merely to survive.   In ‘The Proof’, Lucas is challenging to prove his own identity and the existence of his missing brother, a defector to the "other side." The Third Lie, which closes the trilogy, is a biting parable of Eastern and Western Europe today and a deep exploration into the nature of identity, storytelling, and the truths and untruths that lie at the heart of them all.    ‘Nails’ in Persian has been published in 162 pages and 550 copies.       ]]> Literature and Art Mon, 16 Sep 2019 12:08:52 GMT http://www.ibna.ir/en/doc/tolidi/280868/collected-poems-of-ágota-kristóf-rendered-into-persian Travelogue of Persian speaking Turks to be published in Uzbekistan http://www.ibna.ir/en/doc/tolidi/280762/travelogue-of-persian-speaking-turks-to-be-published-in-uzbekistan According to IBNA correspondent, quoting from the public relations department of Islamic Culture and Relations Organization, the collection features notes written by foreign students and instructors of Persian language who earlier participated in the Persian language improving knowledge course held during this summer by Allameh Tabatabaei University in Tehran.     'Embarking on a Journey, Seeing the World', 'Milad Tower, the Attraction of Tehran City', 'Hearing Is Never like Seeing', 'Persian language, the Language of Poetry and Ghazal', ‘Isfahan, Half of the World' are the titles of some of the notes gathered in this collection.     ]]> Literature and Art Sun, 15 Sep 2019 13:14:39 GMT http://www.ibna.ir/en/doc/tolidi/280762/travelogue-of-persian-speaking-turks-to-be-published-in-uzbekistan ‎‘Acting Characters’ focuses on Stanislavski’s innovation in performance http://www.ibna.ir/en/doc/tolidi/281331/acting-characters-focuses-on-stanislavski-s-innovation-in-performance According to IBNA correspondent, featuring seven chapters, the book which teaches actors how to employ technics to train their body and voice has been translated into Persian by Niloufar Haqqi and released by Noda Publishing. Selected as an Edexcel set text, ‘Acting Characters: 20 Simple Steps From Rehearsal to Performance’ is an introductory handbook for the aspiring actor, compiled of twenty steps grouped into six sections to help create, present and sustain a believable character in most circumstances. It is fundamentally practical and avoids heavy discussion of theory, looking instead at how to use different voices and body language to convey character. According to a peer reviewer, the book is "both interesting for the casual enquirer and illuminating for the more serious practitioner". It de-mystifies the fundamental concepts of Stanislavski's teaching in an accessible way and it is this clarity and empathy with its readership that sets this book apart from its main competition, which the author describes as containing "a lot of rather mystical ideas on how actors go about their craft, but very little on the actual moment-by-moment skills you can work on".   Paul Elsam trained as an actor at the former Manchester Polytechnic School of Theatre, UK, and has worked widely as a performer in theatre, radio, film and television, including in BAFTA and Olivier-nominated productions on stage and screen. He has directed professional actors and students in both the UK and the USA, often working 'in the round'. He has held teaching posts at the universities of Hull and Teesside, and at the Academy of Live and Recorded Arts. He maintains a strong research interest in post-war theatre historiography, and in the praxis of actor training. His other book is ‘Stephen Joseph: Theatre Pioneer and Provocateur’. ‘Acting Characters: 20 Simple Steps from Rehearsal to Performance’ in Persian has been published in 384 pages and 1000 copies.     ]]> Literature and Art Sat, 14 Sep 2019 15:43:55 GMT http://www.ibna.ir/en/doc/tolidi/281331/acting-characters-focuses-on-stanislavski-s-innovation-in-performance ‎'Mary Poppins' musical play to be staged in Tehran ‎ http://www.ibna.ir/en/doc/tolidi/280914/mary-poppins-musical-play-to-be-staged-in-tehran According to IBNA correspondent, the play will be directed by Ahmad Solaimani and Iranian actress Behnoush Tabatabaei will appear as Mary Poppins. Mohammad Reza Kouhestani is the songwriter and dramaturge of the show.   The 'Mary Poppins' books center on the magical English nanny Mary Poppins, who is blown by the East wind to Number 17 Cherry Tree Lane, London, and into the Banks' household to care for their children. Encounters with pavement-painters and shopkeepers, and various adventures ensue, until Mary Poppins abruptly leaves, i.e., "pops out". Only the first three of the eight books feature Mary Poppins arriving and leaving. The later five books recount previously unrecorded adventures from her original three visits. As Pamela Lyndon Travers explains in her introduction to Mary Poppins in the Park, "She cannot forever arrive and depart."‎ Pamela Lyndon Travers was an Australian-English writer who spent most of her career in England. She is best known for the ‘Mary Poppins’ series of children's books for which Walt Disney contacted her about selling to Walt Disney Productions the rights for a film adaptation of Mary Poppins. After years of contact, which included visits to Travers at her home in London, Walt Disney did obtain the rights and the film Mary Poppins premiered in 1964. In 2004, a stage musical adaptation of the books and the film opened in the West End; it premiered on Broadway in 2006. A film based on Disney's efforts to persuade Travers to sell him the Mary Poppins film rights was released in 2013, ‘Saving Mr. Banks’, in which Travers is portrayed by Emma Thompson.   ‎     ]]> Literature and Art Sat, 14 Sep 2019 14:54:42 GMT http://www.ibna.ir/en/doc/tolidi/280914/mary-poppins-musical-play-to-be-staged-in-tehran Iranian-American author nominated for Bloomsbury and Vintage Award http://www.ibna.ir/en/doc/naghli/280653/iranian-american-author-nominated-for-bloomsbury-and-vintage-award According to IBNA correspondent quoting from the Bookseller, Azadeh Moaveni’s account of women who decided to join ISIS, ‘Guest House for Young Widows’, (Scribe UK) has received nods from the organizers of the award and will run for the contest.   Born 1976 in Palo Alto, California. Azadeh Moaveni is an Iranian–American journalist and writer. For three years, she worked across the Middle East as a reporter for Time, before joining the Los Angeles Times to cover the war in Iraq.   Bloomsbury and Vintage have scooped double nominations on the 12-strong longlist for this year's Baillie Gifford Prize for Non-Fiction. The shortlist for the award will be announced on 22nd October, before the winner is crowned on 19th November in a ceremony at the Science Museum.   Today’s longlist includes a double nomination for Bloomsbury with ‘The Anarchy: The Relentless Rise of the East India Company’ by William Dalrymple and ‘The Lives of Lucian Freud: Youth’ by William Feaver.   Vintage also bagged two spots on the list with ‘Maoism: A Global History’ by Julia Lovell and Ian Urbina’s ‘The Outlaw Ocean’, which illuminates the lawlessness and vastness of the high seas.   Other nominees include Casey Cep’s hybrid of true-crime, courtroom drama and Harper Lee biography ‘Furious Hours’ (William Heinemann), and art critic Laura Cumming’s investigation of her mother’s disappearance ‘On Chapel Sands’ (Chatto & Windus).   ‘Homesick: Why I Live in a Shed’ by Catrina Davies (Riverrun) also makes the cut, along with journalist Amelia Gentleman’s ‘The Windrush Betrayal: Exposing the Hostile Environment’ and ‘The Ministry of Truth: A Biography of George Orwell's 1984’ by Dorian Lynskey (Picador).   Hallie Rubenhold’s myth-busting ‘The Five: The Untold Lives of the Women Killed by Jack the Ripper’ (Doubleday) and imprisoned journalist Ahmet Altan’s memoir ‘I Will Never See the World Again’ (Granta Books).   Chair of judges Stig Abell said: "It's been a summer of reading with unbridled pleasure, and I think we've ended up with a longlist of books that are - by turns - provocative, magisterial and beautiful pieces of work. Above all, they are companionable: stories to which you are happy to turn and return, some with contemporary resonances, others that are more timeless. Going from twelve down to six and then picking a winner is going to be a bit of a challenge."   Alongside the TLS editor, the panel includes TV producer and writer Dr Myriam Francois, English Literature professor Robert Douglas-Fairhurst, critic Frances Wilson, writer and lawyer Petina Gappah, and TV presenter Dr Alexander Van Tulleken.       ]]> Literature and Art Thu, 12 Sep 2019 15:19:21 GMT http://www.ibna.ir/en/doc/naghli/280653/iranian-american-author-nominated-for-bloomsbury-and-vintage-award A statue by Tanavli to be installed in National Library http://www.ibna.ir/en/doc/shortint/280660/a-statue-by-tanavli-to-be-installed-in-national-library Speaking to IBNA correspondent, Ashraf Boroujerdi spoke about the efforts made by the National Library and Archives Organization: “The statue has been designed and constructed for the Association of Written Heritage Supporters and will be installed in December.   “We are among the few countries in the world whose written heritage has been authored by the thinkers whose works are known throughout the world,” she said.   “We preserve our spiritual heritage through writings and documents, so taking consideration of our spiritual heritage is both significant and valuable,” Director of Iran’s National Library and Archives stated.   “Like the United States and Canada, Iran is among the few countries whose center of documents and national library are combined in a single organization,” Boroujerdi added.    Parviz Tanavoli (1937) is an Iranian sculptor, painter, scholar and art collector. He is known for his heeches, three dimensional representations of the Persian word for 'nothing', heech. Composed of three Persian characters in the style of nasta'liq script. The three letters he, ye and če are combined to produce the word ‘heech’. Tanavoli has lived in Vancouver, Canada since 1989. His work has been auctioned around the world leading to overall sales of over $6.7 million, making him the most expensive living Iranian artist.     ]]> Literature and Art Tue, 10 Sep 2019 11:48:29 GMT http://www.ibna.ir/en/doc/shortint/280660/a-statue-by-tanavli-to-be-installed-in-national-library ‎‘German Crimes, Russian Punishment’ released ‎ http://www.ibna.ir/en/doc/tolidi/280545/german-crimes-russian-punishment-released According to IBNA correspondent, the original title of this novel which has been translated directly from Russian into Persian is ‘She and Everything Else’ the book has been translated by Nazila Hajiova and released by Neyestan Publishing. The synopsis of the novel reads: When Magda and Anton meet in Berlin, the World War II has ended, but painful memories are still alive, as fates have been destroyed by the war. However, love knows no boundaries, nationalities.   The book features the love story of very different people, real historical facts, the development of scientists, memories of the war, which are inextricably intertwined into one inseparable whole.   Granin started writing in the 1930s, while he was still an engineering student at the Leningrad Polytechnical Institute. After graduation, Granin began working as a senior engineer at an energy laboratory, and shortly after war broke out, he volunteered to fight as a soldier.   According to the Great Soviet Encyclopedia: "The main theme of Granin’s works is the romance and poetry of scientific and technological creativity and the struggle between searching, principled, genuine scientists imbued with the communist ideological context and untalented people, careerists, and bureaucrats (the novels ‘Those Who Seek’, 1954, and ‘Into the Storm’, 1962).       ]]> Literature and Art Sat, 07 Sep 2019 16:07:58 GMT http://www.ibna.ir/en/doc/tolidi/280545/german-crimes-russian-punishment-released Iranian-American director Bahrani to film ‘The White Tiger’ ‎ http://www.ibna.ir/en/doc/naghli/280494/iranian-american-director-bahrani-to-film-the-white-tiger According to IBNA correspondent, quoting the Hollywood Reporter, Bahrani, director of 'Fahrenheit 451' (2018) based on Ray Bradbury’s acclaimed novel will helm the movie, Indian actress and producer Priyanka Chopra-Jonas will lead the movie which will also star Rajkummar Rao.   ‘The White Tiger’ is the debut novel by Indian author Aravind Adiga. It was first published in 2008 and won the 40th Man Booker Prize in the same year and made the New York Times bestseller list. The novel provides a darkly humorous perspective of India's class struggle in a globalized world as told through a retrospective narration from Balram Halwai, a village boy.   Ramin Bahrani who is also a screenwriter and producer was born on March 20, 1975 in North Carolina, USA. known for 99 Homes (2014), Chop Shop (2007) and Fahrenheit 451 (2018). His ‘Chop Shop’ was listed by the late Film critic Roger Ebert as the 6th best film of the 2000s and hailed Bahrani as "the new director of the decade."   ]]> Literature and Art Fri, 06 Sep 2019 12:16:11 GMT http://www.ibna.ir/en/doc/naghli/280494/iranian-american-director-bahrani-to-film-the-white-tiger Young adult drama novel ‘Monster’ reaches Iranian readership http://www.ibna.ir/en/doc/tolidi/280618/young-adult-drama-novel-monster-reaches-iranian-readership According to IBNA correspondent, the book has been translated into Persian by Shaida Ranjbar and released by Paydayesh Publishing in 228 pages and 1000 copies.      ‘Monster’ was nominated for the 1122 National Book Award for Young People's Literature, won the Michael L. Printz Award in 2000 and was named a Coretta Scott King Award Honor the same year. The synopsis of the novel reads: “Sixteen-year-old Steve Harmon is on trial for murder. A Harlem drugstore owner was shot and killed in his store, and the word is that Steve served as the lookout.   Guilty or innocent, Steve becomes a pawn in the hands of "the system," cluttered with cynical authority figures and unscrupulous inmates, who will turn in anyone to shorten their own sentences. For the first time, Steve is forced to think about who he is as he faces prison, where he may spend all the tomorrows of his life.   As a way of coping with the horrific events that entangle him, Steve, an amateur filmmaker, decides to transcribe his trial into a script, just like in the movies. He writes it all down, scene by scene, the story of how his whole life was turned around in an instant. But despite his efforts, the reality is blurred and his vision obscured until he can no longer tell who he is or what is the truth.”   ]]> Literature and Art Fri, 06 Sep 2019 11:14:29 GMT http://www.ibna.ir/en/doc/tolidi/280618/young-adult-drama-novel-monster-reaches-iranian-readership Persian language instructor to be sent to Peshawar University http://www.ibna.ir/en/doc/naghli/280475/persian-language-instructor-to-be-sent-peshawar-university According to IBNA correspondent, quoting from the public relations department of Islamic Culture and Relations Organization, Mehran Eskandarian, Iran's Cultural Attaché to Peshawar and the director of Iran's Culture House in Peshawar met Hossein Shahid Sohrevardi, the director of Peace and War Department of the University of Peshawar.   In the meeting, Sohrevardi stressed on the importance of learning Persian language and literature as the historical heritage of Indian Subcontinent, saying that return to this language will recover the forgotten culture, history, literature and identity of the people in this region.   Iran's Cultural Attaché to Peshawar said for his part that development of Persian language in Khyber-Pakhtunkhwa region particularly in university environments is one of the key objectives of Iran's Culture House in Peshawar.   The University of Peshawar is one of the oldest universities in Pakistan, and is ranked as one of the highest rated universities in the country.   The university was founded in 1950 and offers programs for undergraduate, post-graduate, and doctoral studies. With approximately 14,000 enrolled students attending the university, it has six academic faculties with forty postgraduate department as well as two "centers of excellence.       ]]> Literature and Art Thu, 05 Sep 2019 13:38:28 GMT http://www.ibna.ir/en/doc/naghli/280475/persian-language-instructor-to-be-sent-peshawar-university ‎‘Panama, Panama’ by Alberto Vázquez-Figueroa translated into Persian http://www.ibna.ir/en/doc/tolidi/280663/panama-panama-by-alberto-vázquez-figueroa-translated-into-persian According to IBNA correspondent, the novel which has been translated into Persian by Ghasem San'avi and released by Doustan Publishing is not of course about the country of Panama but the escapades of a young rich man as well as a hostage-taking plan implemented out of good intentions.   Vázquez-Figueroa and his family fled from the Canary Islands to Africa during the Spanish Civil War. Since his youth, he visited the Sahara and described the culture of the desert region. He attended the studios of the Escuela Oficial de Periodismo de Madrid in a part of 1962 and worked in the Destino specials.   He was a war correspondent in La Vanguardia, for TVE (Televisión Española) and for the program A toda plana with de la Cuadra Salcedo and Silva. As a correspondent, he documented revolutionary wars in countries such as Bolivia, the Dominican Republic, and Guatemala.   He later wrote his first novel, Arena ‘y viento’ (Sand and Wind), and in 1975, he published as many as 14 to 15 novellas such as ‘Ébano’. His other works include ‘Tuareg’, ‘Ébano’, and ‘El perro’. He has also published an autobiography called ‘Anaconda’.   ‘Panama, Panama’ in Persian has been published in 296 pages and 550 copies.     ]]> Literature and Art Thu, 05 Sep 2019 13:16:29 GMT http://www.ibna.ir/en/doc/tolidi/280663/panama-panama-by-alberto-vázquez-figueroa-translated-into-persian Boosting Iran-Russia publishing cooperation stressed http://www.ibna.ir/en/doc/naghli/280477/boosting-iran-russia-publishing-cooperation-stressed According to IBNA correspondent, quoting from the public relations office of Iran's Cultural Fairs Institute (ICFI), on the sidelines of Moscow International Book Fair, Iranian writers Jamal al-Din Akrami and Mahdi Rajabi met Persian language instructors and students of Moscow State Linguistic University.   The status of children and young adults literature and illustration in the books from Iran and Russia was discussed in the session. Furthermore, Rajabi referred to the role played by literature in promoting peace and friendship among the nations and said literature removes the borders between humans and enhances the feeling of sympathy.   Moscow State Linguistic University (MSLU) is a state-financed institution of higher education in the Russian Federation. MSLU is a centre for linguistic education, scholarship and culture whose priorities include training high-level professionals in Linguistics and the Humanities in general, along with designing and conducting fundamental and applied research in the area of General Linguistics, Theoretical and Historical Linguistics, theories of specific languages, Literary History, and also of Pedagogy, Psychology, Logic, Philosophy, History, Economics, Political Science, Sociology, Law, Theory of Culture and other fields.                ]]> Literature and Art Thu, 05 Sep 2019 12:52:39 GMT http://www.ibna.ir/en/doc/naghli/280477/boosting-iran-russia-publishing-cooperation-stressed ‎‘Beartown’ by Frederick Beckman rendered into Persian http://www.ibna.ir/en/doc/tolidi/280460/beartown-by-frederick-beckman-rendered-into-persian According to IBNA correspondent, in ‘Beartown’, Frederick Beckman who soared to international fame with his novel ‘A Man Called Ove’ (2012) presents a poignant, charming story about a forgotten town fractured by scandal, and the amateur hockey team that might just change everything. The book has been translated into Persian by Mi’ad Jahantigh and released by Elmi Publishing in 550 pages.     Winning a junior ice hockey championship might not mean a lot to the average person, but it means everything to the residents of Beartown, a community slowly being eaten alive by unemployment and the surrounding wilderness. A victory like this would draw national attention to the ailing town: it could attract government funding and an influx of talented athletes who would choose Beartown over the big nearby cities.   A victory like this would certainly mean everything to Amat, a short, scrawny teenager who is treated like an outcast everywhere but on the ice; to Kevin, a star player just on the cusp of securing his golden future in the NHL; and to Peter, their dedicated general manager whose own professional hockey career ended in tragedy.   At first, it seems like the team might have a shot at fulfilling the dreams of their entire town. But one night at a drunken celebration following a key win, something happens between Kevin and the general manager's daughter--and the next day everything seems to have changed. Accusations are made and, like ripples on a pond, they travel through all of Beartown, leaving no resident unaffected.   With so much riding on the success of the team, the line between loyalty and betrayal becomes difficult to discern. At last, it falls to one young man to find the courage to speak the truth that it seems no one else wants to hear.     ]]> Literature and Art Wed, 04 Sep 2019 13:46:53 GMT http://www.ibna.ir/en/doc/tolidi/280460/beartown-by-frederick-beckman-rendered-into-persian First books by Bender, Michaelides in Persian to be unveiled http://www.ibna.ir/en/doc/tolidi/280617/first-books-by-bender-michaelides-in-persian-to-be-unveiled According to IBNA correspondent, the unveiling ceremony will be held by Foundation for Supporters of Children and Young Adults as a charity event whose revenues will go to the foundation to be spent on children’s welfare and education.   The ceremony will be attended by Iranian scholars Javad Mojabi and Kayhan Bahmani among others.   Aimee Bender (1969) is an American novelist and short story writer, known for her surreal plots and characters. In ‘The Particular Sadness of Lemon Cake’ she presents the moving story of a girl whose magical gift is really a devastating curse.   Alex Michaelides (1977) is a novelist and screenwriter. His screenplays are ‘The Devil You Know’ (2013) and ‘The Con is On’ (2018).   Bookshar Bookstore in Tehran will host the unveiling ceremony on Thursday at 4:30 p.m.     ]]> Literature and Art Tue, 03 Sep 2019 13:11:53 GMT http://www.ibna.ir/en/doc/tolidi/280617/first-books-by-bender-michaelides-in-persian-to-be-unveiled Persian translation of ‘The Twelve Chairs’ due http://www.ibna.ir/en/doc/tolidi/280611/persian-translation-of-the-twelve-chairs-due According to IBNA correspondent, the book has been translated from Russian into Persian by Abtin Golkar who says that Ilya Ilf and Yevgeni Petrov wrote ‘The Twelve Chairs’ together sentence by sentence. In the history of Soviets literature, they are regarded as a single author. "‘The Twelve Chairs’ is in the fashion of adventure novels as the protagonist who looks for a treasure has to travel to defriend Russians cities of post-revolution Russia and confront different people. Therefore, the novel meticulously portrays various layers of Russian society of that time," he added. The novel, though short, resonates with all the important events of the time. Numerous side characters, places and institutions are caught in a sharp light, sometimes of satire, sometimes of gentle irony: the operations of a Moscow newspaper, the 3% government bonds, New Economic Policy decadence and so on. The novel has inspired at least twenty adaptations in Russia and abroad including a version titled ‘The Twelve Chairs’ (1970) by the celebrated American comedian and film director Mel Brooks. His film followed the novel more closely, but with a sanitized "happier" ending. Persian translation of ‘The Twelve Chairs’ will be released by Mahi Publishing in Tehran. ]]> Literature and Art Sun, 01 Sep 2019 12:55:39 GMT http://www.ibna.ir/en/doc/tolidi/280611/persian-translation-of-the-twelve-chairs-due Brecht’s ‘The Good Person of Szechwan’ released in Persian http://www.ibna.ir/en/doc/tolidi/280235/brecht-s-the-good-person-of-szechwan-released-in-persian According to IBNA correspondent, the play which has been written in collaboration with Margarete Steffin and Ruth Berlau has been translated into Persian by Kamran Jamali and released by Niloufar Publishing in Tehran. The play is an example of Brecht's "non-Aristotelian drama", a dramatic form intended to be staged with the methods of epic theatre. The play is a parable set in the Chinese "city of Sichuan". ‘The Good Person of Szechwan’ follows a young prostitute, Shen Teh , as she struggles to lead a life that is "good" according to the terms of the morality taught by the gods and to which her fellow citizens of Szechwan (Sichuan) pay no regard, without allowing herself to be abused and trod upon by those who would accept and, more often than not, abuse her goodness. Her neighbors and friends prove so brutal in their filling of their bellies that Shen Teh is forced to invent an alter ego to protect herself: a male cousin named Shui Ta, who becomes a cold and stern protector of Shen Teh's interests.   It has been argued that Brecht's use of the literary device of the split character in this play is a representation of the antagonism between individual-being and species-being that underlies bourgeois societies.   Most of Brecht’s plays such as ‘The Caucasian Chalk Circle’, ‘Mother Courage and Her Children’, ‘He Said Yes / He Said No’, ‘Round Heads and Pointed Heads’ and ‘Life of Galileo’ have already been translated into Persian and staged in Iranian playhouses.     ]]> Literature and Art Sat, 31 Aug 2019 13:47:56 GMT http://www.ibna.ir/en/doc/tolidi/280235/brecht-s-the-good-person-of-szechwan-released-in-persian Delhi University seeks newly published Iranian books http://www.ibna.ir/en/doc/naghli/280229/delhi-university-seeks-newly-published-iranian-books According to IBNA correspondent quoting from the public relations department of Islamic Culture and Relations Organization, Iran’s Deputy of Cultural Attaché to New Delhi Ali-Reza Qazveh and Head of the Persian Language Center in New Delhi Ehsan Shokrollahi visited the University of Delhi and held a meeting with Rajender Kumar (PHD) who requested for new Iranian books of literary criticism, novel and poetry to enrich the Persian Department of the University.   Regarding the importance of boosting cultural ties between Iran and India, he also welcomed hosting conferences and cultural dialogues between the two countries in his country for the upcoming year.   The University of Delhi, informally known as Delhi University (DU), is a collegiate public central university, located in New Delhi, India which was founded in 1922. The university has since become India's largest institution of higher learning and among the largest in the world. It currently consists of 16 faculties and 86 departments distributed across its North and South campuses.   ]]> Literature and Art Sat, 31 Aug 2019 12:14:21 GMT http://www.ibna.ir/en/doc/naghli/280229/delhi-university-seeks-newly-published-iranian-books ‎ Two Persian translations of Joyce's debut novel to be reviewed http://www.ibna.ir/en/doc/tolidi/280495/two-persian-translations-of-joyce-s-debut-novel-to-be-reviewed According to IBNA correspondent, in the meeting which will be held at Book House Hall of Iran’s Book House Institute, two Persian translations of ‘A Portrait of the Artist as a Young Man’ by Parviz Dariush and Manouchehr Badi’ei will be discussed.   The portrayal of Stephen Dedalus's, a fictional alter ego of Joyce and an allusion to Daedalus, the consummate craftsman of Greek mythology in Dublin during childhood and youth, his quest for identity through art and his gradual emancipation from the claims of family, religion and Ireland itself, is also an oblique self-portrait of the young James Joyce and a universal testament to the artist's 'eternal imagination'.   Both an insight into Joyce's life and childhood, and a unique work of modernist fiction, ‘A Portrait of the Artist as a Young Man’ is a novel of awakening, religious rebellion and the essential search for voice and meaning.     ]]> Literature and Art Thu, 29 Aug 2019 13:03:29 GMT http://www.ibna.ir/en/doc/tolidi/280495/two-persian-translations-of-joyce-s-debut-novel-to-be-reviewed ‎2nd Iran’s Translation World Award to be held http://www.ibna.ir/en/doc/tolidi/280644/2nd-iran-s-translation-world-award-to-be-held According to IBNA correspondent, Iran’s Translation World Award aims to develop the network of international translators who are engaged in translating Persian works into other languages. The event is held by The Center of Iranian Translators Unions, Iran’s Book House Institute, and the Ministry of Culture and Islamic Guidance, the organizer of the Grant Plan which is aimed to support the translation of Persian books into other languages. In the first edition of the award, Persian works of literature for children and young adults which were translated in 2013 to 2018 the judgments were based on four criteria of translation, production, distribution, and feedback. The American Caroline Croskery won the award of the first edition. For more information visit: www.iuptia.ir.     ]]> Literature and Art Wed, 28 Aug 2019 14:25:35 GMT http://www.ibna.ir/en/doc/tolidi/280644/2nd-iran-s-translation-world-award-to-be-held A new Persian translation of ‘The Blind Assassin’ released http://www.ibna.ir/en/doc/tolidi/280613/a-new-persian-translation-of-the-blind-assassin-released According to IBNA correspondent, the new translation of the novel has been carried out by Habib Gohari Raad and released by Jomhouri Publishing in Tehran. ‘The Blind Assassin’ unfolds layer by astonishing layer and concludes in a brilliant twist was awarded the Man Booker Prize in 2000 and the Hammett Prize in 2001.   ‘The Blind Assassin’ opens with these simple, resonant words: "Ten days after the war ended, my sister drove a car off the bridge." They are spoken by Iris, whose terse account of her sister Laura's death in 1945 is followed by an inquest report proclaiming the death accidental. But just as the reader expects to settle into Laura's story, Atwood introduces a novel-within-a-novel. Entitled ‘The Blind Assassin’, it is a science fiction story told by two unnamed lovers who meet in dingy backstreet rooms. When we return to Iris, it is through a 1947 newspaper article announcing the discovery of a sailboat carrying the dead body of her husband, a distinguished industrialist.” Poet, novelist, literary critic, essayist, inventor, teacher, and environmental activist Atwood has published seventeen books of poetry, sixteen novels, ten books of non-fiction, eight collections of short fiction, eight children's books, and one graphic novel, as well as a number of small press editions in poetry and fiction.   As a novelist and poet, Atwood's works encompass a variety of themes including gender and identity, religion and myth, the power of language, climate change, and "power politics". Many of her poems are inspired by myths and fairy tales which interested her from a very early age.   The new Persian translation of ‘The Blind Assassin’ has been published in 656 pages.   ]]> Literature and Art Wed, 28 Aug 2019 13:41:39 GMT http://www.ibna.ir/en/doc/tolidi/280613/a-new-persian-translation-of-the-blind-assassin-released Belgian musician learns Persian to practice Iranian music http://www.ibna.ir/en/doc/shortint/280604/belgian-musician-learns-persian-to-practice-iranian-music Speaking to IBNA, the Belgian musician Paul Jules M.Timmerman who participated in the 87th Persian language improvement course held by Sa'di Foundation in Tehran described the background of his acquaintance with Persian language.   "I first heard of Persian language when I was 19 years old and at that time I felt that it is a very sweet language. I have an Iranian Portuguese friend who is also my bandmate. I decided to learn Persian to understand the details of Persian music and its instruments," he said. I'm from the city of Liège in Belgium but I'm studying music at the University of Lisbon. One of my instructors at the University knows Sa'di Foundation and suggested me to visit Iran and the foundation," Paul stated.   The Belgian musician pointed out that before his travel to Iran he had not so much information about our country: “Although I have  Iranian friends in Belgium, I didn't get that much from them about Iran. I only knew that Iran is a beautiful country with interesting landscapes and ancient places. Then I visited Tehran and Hamedan, however I have been more interested to see Iranian natural landscapes.”   "Earlier, I was scarcely familiar with Iranian poets but now I've become acquainted with the works of Rumi and Hafez and I'm eager to read their poems in Persian, [which of course play a key role in traditional Iranian songs],” Paul added.       ]]> Literature and Art Tue, 27 Aug 2019 13:45:32 GMT http://www.ibna.ir/en/doc/shortint/280604/belgian-musician-learns-persian-to-practice-iranian-music Interested to Iranian culture, Italian student learns Persian http://www.ibna.ir/en/doc/tolidi/280343/interested-to-iranian-culture-italian-student-learns-persian Speaking to IBNA, Mattia who has attended the 87th edition of knowledge improvement course of Persian language held by Sa’di Foundation in Tehran said that he has studied Persian language and literature for two years as well as Iranology and demography in Bologna University. “I'm the student of Persian language, Iranian studies demography and history at the University of Bologna. My Iranian instructor at the University Fa’ezeh Mardani which is one of the fine professors there introduced Sa’di Foundation to me and advised me to attend the Persian language course there to advance my Persian language skills,” he said. Mattia believes that the Persian language is very difficult, particularly in conversation. However, he says that reading Persian books is not that much difficult. The Italian student said that he has already read ghazals by Mowlana Jalal al-Din Rumi and Laili and Majnoun by Nezami Ganjavi. But is also familiar with the ghazals by Hafez and Sa’adi as well as Rubaiyat of Omar Khayyam, poems of Attar and of course short stories and novels by Sadegh Hedayat. Stressing that he is very fond of Persian literature, Mattia says that the number of Persian language instructors and books are still few.                    ]]> Literature and Art Fri, 23 Aug 2019 12:51:39 GMT http://www.ibna.ir/en/doc/tolidi/280343/interested-to-iranian-culture-italian-student-learns-persian Vișniec’s Pandas’ story to be recited in Isfahan http://www.ibna.ir/en/doc/tolidi/279850/vișniec-s-pandas-story-to-be-recited-in-isfahan According to IBNA correspondent, the play was translated from French to Persian by Tinoush Nazmjou in 2016 and released in 160 pages. The work is scheduled to be recited twice at 6 and 8 p.m. today by a team led by Nafiseh Razi in Isfahan University of Medical Sciences.     Vișniec’s ‘The Story of Pandas Told By a Saxophonist Who Has a Girlfriend In Frankfurt’ has the premise of a romantic comedy: A slacker-ly young man does not remember his friend’s name; nor does he remember where and how they met, their journey to his squalid apartment or what they did after they got there.  The young woman is happy to explain, however—indeed, so reassuring is her recollection of the facts that he pleads with her to stay.   Nine nights are a lifetime to a man and woman brought together under curious circumstances. They travel through a dream-like caged lightening. Together they discover sometimes, all you need to approach perfection is a saxophone and a broken alarm clock.   Among the other plays of Vișniec which have been translated into Persian are: ‘The Sensation of Elasticity When Walking upon Corpses’ which is titled in Persian, ‘Now, Who’s Gonna Wash the Dishes’ and ‘How to Explain the History of Communism to Mental Patients’. His plays have also been staged in Iranian Playhouses.     ]]> Literature and Art Thu, 22 Aug 2019 11:54:57 GMT http://www.ibna.ir/en/doc/tolidi/279850/vișniec-s-pandas-story-to-be-recited-in-isfahan