خبرگزاری کتاب ايران (IBNA) - پربيننده ترين عناوين تاریخ و سیاست :: نسخه کامل http://www.ibna.ir/fa/history_politic Fri, 26 Apr 2019 14:48:54 GMT استوديو خبر (سيستم جامع انتشار خبر و اتوماسيون هيئت تحريريه) نسخه 3.0 /skins/default/fa/normal3/ch01_newsfeed_logo.gif تهيه شده توسط خبرگزاری کتاب ايران (IBNA) http://www.ibna.ir/ 100 70 fa نقل و نشر مطالب با ذکر نام خبرگزاری کتاب ايران آزاد است. Fri, 26 Apr 2019 14:48:54 GMT تاریخ و سیاست 60 «زندگی سیاسی حسین مکی» در ویترین تازه‌های موسسه مطالعات تاریخ معاصر http://www.ibna.ir/fa/doc/report/251324/زندگی-سیاسی-حسین-مکی-ویترین-تازه-های-موسسه-مطالعات-تاریخ-معاصر به گزارش خبرگزاری کتاب ایران(ایبنا)، موسسه مطالعات تاریخ معاصر ایران با کتاب‌های جدید «زندگی سیاسی حسین مکی»، جلد ششم «نفت و قتل کنسول آمریکا در تهران»، «یادداشت‌های یک روزنامه‌نگار، تحولات نیم قرن اخیر تاریخ معاصر ایران از نگاه عمید نوری» در سی و دومین نمایشگاه بین المللی کتاب تهران حضور دارد. کتاب «زندگی سیاسی حسین مکی» از سوی امیر مکی گردآوری شده است. در پشت جلد کتاب می‌خوانیم: «بی‌تردید اگر او تکیه به ملت داشت، مردم به حمایت از او برمی‌خواستند و مانع از برکناری و تبعیدش می‌شدند. به واسطه همان خصوصیات ویژه ناپسند، مردم جشن گرفتند و ابراز شادمانی کردند، زیرا احساس کردند پس از قریب بیست سال فرصتی یافته‌اند تا در فضای پاک آزادی نفس بکشند. در صورتی که با کمال تاسف کشورشان به اشغال اجانب درآمده بود. وقتی رئیس دولت خبر استعفا و در واقع برکناری پهلوی را در مجلس اعلام کرد، نه تنها یک نفر ابراز تاسف نکرد و به حمایت از او برنخواست، بلکه عده‌ای از نمایندگان؛ همان نمایندگانی که به دست عمال رضاشاه سر از صندوق‌های قلابی آرا درآورده و به فرمان او کرسی‌های پارلمان را نصب نموده بودند، در بدگویی و اعتراض نسبت به وی بر یکدیگرند، سبقت گرفتند.» کتاب «نفت و قتل قنسول آمریکا در تهران» تالیف محمدقلی مجد ترجمه مصطفی امیری است که در معرفی آن آمده است: «اثر معجزه‌سای نفت تقریبا مجانی ایران در پیروزی انگلستان در جنگ جهانی اول و تامین بخشی عمده بودجه آن کشور باعث شد دولت استعمارگر انگلستان برای حفظ این ثروت بادآورده به هر اقدامی مبادرت ورزد. با دعوت دولت ایران از میسون مالی آمریکا به سرپرستی آرتور میلسپو و نیز مذاکره با کمپانی‌های استاندارد اویل و سینکلر برای عقد قرارداد نفتی در مناطق شمالی ایران این‌طور القا شد که نفوذ انگلستان در ایران کاهش یافته و دولت ایران در صدد باز کردن پای قدرت سوم به کشور است. کتاب «یادداشت‌های یک روزنامه‌نگار، تحولات نیم قرن اخیر تاریخ معاصر ایران از نگاه عمید نوری» در جلد ششم به کوشش موسی حقانی نیز به چاپ رسیده است. این اثر به تحولات سیاسی و اجتماعی دوره پهلوی نخست و دوم پرداخته است. ابوالحسن عمیدی نوری در 1282ش در تهران متولد شد و تحصیلات خود را در رشته حقوق دنبال کرد. وی در کنار توجه به روزنامه‌نگاری به کار در حوزه حقوق نیز پرداخت و در عین حال با برخی از چهره‌های سرشناس سیاسی در دو دوره پهلوی نخست و دوم ارتباط برقرار کرد. یکی از ویژگی‌های خاطرات عمیدی نوری، برخورداری از عکس‌های بسیاری است که در کتاب گنجانده شده است.  در بخشی از متن کتاب با اشاره به غصب املاک از سوی رضاشاه آمده است: «... فامیلی به نام حاتمی از مالکین کلاردشت مازندران وجود دارد که رضاشاه در مقام غصب املاک آنها بود. آن فامیل نیز مثل فامیل‌های دیگر مازندارن به مقاومت پرداخته بودند و شاه دستور داده بود همه آن خانواده از جمله خانواده فقیه و حاتمی و یزدانی را به جنوب تبعید کنند و کلیه بستگان آنها را هم از دستگاه دولت اخراج کنند.» سی و دومین نمایشگاه بین‌المللی کتاب تهران تا 14 اردیبهشت در مصلی تهران برگزار می‌شود. ]]> تاریخ و سیاست Thu, 25 Apr 2019 09:48:33 GMT http://www.ibna.ir/fa/doc/report/251324/زندگی-سیاسی-حسین-مکی-ویترین-تازه-های-موسسه-مطالعات-تاریخ-معاصر استفاده مؤلف از متون کتیبه‌های مساجد و مقبره‌ها کار او را متمایز کرده است http://www.ibna.ir/fa/doc/report/274628/استفاده-مؤلف-متون-کتیبه-های-مساجد-مقبره-ها-کار-او-متمایز-کرده به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا)- کتاب «میراث دریانوردان ایرانی در بنادر چین» در غرفه چین پنجشنبه پنجم اردیبهشت در غرفه چین رونمایی شد. علی شهیدی، استاد گروه زبان‌های باستانی دانشگاه تهران گفت: دکتر محمدباقر وثوقی در دوران برگزاری نمایشگاه کتاب تهران برای استفاده از فرصت مطالعاتی در چین به‌سر می‌برند. «میراث دریانوردان ایرانی در بنادر چین» کتابی است که وثوقی به تاریخ دریانوردی ایرانیان در چین می‌پردازد. شهیدی درباره این کتاب گفت: نسخه فارسی این کتاب در سال 96 از سوی انتشارات پژوهشگاه میراث فرهنگی منتشر شد. اما امسال ترجمه چینی این کتاب در کشور چین به چاپ رسید که این نشست به افتخار آن برگزار شد. وی در ادامه با بیان اینکه این اثر به تاریخ دریانوردی ایرانیان در چین  و مهمتر از آن به میراث مشترک این دو کشور می‌پردازد، عنوان کرد: مناسبات ایران و چین از دوره پیش از اسلام و دوره اشکانی آغاز شده است. وثوقی مروری بر این مناسبات از همان دوران کرده و به همین ترتیب دوره‌های تاریخی را پیش آمده است. شهیدی افزود: مؤلف از منابع چینی استفاده زیادی کرده است، چیزی که معمولا محققان ما امکان استفاده از آن را ندارند. اما به دلیل اینکه وثوقی سال‌های زیادی را در دانشگاه‌های چین گذرانده و زمان زیادی برای این کار گذاشته است به خوبی توانسته از منابع چینی بهره ببرد. این ایرانشناس در ادامه گفت: در کنار منابع مکتوب چینی، فارسی، عربی و اروپایی از دسته دیگری از منابع سود جسته که کار او را متمایز کرده و آن مطالعات میدانی و منابعی که در واقع در حوزه‌های دور و نزدیک چین پیدا کرده است. این منابع را در دوسته می‌توان طبقه‌بندی کرد؛ دسته‌ای که از مساجد و دسته‌ای که از گورستان‌ها به دست آمده است. وی افزود: تجار و دریانوردان ایرانی که به چین سفر می‌کردند، در ابتدا فقط برای تجارت به چین می‌رفتند و بعد از انجام کار خود به ایران بازمی‌گشتند. اما به مرور در چین ماندگار می‌شوند و ترجیح می‌دهند به جای اینکه با یک شریک چینی کار کنند خودشان در این کشور حضور دائم داشته باشند و نمایندگی خودشان را در چین داشته باشند. این موضوع باعث شد بسیاری از مهاجرت‌های تجار و دریانوردان ایرانی به چین مادام‌العمر شود. این تجار در چین ضمن پرداختن به حرفه خود تشکیل زندگی می‌دادند و در نهایت در همانجا از دنیا می‌رفتند و به خاک سپرده می‌شدند. برخی از آرامگاه‌ها و سنگ قبرهای این افراد که باقی‌مانده است به‌عنوان یک منبع مهم مطالعاتی در اثر وصوقی مورد استفاده قرار گرفته است. شهیدی درباره وجه تمایز کتاب «میراث دریانوردان ایرانی در بنادر چین» گفت: جدای از این چون آنها می‌خواستند آداب و مناسک دینی خود را دقیق به اجرا بگذارند مساجدی را احداث کردند که کتیبه‌های این مساجد هم یکی دیگر از منابع مورد استفاده در کتاب «میراث دریانوردان ایرانی در بنادر چین» به‌شمار می‌رود. استاد گروه زبان‌های باستانی دانشگاه تهران افزود: تمام اینها در کار وثوقی بازتاب دارد. یکی از مواردی که اثر او را متمایز می‌کند این است که بسیاری از تصاویر مساجد و مقبره‌ها را خود او تهیه کرده است. متن تمام سنگ قبرها و کتیبه‌های مساجد خوانده و پیاده شده است. ادبیات بسیار جالبی را در این متون می‌بینیم. شعرهای فارسی که هیچ ادیبی در ایران نشنیده است. در واقع یک محتوای دیده نشده و شنیده نشده‌ای برای محققان ایرانی دارد.  ]]> تاریخ و سیاست Thu, 25 Apr 2019 15:38:15 GMT http://www.ibna.ir/fa/doc/report/274628/استفاده-مؤلف-متون-کتیبه-های-مساجد-مقبره-ها-کار-او-متمایز-کرده چینی‌های باستان فن چاپ افست را برای غنای بصری کتاب اختراع کردند http://www.ibna.ir/fa/doc/report/274584/چینی-های-باستان-فن-چاپ-افست-غنای-بصری-کتاب-اختراع-کردند به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا)- در ورودی غرفه چین مجموعه‌ای از نسخ خطی قدیمی به نمایشگاه گذاشته شده است که نظر بازدیدکنندگان را به خود جلب می‌کند. در این نمایشگاه فرهنگ چاپ و نشر باستانی چین معرفی شده است. براساس اطلاعاتی که در این نمایشگاه ارائه شده است، در حدود سال 1045 میلادی،  بی‌شنگ فن چاپ حروف گسسته را اختراع کرد که خدمت بزرگ دیگری از چین برای توسعه تمدن جهان به‌شمار می‌رود. چندی پس از اختراع فن چاپ با مهرهای سفالی توسط بی‌شنگ، در منطقه شی شیا مهرهای چوبی مورد استفاده قرار گرفت. در سال 1300 تا 1304 میلادی، وانگ جن فن چاپ حروف گسسته با مهرهای چوبی را در چاپ کتاب مورد استفاده قرار داد و همچنین تجربیات خود در زمینه چاپ کتاب با فن چاپ حروف گسسته را در کتابی با عنوان «روش فن چاپ حروف گسسته» گردآوری کرد.                                                                     چینی‌ها و اختراع فن چاپ افست   چینی‌های باستان به منظور افزایش رنگ و لعاب و غنای بصری کتاب، فن چاپ افست را اختراع کردند. در این فن، بخش‌های رنگی کتاب با قالب‌های مختلف برای هر رنگ حکاکی شده و به صورت جداگانه و به ترتیب روی یک برگ کاغذ چاپ می‌شد. کتاب چاپ شده با این فن نسخه چاپ افست نامیده می‌شود.   اندیشه نگاره‌های چینی، نمادی از تمدن ملت چین اندیشه نگاره‌های چینی نمادی از تمدن ملت و حامل مهمی برای پیشرفت تمدن چین به‌شمار می‌رود. اجداد چینی‌ها ژس از گذراندن سه مرحله گره زدن طناب، حکاکی و  نقاشی،‌اندیشه نگاره‌های چینی را خلق کردند. محل نگارش خطوط چینی در دوران باستان معمولا روی اشیای طبیعی  است که ازجمله آنها می‌توان به خیزران و چوب، استخوان و لاک‌ لاک‌پشت، سنگ و فلز و ابریشم اشاره کرد. فن کاغذسازی و شکل‌گیری نظام طومار فن کاغذسازی همراه با فن چاپ، باروت و قطب‌نما، از جمله چهار اختراع بزرگ چین باستان است.  پس از اختراع فن کاغذسازی، از قرن دوم تا هفتم میلادی دوران توسعه فرهنگی همراه با کاغذ خوانده می‌شود. پس از استفاده گسترده از کاغذ، یک نظام کامل نوشتار و تحریر در چین شکل گرفت که نظام طومار هم خوانده می‌شود. در این دوران، تعداد کتاب و انواع آن به مراتب افزایش یافت.   در بخشی از نمایشگاه فرهنگ چاپ و نشر باستانی چین نسخ قدیمی از تعدادی از کتاب‌های با ارزش چینی به نمایش درآمده است که از جمله آنها می‌توان به این آثار اشاره کرد: نسخه انگلیسی «اختراع فن چاپ چین و انتقال آن به غرب» تألیف توماس فرانسیس کارتر چاپ سال 1925 میلادی  در آمریکا ترجمه داستان‌های هزار و یک شب به زبان چینی، کتاب باستانی از کره شمالی به زبان چینی در قرن 18 «دفتر مصور شی جو زایی»؛ چاپ افست رنگی در قرن 17، در این اثر از فن چاپ قالب مقطع آب‌رنگ استفاده شده است. این اثری دوران‌ساز در تاریخ صنعت چاپ چین به‌شمار می‌رود. «شرح حکمت سوترای خرد جین گانگ اثر راهب وو ون»: نسخه چاپ افست دو رنگی سرخ و سیاه که توسط معبد زی‌فو خیابان جونگ شینگ در سال 1341 میلادی منتشر شده و باستانی‌ترین کتاب به جا مانده از چاپ افست دو رنگی در جهان است. «مراحل چاپ حروف گسسته از انتشارات وو یینگ دیان»: نسخه چاپ حروف گسسته در سال 1740 و کتابی با شرح مفصل فن چاپ با حروف گسسته چوبی است. «مجموعه کتاب‌های باستانی و کنونی»: چاپ این کتب که 5020 جلد داشت حدود 250 هزار مهر گسسته ساخته شد. «منگ شی بی تان»: تألیف شن کوئو «حکمت سوترای خرد جین گانگ»، این اثر باستانی‌ترین و کامل‌ترین مطبوعه با تاریخ چاپ در جهان است. نسخه اصل آن درذ کتابخانه بزرگ انگلستان نگهداری می‌شود.   سی‌ودومین نمایشگاه بین‌المللی کتاب تهران تا 14 اردیبهشت‌ماه در مصلی امام خمینی (ره) برپاست. ]]> تاریخ و سیاست Thu, 25 Apr 2019 13:35:49 GMT http://www.ibna.ir/fa/doc/report/274584/چینی-های-باستان-فن-چاپ-افست-غنای-بصری-کتاب-اختراع-کردند شانزدهمین جلد خاطرات آیت‌‌الله هاشمی رفسنجانی رونمایی می‌شود http://www.ibna.ir/fa/doc/tolidi/274575/شانزدهمین-جلد-خاطرات-آیت-الله-هاشمی-رفسنجانی-رونمایی-می-شود به گزارش خبرگزاری کتاب ایران(ایبنا)، مراسم رونمایی از شانزدهمین جلد خاطرات روزنوشت آیت‌‌الله هاشمی رفسنجانی با عنوان «سردار سازندگی» که به خاطرات سال 1375 اختصاص دارد ساعت 15 روز یکشنبه 8 اردیبهشت در کتابخانه ملی رونمایی می‌شود. در این کتاب برای اولین‌بار اتفاقاتی که منجر به دوم خرداد و پیروزی سید محمد خاتمی در انتخابات سال 76 شد به چاپ رسیده است. در این کتاب، دوره پایانی سازندگی روایت می‌شود و اتفاقاتی که زمینه ساز انتخابات دوم خرداد شد، برای اولین بار انتشار می‌یابد که بسیاری از آنها بکر و روایت دست اول است. همچنین اقداماتی که برای برگزاری انتخابات سالم و حداکثری انجام شد و مذاکرات پشت پرده گروه‌های مختلف سیاسی فعال در آن زمان، در کتاب جدید خاطرات آمده است.   در مراسم رونمایی از این کتاب، مستند اکبر هاشمی رفسنجانی نیز برای نخستین‌بار پخش می‌شود.   ]]> تاریخ و سیاست Thu, 25 Apr 2019 06:04:37 GMT http://www.ibna.ir/fa/doc/tolidi/274575/شانزدهمین-جلد-خاطرات-آیت-الله-هاشمی-رفسنجانی-رونمایی-می-شود این کتاب سیاست درهای باز دولت چین را سوسیالیستی ارزیابی می‌کند http://www.ibna.ir/fa/doc/book/274589/این-کتاب-سیاست-درهای-باز-دولت-چین-سوسیالیستی-ارزیابی-می-کند به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا) از جمله ابزارهای دیپلماسی نرم، در دست دولت‌های مختلف جهان، بهره‌گیری از صنعت نشر و انتشار آثاری برای معرفی کشور متبوع خود است، آن‌گونه که خود مایل به معرفی هستند. از این روست که انتشار کتاب‌هایی بر مبنای دیدگاه دولت جمهوری خلق چین درباره کشور چین و جامعه آن به زبان فارسی، اگر چه امری جالب توجه و جذاب است، اما امر عجیبی نیست.   کتاب «جامعه چین معاصر» نوشته لی ون که با ترجمه لو وی و ویرایش امیر جلیل‌زاده به وسیله انتشارات «پخش وو جو» با همکاری انتشارات «آموزش برتر» منتشر شده است، یکی از کتاب‌های مجموعه «چین معاصر» است که با هدف معرفی جمهوری خلق چین به فارسی زبانان، آن‌گونه که حکومت این کشور مایل است به معرفی خود بپردازد منتشر شده است.   آن‌گونه که در پیشگفتار کتاب آمده است: «این کتاب رشد جامعه چین در آغاز قرن بیست‌ویکم و نیمه دوم قرن بیستم را مورد بررسی قرار می‌دهد.» منابع مورد استفاده در کتاب به اذعان پیشگفتار آن بیش از هر چیز بر اطلاعات پایگاه‌های اینترنتی «کمیته‌ها و وزارت‌های کشور چین و همچنین اداره ملی آمار چین برداشت شده است.» (6)   فارغ از اشکالات ویرایشی آشکاری که نمود آن را در جمله بالا نیز می‌توان مشاهده کرد، این‌که اطلاعات کتاب بر پایه نگرشی که دولت چین مایل است درباره خود شکل دهد نوشته شده است، اهمیت آن را دو چندان می‌سازد. در واقع بهره‌گیری از کتاب «جامعه معاصر چین» می‌تواند علاوه بر آنکه با هدف آشنایی با چین معاصر آن‌گونه که دولت چین می‌خواهد باشد، امکان خوانشی انتقادی و دقیق بر مبنای تحلیل گفتمان حاکم بر کتاب را نیز فراهم می‌سازد. این خوانش انتقادی می‌تواند شگردها  و شیوه‌های پروپاگاندای چین در سطح جهانی را نمایان سازد و کتاب حاضر برای رسیدن به چنین هدفی منبعی دست اول و استثنایی محسوب می‌شود.   نویسنده کتاب، «لی ون» دکترای اقتصاد دارد و مدیر دفتر مطالعات تاریخ اجتماعی موسسه تحقیقاتی چین معاصر فرهنگستان علوم اجتماعی چین است. آن‌گونه که در کتاب آمده است: «وی به طور عمده به تحقیق در زمینه‌های تاریخ اقتصاد و تاریخ اجتماعی چین می‌پردازد و کتاب‌های دیگر او شامل «مقررات کاربردی مدیریت اموال غیرمنقول» و «نظام زمین‌های چین در گذشته، حال و آینده» و... می‌باشد.»   جمع‌بندی نویسنده از جامعه چین معاصر در قرن بیستم چنین است: «در قرن بیستم دو واقعه تاریخی در چین جهان امروزی را تحت تاثیر خود قرار داد. یکی از این دو واقعه مهم پایه‌گذاری و بنیاد جمهوری خلق چین به عنوان یک حکومت سوسیالیست بود که نظام‌های حکومتی آسیای شرقی و همچنین جهان را دستخوش تغییر و تحول کرد. دیگر اتفاق تاثیرگذار در جهان اجرای سیاست اصلاحات و درهای باز در کشور چین است.» لی ون معتقد است سیاست اصلاحات و درهای باز چین بر اساس اندیشه‌های اقتصادی سوسیالیستی بنا شده و به اجرا گذاشته شده است. او همچنین برای سیاست اقتصادی چین منافع فراملی نیز قائل است: «این سیاست اقتصادی رشد پایدار اقتصاد منطقه آسیای شرقی و جهان را تضمین کرده و در زمینه اقتصادی بنیان و پایه‌های اقتصادی جدیدی را بنا نهاده است.»   او هم بنیان‌گذاری جمهوری خلق چین و هم اصلاحات این کشور را در راستای «دستیابی به رویای چین که در برگیرنده مفاهیم رستاخیز ملی، شکوفایی کشور و سعادت مردم است» ارزیابی می‌کند.   همچنین از منظر نویسنده: «در قرن بیست و یکم نیز چین روند رو به رشد سریع خود را مانند دو دهه پیشین حفظ کرده است. چین تغییرات عمیقی در شرایط بین‌الملل ایجاد کرده و در ضمن حفظ روند سریع پیشرفت اقتصاد ملی، بر تمامی خطرات، پیچیدگی‌ها و سختی‌های بر سر راه خود چیره شده و جهش تاریخی خود را جامه عمل پوشانیده است.»   او درباره تاثیر رشد اقتصادی چین بر وضعیت جامعه معاصر این کشور نیز چنین جمع‌بندی‌ای ارائه می‌دهد: «چین دستاوردهایی تاریخی در راستای ایجاد جامعه‌ای به نسبت مرفه به دست آورده است. جی دی پی در چین از رتبه ششم در جهان به رتبه دوم در جهان جهش داشته است و در این زمینه بهره‌وری ملی، قدرت اقتصادی و توان فناوری و علمی نیز گام‌های بزرگی به پیش رو برداشته است. در این مدت همچنین استانداردهای زندگی، درآمد و تامین اجتماعی رشد چشمگیری داشته‌اند. افزون بر این همبستگی ملی، توان رقابت در عرصه‌های بین‌المللی و تاثیرگذاری در جامعه جهانی از موجبات این پیشرفت عظیم به شمار می‌آید.»   کتاب «جامعه چین معاصر» در پنج فصل به سرفصل‌هایی نظیر «از یک جامعه به نسبت مرفه تا تحقق رویای چین، شرایط و چالش‌های جدید برای کشور پرجمعیت چین، قطبی شدن و انتقال ساختار اجتماعی، بزرگترین برنامه تامین اجتماعی جهان و وضعیت آموزش، بهداشت و منابع انسانی» در چین می‌پردازد.   کتاب «جامعه چین معاصر» نوشته «لی ون» را «لو وی» به فارسی ترجمه کرده و نشر «پخش وون جو» با همکاری نشر آموزش برتر آن را در سال 1395 با تیراژ 100 نسخه در 236 صفحه منتشر کرده است.     ]]> تاریخ و سیاست Thu, 25 Apr 2019 08:22:50 GMT http://www.ibna.ir/fa/doc/book/274589/این-کتاب-سیاست-درهای-باز-دولت-چین-سوسیالیستی-ارزیابی-می-کند «عباس‌میرزا و فتحعلی‌شاه» و «اصفهان عصر ظل‌السلطان» در ویترین نشر تاریخ ایران http://www.ibna.ir/fa/doc/report/274602/عباس-میرزا-فتحعلی-شاه-اصفهان-عصر-ظل-السلطان-ویترین-نشر-تاریخ-ایران به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا)- نشر تاریخ ایران با 6 عنوان کتاب جدید به سی‌ودومین نمایشگاه بین‌المللی کتاب تهران آمد. «اندرز به سلطان» تألیف نگین یاوری، «تاریخ ارمنیان» اثر موسی خورنی، «اصفهان عصر ظل‌السلطان»، «عباس‌میرزا و فتحعلی‌شاه، نبردهای ده ساله ایران و روس» نوشته امینه پاکروان، «نهادهای اجتماعی و ساختار اقتصادی امپراتوری هخامنشی» تألیف محمد ع. داندامایف و اثر سه جلدی «یادی از روزهای رفته» به کوشش منصوره اتحادیه عناوین تازه‌ترین آثار نشر تاریخ ایران را تشکیل می‌دهند. «اندرز به سلطان» تألیف نگین یاوری عنوان یکی از تازه‌ترین آثار نشر تاریخ ایران است. اصل انگلیسی کتاب در سال 2014 میلادی در نیویورک از سوی انتشارات دانشگاه آکسفورد در لندن از سوی انتشارات هرست منتشر شد. این اثر در هشت فصل با عناوین «واژگان سیاسی اندرزنامه‌ها»، «مبانی انتزاعی حکومت خوب در کلیله و دمنه»، «راز و پرده: شگردهای روایی در اندرزنامه»، «عقل، گردش روزگار و اندیشه سیاسی غیردینی»، «درهم آمیختگی مفاهیم متضاد در اندرزنامه»، «اندرزها و اندرزگویان» و «اندرز و بافتار» تنظیم شده است. محققان و پژوهشگران به‌نامی درباره این اثر اظهار نظر کرده‌اند، از جمله جان گرنی، استاد تاریخ ایران دانشگاه آکسفورد که درباره آن گفته: «اندرز به سلطان تحقیقی است بسیار بدیع درباره شباهت‌ها و همسانی‌های اندرزنامه‌های کلاسیک و قرون میانه. بازنگری آنچه این متون را به پیش‌زمینه تاریخی آنها پیوند می‌دهد "پیام‌های سیاسی" مستتر در بطن اندیشه سیاسی نظام‌الملک را آشکار می‌کند.» «اصفهان عصر ظل‌السلطان» درباره وضعیت زندگی روزمره یک دولتمرد دربار ظل‌السلطان بین سال‌های 1301-1302 هجری قمری است که بیانگر وضعیت سیاسی و اجتماعی مردم و توصیف روایت‌های متعددی از دربار اصفهان و نیز مباحث روزمره مؤلف و شرح آن است. «تاریخ ارمنیان» یکی دیگر از آثار تازه نشر تاریخ ایران به‌شمار می‌رود. موسی خورنی به درخواست ساهاک باگراتونی حاکم و مرزبان ارمنستان پیش از سال 482 «تاریخ ارمنیان» خود را به پایان برد. ترجمه‌های زیادی از این اثر خورنی صورت گرفته و با توجه به مشکلات موجود در این ترجمه‌ها دکتر ادیک باغداساریان ترجمه خد را بازنگری، تکمیل و آماده چاپ کرد که نشر تاریخ ایران آن را به چاپ رساند. در این ترجمه تلاش شده زبان فارسی ادبی امروزی در حد امکان مورد استفاده قرار گیرد و از کلمات و واژه‌های معرب اجتناب شود. در عین حال امانت‌داری و حفظ اهمیت سندیت اثر مراعات شود. کتاب «عباس میرزا و فتحعلی‌شاه، نبردهای ده ساله ایران و روس» در 9 فصل ضمن پرداختن به کودکی عباس میرزا و وضعیت دربار در ابتدای سلطنت فتحعلی‌شاه به موضوعاتی همچون آغاز جنگ‌های ده ساله، دوستی با فرانسه، دنباله جنگ‌های ده ساله و سال‌های آرامش پس از جنگ می‌پردازد. مؤلفان کتاب «نهادهای اجتماعی و ساختار اقتصادی امپراتوری هخامنشی» که اختصاص به فرهنگ و نهادهای اجتماعی ایران از ظهور قبایل ایرانی بر روی فلات ایران تا پایان دوران هخامنشی دارد، کوشیده‌اند تصویری عاری از کژی و کاستی تاریخ مادها و پارس‌ها را بر پایه بقایای باستان‌شناختی، بایگانی‌های غنی مکتوب به خط میخی، و سایر مصادر و مأخذ بازآفرینی کنند. «یادی از روزهای رفته» نیز که در سه جلد تهیه و تدوین شده است، خاطرات حسن مشرف نفیسی (مشرف‌الدوله) را دربرمی‌گیرد. این مجموعه خاطرات مشرف نفیسی را در سال‌های 1320 تا 1350 دربرمی‌گیرد. ]]> تاریخ و سیاست Thu, 25 Apr 2019 13:31:51 GMT http://www.ibna.ir/fa/doc/report/274602/عباس-میرزا-فتحعلی-شاه-اصفهان-عصر-ظل-السلطان-ویترین-نشر-تاریخ-ایران دغدغه آئینه‌وند توجه به ریشه‌ها و انطباق آن با علوم جدید بشری بود http://www.ibna.ir/fa/doc/report/242913/دغدغه-آئینه-وند-توجه-ریشه-ها-انطباق-علوم-جدید-بشری به گزارش خبرگزاری کتاب ایران(ایبنا)، چهارمین سالگرد درگذشت زنده‌یاد صادق آئینه‌وند، رئیس سابق پژوهشگاه علوم انسانی و مطالعات فرهنگی و عضو هیات علمی دانشگاه تربیت مدرس و استاد تاریخ با حضور حجت‌الاسلام سید هادی خامنه‌ای، حجت‌الاسلام عبدالوهاب موسوی‌لاری، محمود صادقی، شهیندخت مولاوردی، علی آخوندی، نجفقلی حبیبی، فیض‌الله عرب‌سرخی، حجت‌الاسلام محمدرضا زائری، مصطفی معین، هادی خانیکی، غلامرضا ظریفیان، محسن آرمین، احمد مسجدجامعی، نیکنام حسینی‌پور، سید سعید میرمحمدصادق و بسیاری از چهره‌های سرشناس حوزه فرهنگ و سیاست پنج‌شنبه 5 اردیبهشت در کتابخانه ملی برگزار شد و هادی حیدری، کاریکاتوریست و داماد زنده‌یاد آئینه‌وند اجرای این مراسم را بر عهده داشت.   حجت الاسلام محمدسروش محلاتی درباره صادق آئینه‌وند با اشاره به موضوع «اتصال به ریشه (اسلام) و انطباق با نیاز امروز» گفت: در مقدمه کتاب «سی سال با تاریخ» اثر زنده‌یاد آئینه‌وند به جمله‌ای برخوردم با این مضمون «رویکرد راقم این سطور در نگارش این کتاب محور هدفمند اتصال به ریشه (اسلام) و انطباق با نیاز امروز است. آن نخی که این دانه‌ها را به یکدیگر متصل کرده، دو دغدغه است، که با یکدیگر ترکیب شده؛ نخست دغدغه اتصال به ریشه و دغدغه دوم پاسخگویی به نیازهای زمان است.» لذا همین جا توقف کردم و این موضوع را که دغدغه اندیشمند بزرگ اسلامی بود و آثارش را نیز در همین زمینه تدوین کرده است، انتخاب کردم و به بررسی آن پرداختم.   وی افزود: به طور کلی کسانی که به موضوع ریشه و نیاز به تعبیر زنده‌یاد آئینه‌وند می‌پردازند و پرداخته‌اند، سه گروهند؛ گروه نخست کسانی هستند که اصالت را به حفظ ریشه‌ها می‌دهند و معتقدند هر چه غیر آن ریشه باشد، فاقد اصالت و اعتبار است، لذا به دنبال این هستند که مبانی و اصول اسلامی حفظ شود اما تغییر و تحولاتی که در زمینه زندگی اجتماعی بشر مثل دانش‌های مختلف اتفاق می‌افتد، برای آنها اهمیت چندانی ندارد.   استاد حوزه و دانشگاه با اشاره به ویژگی دو گروه دیگر ادامه داد: گروه دوم کسانی هستند که به عکس معتقدند ما در این زمان زندگی می‌کنیم و تاریخ به کار ما نمی‌آید و پاسخ به نیازهای خودمان را باید امروز پیدا کنیم، پاسخ‌های گذشته اعتبارش به پایان رسیده و منقضی شده است. این گروه نیز دغدغه ریشه ندارند، بلکه توجه، اعتنا و اهتمام به ریشه‌ها را بازدارنده و مزاحم نیز می‌دانند و هر مقدار که استقلال از ریشه پیدا شود، از نظر آنها مطلوب‌تر است. اما جریان سوم که آئینه‌وند خود را متعلق به این جریان می‌بیند، کسانی هستند که هم به ریشه‌ها اعتنا و توجه دارند، هم معتقد هستند برای استفاده کردن از آن ریشه‌ها امروز نیازمند به علوم و تجارب جدید بشری نیز هست و آن ریشه‌ها هر چند برای تغذیه مبانی فکری ما لازم هست اما برای رسیدن به محصول مطلوب برای امروز کافی نیست.   محمدسروش محلاتی با اشاره به برخی محسنات یک اثر تحقیقی درباره ایران و اسلام گفت: کتاب «خدمات متقابل اسلام و ایران» اثر شهید مرتضی مطهری را می‌توان ناشی از دغدغه ریشه‌ها برشمرد که به ویژه پیش از پیروزی انقلاب اسلامی در چند دهه اخیر بسیار مورد تردید قرار می‌گرفت. به ویژه ریشه‌های اسلامی که در فرهنگ و تمدن ایران وجود دارد. لذا کتاب «خدمات متقابل اسلام و ایران» یکی از ارزشمندترین آثار تحقیقی استاد مطهری است. در این اثر مولف برخی تحقیقات را خود انجام داده و بعضی دیگر را از سخنان و آثار مولفان و دانشمندان دیگری همچون سیدحسن تقی‌زاده و عبدالحسین زرین‌کوب و سایر افراد استفاده کرده، بنابراین نقل‌قول از محققان و پژوهشگران در این اثر بسیار است.   وی افزود: البته نقل‌قول‌هایی که شهید مطهری در کتاب جای داده، هر کدام دارای ویژگی و خصوصیتی است، مثلا به نقل‌قول‌های متعددی از تقی‌زاده اشاره کرده و با ارجاع به کلام تقی‌زاده نشان می‌دهد چه ریشه‌هایی در فرهنگ ما وجود دارد؛ حتی تقی‌زاده نیز این ریشه‌ها را انکار نکرده است. در قسمتی از کتاب که عبارتی از تقی‌زاده است، می‌خوانیم: «اسلام آئینی نو، محاسن و اصول و قوانین منظم آورد، انتشار اسلام در ایران روح تازه و ایمانی قوی‌تر دمید که دو مایه مطلوب نیز بر اثر آن به این دیار آمد.» در این کلام تقی‌زاده ایران قبل و بعد از اسلام را مقایسه می‌کند و تحولاتی که اسلام به وجود آورده است: «یکی از آثاری که اسلام آورد؛ زبان بسیار غنی، پرمایه و فصیح یعنی عربی بود. این زبان وقتی که به ایران آمد و به تدریج با زبان لطیف، نغز و دلکش آریایی و تمدن ایرانی ممزوج و ترکیب شد و جوش کامل خورد، به وسیله سخنوران بزرگ ایرانی قرون چهارم، پنجم و ششم و چند نفر بعد از آن سکه فصاحت کم نظیر خورد.   وی با استناد به سخنان تقی‌زاده به تاثیر زبان عربی بر زبان فارسی پرداخت و افزود: تاثیر زبان عربی بر فارسی، برای ما زبانی به وجود آورد، لایق بیان همه مطالب شد و نماینده درخشان آن سعدی، حافظ، ناصرخسرو، مولوی و امثال آن هستند.» اما تاثیر دوم اسلام بر ایران «دیگری علوم، معارف و تمدن بسیار پرمایه‌ای بود که به وسیله ترجمه‌های کتب یونانی، سریانی و هندی در زبان عربی در مشرق اسلامی و قلمرو و خلافت شرقیه از اواسط قرن دوم تا قرن سوم بین مسلمین آشنا به زبان عربی و به خصوص ایرانیان انتشار یافت.» بعدا مطهری اضافه می‌کند که مسلمین چه آثاری را در فرهنگ ایرانی وارد کردند و در نتیجه در کشورهای اسلامی به ویژه در ایران، این فرهنگ علم و دانش هزاران عالم و دانشمند نامدار مانند فارابی، ابن‌سینا، بیرونی، محمدبن زکریای رازی و امثالهم با ده‌ها هزار تالیف مهم البته 99 درصد عربی به ظهور آمدند و تمدن بسیار درخشان اسلامی به وجود آمد.     این پژوهشگر ادامه داد: استاد مطهری با استناد به تالیفات تقی‌زاده، زرین‌کوب و محققان دیگر سعی می‌کند ریشه‌های اسلام را به نسل امروز و آینده معرفی کند، محققانی که در برشمردن ریشه‌های اسلام بی‌طرف و بی‌نظر بودند و این بی‌طرفی قابل انکار نیست. لذا استناد به سخنان آنها می‌تواند در مخاطب تاثیر بیشتری داشته باشد. حال که سخن از تقی‌زاده به میان آمده، اجازه دهید در داخل پرانتز به نکته‌ای اشاره کنم، سال 1339 تقی‌زاده دو سخنرانی کرد که همان زمان به چاپ رسید؛ هم در مجله «یغما» و هم به صورت مستقل. عنوان این دو سخنرانی «اخذ تمدن غربی» که در این دو سخنرانی بحث می‌کند که ما در زمینه مواجهه با تمدن غرب و تمدن جدید چه باید بکنیم؟   محمدسروش محلاتی با نگاهی منصفانه به سخنان تقی‌زاده درباره اخذ تمدن غربی اظهار کرد: درست بر عکس آنچه که به او نسبت داده می‌شود که او اصلا به ریشه‌ها و مایه‌های تمدن اسلامی و ایرانی اعتنایی نداشت، در این دو سخنرانی توضیح می‌دهد آن جمله‌ای که من گفته‌ام به چه معنا و مقصودی بوده است. آیا مقصود من درست درک شده یا نشده؟ این نکته را به این لحاظ پیش کشیدم که شخصی مانند تقی‌زاده نظری داشته و این نظر می‌تواند درست یا نادرست باشد و مورد نقد قرار بگیرد، به لحاظ شخصی اهمیت چندانی ندارد اما این برای ما مهم است که در مواجهه با فرهنگ بیگانه اصالت فرهنگی ریشه‌های خودمان را شناخته باشیم. حال از مجله «یغما» سال 1339 این جمله را برایتان می‌خوانم: «چنا‌نچه اغلب می‌دانند اولین نارنجک تسلیم به تمدن فرنگی 40 سال قبل بی‌پروا انداختم و چون این عقیده قدری افراطی دانسته شد، بهتر است خودم قبل از خاتمه حیات، توضیح دهم منظور من از آن تمدن، روح تمدن، فهم، پختگی، رشد اجتماعی، آزاداندیشی و خلاص از تعصبات افراطی، متانت فکری، وطن‌دوستی محکم است که هنوز به این مرحله رشد نرسیده‌ایم.»       وی افزود: تقی‌زاده بحث‌های دیگری نیز دارد و واقعا آن دو خطابه از این نگاه خواندنی است و موضع برخی از رجال فکر و اندیشه را در کشور ما نشان می‌دهد. این یک جریان در حوزه اصالت داشتن یا نداشتن ریشه است حال اگر شما شخص را در ردیف نخست، دوم یا سوم قرار دهید برای ما موضوعیت ندارد. اما نوع گرایش‌ها در این زمینه متفاوت است. بلی، آن گرایش نخست که دغدغه‌اش چیزی غیر از ریشه‌ها نیست، اما نمی‌داند امروز آن ریشه در چه فضایی قابل نگهداری و رشد است. ریشه را باید حفظ کرد و زمینه را برای رشد و به بار نشستنش را فراهم کرد، چون گروه نخست فقط دغدغه حفظ ریشه دارد اما اعتنایی به تحولاتی که در زندگی بشر اتفاق می‌افتد و دستاورد‌های علمی و فرهنگی پیدا نمی‌کند. محلاتی ادامه داد: در این زمینه سخنان بسیاری گفته شده، اما این سخن را نیز بر همه گفته‌ها و شنیده‌های خود اضافه کنید، آن چیزی که استاد بزرگوار ما، مرحوم مطهری در یادداشت‌های خودش ثبت کرده بود؛ اگرچه بسیاری از مطالب را استاد در یادداشت‌هایش آورده که هنوز به کتاب‌ها منتقل نشده بود: «عده‌ای آن‌گاه که خزانه‌ها بسته می‌شود، فریاد وا اسلاما می‌کشند و وقتی آرزوی ظهور حضرت حجت را دارند، برای این است که حضرت بیاید و به خیال آنها، حمام‌های دوش را تبدیل به خزینه کند.» وی افزود: دوش و خزینه مثالی برای 60، 70 سال قبل است. بلی، وقتی لوله‌کشی به جامعه ما در گذشته رسید، چنین عکس‌العمل‌هایی به دنبال داشت. اگرچه این اعتراض اختصاص به لوله‌کشی آب نداشت بسیاری از ابزارهای دیگری هم که طی دهه‌های بعد آمد، با عکس‌العمل‌های مشابه آنچه اشاره شد، مواجه می‌شد. امروز نیز هم در دانشگاه، حوزه علمیه و هم در جامعه چنین عکس‌العمل‌هایی نسبت به ورود تکنولوژی از سایر کشورها داریم. آنها افرادی هستند که وقتی می‌گویند اسلام ناب، یعنی ظهور حضرت‌ولی‌عصر در شرایطی اتفاق می‌افتد که تمام آثار این فرهنگ بشری به طور کلی از بین خواهد رفت و ما به گذشته برمی‌گردیم.   جایزه پژوهشی بنیاد آئینه‌وند عبدالله طاهری ناصری با وجود کسالت در مراسم شرکت کرد و در لحظاتی چند از خاطرات مشترکش با زنده‌یاد آئینه‌وند سخن گفت، به ویژه تاثیری که از علما و دانشمندان جهان عرب به ویژه محمد عابد جابری گرفت و دغدغه‌هایش در رابطه با ایجاد انجمن ایرانی تاریخ، تخصصی کردن رشته تاریخ در دانشگاه‌ها و مساله نواندیشی دینی در ایران.   اشرف بروجردی، رئیس سازمان اسناد و کتابخانه ملی نیز دل نوشته‌ای را به یاد آئینه‌وند قرائت کرد. عباس برومند اعلم، عضو انجمن ایرانی تاریخ گزارشی از نحوه پیشرفت جایزه «بنیاد صادق آئینه‌وند» ارائه کرد و امیدوار شد با انجام کارهای مقدماتی در سال آینده شاهد معرفی نخستین پژوهشگر در حوزه پژوهش‌های دانش تاریخ باشیم که نخستین جایزه بنیاد صادق آئینه‌وند به ویژه نظر به پژوهش‌های پژوهشگران جوان در حوزه دانش تاریخ دارد.     در بخش دیگری از مراسم سهیل محمودی و فاطمه راکعی اشعاری را برای حاضران در سالن خواندند. همچنین کلیپی تصویری از زندگی زنده‌یاد آئینه‌وند پخش شد.   در سالن کوچکی که مراسم چهارمین سالگرد زنده‌یاد آئینه‌وند برگزار شد، جمعیت بسیاری از دوستداران، شاگردان، همفکران و همراهانش حضور پیدا کردند به طوری که سالن گنجایش همه حاضران را نداشت؛ جمعیتی که سیاسیون دیروز و امروز در آن بیشترین تعداد را به خود اختصاص دادند به طوری که به نظر می‌رسد در چهارمین سالگرد زنده‌یاد آئینه‌وند، چهره‌های سیاسی بیش از هر زمان دیگری دلتنگ این مورخ اصلاح‌طلب شده‌اند.  ]]> تاریخ و سیاست Fri, 26 Apr 2019 04:40:37 GMT http://www.ibna.ir/fa/doc/report/242913/دغدغه-آئینه-وند-توجه-ریشه-ها-انطباق-علوم-جدید-بشری کتابی از محسن رضایی در غرفه پژوهشکده چشم‌انداز و آینده‌پژوهی http://www.ibna.ir/fa/doc/shortint/274621/کتابی-محسن-رضایی-غرفه-پژوهشکده-چشم-انداز-آینده-پژوهی به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا) حضور پژوهشکده‌های مربوط به حوزه علوم سیاسی و رشته‌های مرتبط با آن در سی و دومین دوره نمایشگاه بین‌المللی کتاب تهران چشم‌گیر است. از جمله این پژوهشکده‌ها، پژوهشکده چشم‌انداز و آینده‌پژوهی است.   فرشاد جعفروند مدیر داخلی این پژوهشکده و مسئول غرفه آن در نمایشگاه کتاب تهران درباره فعالیت‌های پژوهشکده چشم‌انداز و آینده‌پژوهی گفت: «پژوهشکده چشم‌انداز و آینده پژوهی در راستای اهداف بالادستی نظام و با هدف تبیین و ترویج حوزه چشم انداز و آینده پژوهی از سال 1390 طی توافقی بین مجمع تشخیص مصلحت نظام و دانشگاه آزاد اسلامی شروع به کار کرده است. به عبارتی این پژوهشکده حاصل هم‌افزایی نهادی حاکمیتی و نهادی علمی است.» وی افزود: «این مجموعه توانسته است تلاشی قابل توجه برای تبیین مقوله چشم‌انداز نویسی و آینده پژوهی انجام دهد. به طور ویژه مجموعه ما در دو بحث اقتصاد مقاومتی و سند چشم‌انداز فعالیت قابل توجهی داشته است که حاصل آن کتاب‌های منتشر شده در پژوهشکده است.»   جعفروند درباره کتاب‌های ارائه شده در غرفه این پژوهشکده گفت: «از کتاب‌هایی که ما در این دوره از نمایشگاه عرضه کرده‌ایم می‌شود کتاب «استراتژی ائتلاف ژئواکونومیک؛ با تاکید بر گسترش همگرایی‌های امنیتی در کمربند طلایی آسیای جنوب غربی» نوشته محسن رضایی دبیر مجمع تشخیص مصلحت نظام را نام برد.»   به گفته وی «از دیگر کتاب‌های پژوهشکده می‌توان به کتاب «رهبری اجتماعی مدیریت پیچیدگی با خلاقیت» اثر جان لالر و اندی بیلسون اشاره کرد که به قلم دکتر محمد ابراهیم مداحی، دکتر مهدی مختارپور و لیلی مداح ترجمه شده است و توسط پژوهشکده چشم انداز و آینده پژوهی و انتشارات هورمزد منتشر شد.»   مدیرداخلی ‌پژوهشکده چشم‌انداز و آینده‌پژوهی در معرفی این کتاب افزود: «این کتاب در 7 بخش به استراتژی‌ها و روش‌های مدیریتی جدید می‌پردازد.این بخش ها عبارتند از :  حکومت، بازارها و مدیرگرایی، مدیر و رهبر فردی از طریق دید عقلایی، شخصیت روشن فکر در مدیریت و رهبری، برنامه ریزی منطقی و کنترل، تشبیهات جدید برای رویکردهای جمعی،فکری مدیریت، چالش های مدیریت کار اجتماعی و رهبری، پیش به سوی رهبری و مدیریت اخلاقی در حوزه تأمین اجتماعی.»   جعفروند همچنین کتاب «شهر هوشمند: چگونگی خلق ارزش عمومی و اقتصادی به وسیله تکنولوژی پیشرفته در فضای شهری» که رناتا‌پائولا دامری، کامیل روسنتال‌سابروکس آن را نوشته‌اند و به وسیله  سیدعلی موسوی‌نور، خدیجه قلی‌پور، سیدچمران موسوی به فارسی ترجمه شده را از دیگر کتاب‌های این پژوهشکده  در نمایشگاه معرفی کرد و گفت: «این کتاب به مقوله‌هایی نظیر شهر هوشمند و خلق ارزش، شهر هوشمند و شهر دیجیتال، مقایسه شهر هوشمند و شهر دیجیتال، توصیه‌ها و پیشنهادات برای بهبود هوشمندی یك شهر، شهر هوشمند و خلق ارزش عمومی محلی، اندازه گیری عملكرد شهرهای هوشمند، برنامه ریزی ناوگان پایدار زیست محیطی در تجارب الكترونیكی شبكه های توزیع شهری، امنیت هوشمند، سیستم‌های یكپارچه برای سیاست‌های امنیتی در محیط‌های شهر و چگونگی خلق ارزش عمومی و اقتصادی به وسیله تكنولوژی پیشرفته در فضای شهری می‌پردازد.»   او همچنین کتاب «سنت‌های ثابت الهی در قرآن کریم آینده‌نگری و آینده‌نگاری در میدان متغیرات» که از منظری دینی به مقوله آینده‌پژوهی می‌پردازد را از دیگر آثار منتشر شده در این مرکز معرفی کرد و گفت این کتاب را آیت‌الله طه سمیعی به نگارش در آورده‌ است. وی افزود: «این کتاب برای پاسخ به سوالاتی از این قبیل که نقش سنت‌های ثابت الهی در فقه و قانون‌گذاری، آینده نگری و آینده نگاری و به ویژه در جهت برنامه ریزی مبتنی بر صلاح و فلاح بشر چیست؟ تلاش دارد به واشکافی منابع استنادی برای اثبات وجود سنت‌های ثابت و متغیر الهی بپردازد.»   از دیگر آثار این پژوهشکده همچنین می‌توان به کتاب «آینده‌نگاری تعامل سازنده با جهان» اشاره کرد که به وسیله دکتر مجتبی مقصودی نوشته است. جعفروند گفت: «این کتاب از آن منظر اثر پراهمیتی است که توانسته در جهت رفع خلایی که در زمینه مطالعات آینده پژوهی وجود دارد گامی رو به جلو باشد. این کتاب تلاش دارد با ورود به حوزه روابط بین‌الملل و درک چارچوب نظری و پیشینه مطالعاتی، سند چشم‌انداز 1404 را در این بستر مورد واشکافی قرار دهد و الزامات تعامل سازنده با جهان را در وضع کنونی ایران استخراج نماید.»   جعفروند در پایان گفت: «این کتاب‌ها با این رویکرد و منش برای اولین بار است که در حوزه نشر ایران عرضه می‌شود. علاوه بر این ما کتابچه‌هایی در خصوص منویات مقام معظم رهبری در خصوص افق 1404، اقتصاد مقاومتی و مقولات دیگر هم منتشر کرده‌ایم.» ]]> تاریخ و سیاست Fri, 26 Apr 2019 08:21:19 GMT http://www.ibna.ir/fa/doc/shortint/274621/کتابی-محسن-رضایی-غرفه-پژوهشکده-چشم-انداز-آینده-پژوهی چرا خاطرات رجال سیاسی ایران جذاب و خواندنی نیست؟ http://www.ibna.ir/fa/doc/note/274590/چرا-خاطرات-رجال-سیاسی-ایران-جذاب-خواندنی-نیست خبرگزاری کتاب ایران(ایبنا)- در شبستان و غرفه‌های ناشران داخلی سی و دومین نمایشگاه بین‌المللی کتاب تهران که قدم می‌زنم، بانویی سیاه‌پوستی روی جلد کتاب‌ها خودنمایی می‌کند و  چشم بازدکنندگان را به خود جلب می‌کند. تقریبا هر فردی که از جلوی غرفه‌هایی که خاطرات میشل اوباما را چاپ کرده می‌گذرد ناخودآگاه می‌ایستد و کتاب را در دست می‌گیرد، ورق می‌زند و بلافاصله کتاب را خریداری می‌کند و شادمان از این‌که کتابی جذاب و خواندنی را خریده از خوشحالی در پوست خود نمی‌گنجد. هنگام خرید کتاب وقتی به چهره خریداران نگاه می‌کنم کسی از گران بودن کتاب شکایت ندارد زیرا  گمان می‌کنند کتابی جذاب خریداری کرده است! «موسسه نگارش الکترونیک کتاب» یکی از ناشرانی است که می‌گوید 35 روز بعد از این‌که کتاب در آمریکا به چاپ رسید اقدام به ترجمه کتاب کردم و تا به حال که چاپ چهارم آن را منتشر کرده‌ام 10 هزار نسخه به فروش رسیده است. یعنی بار نخست 1000 نسخه چاپ کردیم و سه بار دیگر هر کدام 3 هزار نسخه منتشر کرده‌ایم که با استقبال بسیار مخاطبان روبه‌رو بوده است. پرویز امیرشهپری در ادامه می‌گوید: اولین ناشری هستم که خاطرات میشل اوباما را چاپ کردم (ترجمه سپیده حبیبی). عکس روی جلد کتاب اصلی را به دلیل مساله حجاب تغییر دادیم و بیشتر رسانه‌ها از این عکس بهره‌برداری کردند. حتی جنجال‌هایی نیز در رسانه‌های خارجی برای تغییراتی که در عکس به‌وجود آوردیم صورت گرفت. وی بر این باور است که نداشتن کپی‌رایت باعث شده که بیشتر ناشران این کتاب را چاپ کنند و بفروشند که باید مسولان وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی به این مساله توجه بسیاری کنند. بیشتر ناشران عکس‌ها را سیاه و سفید چاپ کرده‌اند اما ما عکس‌های کتاب را رنگی منتشر کردیم و لحظه‌های زندگی میشل اوباما را به تصویر کشیده‌ایم. به غرفه‌های بعدی که کتاب میشل اوباما را چاپ کرده‌اند نیز سر می‌زنم. مدیر فروش بدرقه جاویدان می‌گوید: کتاب «شدن» میشل اوباما با شمارگان 500 نسخه به چاپ رساندیم  که 200 نسخه از آن به فروش رسیده و احتمالن در نمایشگاه کتاب به چاپ دوم برسد. انتشارات نسل نواندیش، نشر نوین، انتشارات هورمزد (ترجمه مهری مددآبادی) و مهراندیش (ترجمه علی سلامی) نیز از ناشرانی هستند که خاطرات همسر رئیس‌جمهور آمریکا را چاپ کرده‌اند و هر کدام برای به فروش رساندن کتاب تبلیغاتی را بر در و دیوار غرفه چسبانده‌اند. شاید ناشران دیگری هم باشند که این کتاب را چاپ کرده‌ باشند اما از چشم دور مانده باشد. از غرفه‌های شبستان دور می‌شوم و صفحه نخست کتاب خاطرات میشل اوباما را باز می‌کنم و صفحه نخست آن را می‌خوانم: «در دوران بچگی، آرزوهای ساده‌ای داشتم. یک سگ می‌خواستم، خانه‌ای دوبلکس با پلکان‌هایی که طبقات را به هم مرتبط ‌کند. بنا به دلایلی به‌جای اتومبیل بیوک که مایۀ فخر و خرسندی پدرم بود، یک استیشن چهاردرب می‌خواستم. همیشه به اطرافیانم می‌گفتم وقتی بزرگ شوم، متخصص اطفال خواهم شد. چرا؟ چون عاشق این هستم که با بچه‌های کوچک باشم. خیلی زود یاد گرفتم که شنیدن این پاسخ برای بزرگ‌سالان بسیار خوشایند است. اوه، یک دکتر! چه انتخاب خوبی! در آن روزها همیشه موهایم را دم اسبی می‌بستم. به برادر بزرگم امرونهی می‌کردم و او را کنترل می‌کردم و همیشه در مدرسه نمره‌های A می‌گرفتم. من عاشق A گرفتن بودم. بلندپرواز بودم. من دوست داشتم زرنگ باشم. من دوست داشتم وقت شناس باشم. من دوست داشتم تکالیفم را انجام دهم. من فکر می‌کردم زرنگ بودن از هر چیزی در جهان باحال‌تر است. با اینکه دقیقاً نمی‌دانستم چه چیزی را هدف گرفته‌ام. اکنون فکر می‌کنم، یکی از بیهوده‌ترین سؤالاتی که فردی بزرگ‌سال می‌تواند از یک کودک بپرسد این است که «وقتی بزرگ شدی می‌خواهی چه‌کاره شوی؟» چنانکه گویی رشد کردن پایانی دارد. چنانکه گویی در نقطه‌ای شما چیزی می‌شوید و آنجا پایان کار است.» شاید نوع نگارش خاطرات اوباما باعث شده که کتاب جذابیت خواندن داشته باشد و یا خاطراتی که مو به مو از لحظه‌های زندگیش نوشته شده و یا همسر رئیس‌جمهور آمریکا بودن و... دلیلی برای استقبال کتاب شده باشد. رسانه‌های خارجی نیز این کتاب را پرفروش می‌دانند و بر این باورند که در مدت ۱۵ روز دو میلیون نسخه در آمریکا و کانادا فروش داشته است. انتشارات پنگوئن، ناشر این کتاب نیز گفته است کتاب خاطرات اوباما به جز آمریکا و کانادا در استرالیا، بریتانیا، فرانسه، آلمان، کره جنوبی و آفریقای جنوبی هم پرفروش بوده است. با خودم در مسیر بازگشت فکر می‌کنم اگر رجال سیاسی ما نیز خاطراتشان را خواندنی و جذاب می‌نوشتند این‌ دسته از خاطرات نیز با استقبال مخاطبان همراه می‌شد و نظر هر کسی که به نمایشگاه کتاب می‌آمد به خود جلب می‌کرد اما شوربختانه به غیر از چند تن از رجال سیاسی که خاطرات دست اول و جذابی می‌نویسند بقیه رجال شاید به دلیل مشغله کاری و یا دلایل امنیتی و سیاسی دست به نگارش خاطرات خود نزنند و این مساله باعث می‌شود که کتاب خاطرات رجال سیاسی دیگر کشورها نظر خوانندگان ایرانی را به خود جلب کند. ]]> تاریخ و سیاست Fri, 26 Apr 2019 08:02:30 GMT http://www.ibna.ir/fa/doc/note/274590/چرا-خاطرات-رجال-سیاسی-ایران-جذاب-خواندنی-نیست نشر بَرسَم و هیرومبا دو ناشر زرتشتی در نمایشگاه کتاب تهران http://www.ibna.ir/fa/doc/tolidi/274456/نشر-ب-رس-م-هیرومبا-دو-ناشر-زرتشتی-نمایشگاه-کتاب-تهران به گزارش خبرگزاری کتاب ایران(ایبنا)، نشر بَرسَم و هیرومبا در سی و دومین نمايشگاه بين‌المللی كتاب تهران كنار يكديگر در راستای گسترش فرهنگ کتاب و کتابخوانی می‌کوشند.    «پاسخ و پرسش‌های دینی زرتشتیان» نوشته موبد اردشیر خورشیدیان، «چنین نگفت زرتشت» نوشته ایوو فرنتسل با ترجمه فرزانه فریدونیان، مجموعه دو جلدی «دینکرد» و «دینکرد سوم» ویرایش و پژوهش فریدون فضیلت، «نیزه جنگاور پارسی» نوشته محمد گلستانی، «حضور ایران در جهان باستان» نوشته سید اصغر محمودآبادی، «دیوان توران» سروده توران بهرامی، «انجیل زنده و سنجش آن با اناجیل چهارگانه مسیحی» نوشته سپیده درویشی و آرمان بختیاری، «ماد کهن» نوشته سورنا فیروزی، «روبه سوی خاوران» نوشته سلیمان لطفی کتاب‌هایی است که از سوی نشر برسم در نمایشگاه ارائه شده است. «آموزش خط پهلوی» نوشته مسعود پیشرویان و حمیرا پیشرویان، «بازند بهمن یسن» پژوهش مهدی زمانیان زیرنگر ویدا نداف، «تورانیان» نوشته فاطمه سادات جمشیدی، «مهارت‌های زندگی در گاتاها» پژوهش منیژه ملکی‌ریزی و زیر نظر موبد اردشیر خورشیدیان (همکاری مشترک برسم و هیرومبا) از کتاب‌هایی است که از سوی نشر هیرومبا در نمایشگاه کتاب عرضه شده است. دیناز دهنادی، صاحب امتیاز و مدیر انتشارات برسم دانش‌آموخته‌ کارشناسی چاپ و نشر است که انتشارات بَرسَم را از شهریور سال 1394 بنیان کرده است. وی فعالیت در زمینه‌ چاپ را از سال 1384 با همکاری با نشریه‌ امرداد آغاز کرد و پس از کسب تجربه، در راستای گسترش فرهنگ کتابخوانی انتشارات بَرسَم را بنیان گذاشت.   دهنادی درباره واژه برسم می‌گوید: بَرسَم عبارت از شاخه‌های بریده درختی که هر یک از آنها را در زبان پهلوی تاک و به پارسی تای گویند. از اوستا برمی‌آید که برسم باید از جنس رستنی‌ها باشد، مانند انار و گز (درخت) و هوم. شاخه‌ها معمولاً با کاردی به نام بَرسَمچین بریده می‌شود. در فرهنگ‌های پارسی آمده «برسم شاخه‌های باریک بی‌گره باشد به مقدار یک وجب که آن را از درخت هوم ببرند، و آن درختی است شبیه به گز (درخت) و اگر هوم نباشد، درخت گز والا درخت انار که با نیایش و باژ و زمزمه و با وسیله بَرسَمچین می‌برند.» وی می‌افزاید: گاهی در مراسم برسم‌های فلزی از برنج و نقره به جای گیاه به کار می‌برند. هر یک از تای‌های فلزی به بلندی نه بند انگشت و به قطر یک هشتم بند انگشت است. در اوستا شماره برسم‌ها از ۳ تا ۳۵ ذکر شده‌ است. دور برسم‌ها را با بندی که از برگ الیاف خرما بافته‌اند، می‌بندند، نظیر کشتی و کمربند زرتشتیان، این بند نیز کشتی نامیده می‌شود. بهنام مبارکه، صاحب امتیاز و مدیر نشر هیرومبا، مجوز نشر هیرمبا را پس از 33 سال تجربه در عرصه چاپ و نشر در دی‌ماه سال 1396 از وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی به عنوان سومین ناشر زرتشتی دریافت کرده است. کتابفروشی، تهیه و آماده‌سازی نشریه کودکان به نام «مزدا»، آماده‌سازی و نظارت بر چاپ ماهنامه فروهر، آماده‌سازی و نظارت بر چاپ بیش از صد جلد کتاب و پایان نامه، بنیان گاهشمارهای مزدا در گونه‌های دیواری، جیبی‌، پالتویی، سررسید و رومیزی، طراحی جلد کتاب، کاتالوگ و... از جمله فعالیت‌هایی است که در این 33 سال در عرصه چاپ و نشر انجام داده است.   مبارکه درباره واژه هیرومبا می‌گوید: هيرومبا، جشنی كهن است كه در ميان گروهی از زرتشتيان، در روزهای پايانی فروردين‌ماه برگزار می‌شود. جشنی، كم‌وبيش مانند جشن سده، كه با آتش‌افروزی و آيين‌های ويژه‌ای همراه است. گمان‌های بسياری بر اين جشن، برده‌ می‌شود، اما نزديک‌ترين گمان، اين است كه آيين «هيرومبا» همان آيين «سده» است كه در فروردين‌ماه برگزار می‌شود. غرفه‌ نشر بَرسَم و هیرومبا در راهرو 27  سی‌ودومین نمایشگاه بین‌المللی کتاب تهران واقع شده است و تا 14 اردیبهشت‌ماه میزبان علاقه‌مندان به کتاب است. ]]> تاریخ و سیاست Fri, 26 Apr 2019 08:19:42 GMT http://www.ibna.ir/fa/doc/tolidi/274456/نشر-ب-رس-م-هیرومبا-دو-ناشر-زرتشتی-نمایشگاه-کتاب-تهران دستاورد متولی ایرانشناسی در نمایشگاه چه بوده است؟ http://www.ibna.ir/fa/doc/report/274661/دستاورد-متولی-ایرانشناسی-نمایشگاه-بوده به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا)- بنیاد ایرانشناسی در سال 1376 تأسیس شد. یکی از مهمترین اهداف راه‌اندازی این بنیاد بازخوانی و تدوين و تنظيم مطالعات، تحقيقات و اطلاعات مربوط به ايران است. افزون بر این بايد امكانات لازم را برای بهره‌گيری دانشجويان و دانش‌پژوهان از آگاهی‌های موجود فراهم کند. واحد انتشارات بنیاد ایرانشناسی که به منظور ارائه بهتر طرح‌های پژوهشی به صورت کتاب راه‌اندازی شده است، در طول سال آثاری را در قالب کتاب، مجله و نشریه منتشر می‌کند. حضور انتشارات این بنیاد در سی‌ودومین نمایشگاه بین‌المللی کتاب تهران بهانه‌ای شد تا برای اطلاع از تازه‌ترین آثار بنیاد ایرانشناسی سری به غرفه آن بزنیم. به گفته مسئول غرفه این بنیاد در سال 97، پنج اثر جدید را منتشر کرد. هرچند انتظار می‌رود بنیادی که به‌عنوان یکی از مهمترین متولیان حوزه ایرانشناسی در کشور شناخته می‌شود، نقش پررنگ‌تری در بازار نشر آثار ایرانشناسی داشته باشد و در طول سال با همکاری پژوهشگران این حوزه و حمایت از آنها آثار درخور توجه و پُرمایه‌ای را منتشر کند. «کتاب‌شناسی مطالعات مهرپرستی (میترایی)»، «کتاب‌شناسی مطالعات زرتشتی»، «مجموعه مقالات همایش بین‌المللی باستان‌شناسان جوان»، «واژه‌نامه توصیفی ایران‌شناسی» و «مجموعه مقالات همایش تخصصی و ملی گردشگری نهاوند» عناوین  تازه‌ترین آثار بنیاد ایرانشناسی را تشکیل می‌دهند.» «کتاب‌شناسی مطالعات مهرپرستی (میترایی)»  با گردآوری و تدوین مریم‌السادات میرحیدری نخستین مجلد از سری کتاب‌شناسی‌های ادیان، آیین‌ها و کیش‌های ایرانی است که زیر نظر معاونت پژوهشی بنیاد ایرانشناسی، تهیه و تدوین شده است. این کتاب با دربرگرفتن 1197 مدخل در قالب‌های کتاب، مقاله و پایان‌نامه فارسی و لاتین، نخستین کتاب‌شناسی مستقل مهرپرستی/ میترائیسم در ایران است که تمامی منابع مرتبط با منابع مهری را از لحاظ تاریخی، فرهنگی، مکان‌های تاریخی و باستانی، آداب و رسوم مذهبی، آیینی و مذهبی گردآوری کرده است. «کتاب‌شناسی مطالعات زرتشتی» که گردآوری و تدوین آن را هم میرحیدری انجام داده است، دومین مجلد از سری کتاب‌شناسی‌های ادیان، آیین‌ها و کیش‌های ایرانی است. این کتابشناسی با دربرگرفتن 5756 مدخل در قالب‌های کتاب، مقاله و پایان‌نامه فارسی، نخستین کتاب‌شناسی مستقل مطالعات زرتشتی در ایران است که تمامی منابع مرتبط با این آیین را در 15 فصل موضوعی شامل؛ زرتشت، متون دینی، اصول و عقاید زرتشتی، آیین‌ها و آداب زرتشتی، کلیات و تاریخ، اخلاق، عرفان و فلسفه زرتشتی، دین زرتشتی و ادبیات فارسی، دین زرتشتی، اسلام و سایر ادیان، پارسیان هندوستان، مغان، هنر و معماری زرتشتی، آتشکده‌ها و نیایشگاه‌های زرتشتی و ... گردآوری کرده است. بخش نخست این کتاب‌شناسی به منابع فارسی و بخش دوم به منابع لاتین اختصاص یافته است. «واژه‌نامه توصیفی ایران‌شناسی» اثر دکتر پوران طاحونی یکی دیگر از آثار جدید بنیاد ایرانشناسی است. این واژه‌نامه چهار هزار مدخل دارد و بر اساس آنچه مؤلف در پیش‌گفتار کتاب بیان کرده، مداخل و متن‌ آن طی سال‌هایی که در حال تدوین بوده بارها ویرایش شده است. همچنین در تهیه این واژه‌نامه، منابع بسیاری شامل کتاب، مقاله، بروشور، پایگاه اطلاعاتی فارسی و انگلیسی مورد استفاده قرار گرفته است. ]]> تاریخ و سیاست Fri, 26 Apr 2019 10:12:00 GMT http://www.ibna.ir/fa/doc/report/274661/دستاورد-متولی-ایرانشناسی-نمایشگاه-بوده