خبرگزاری کتاب ايران (IBNA) - آخرين عناوين کودک و نوجوان :: نسخه کامل http://www.ibna.ir/fa/children Tue, 21 Nov 2017 16:28:34 GMT استوديو خبر (سيستم جامع انتشار خبر و اتوماسيون هيئت تحريريه) نسخه 3.0 /skins/default/fa/normal3/ch01_newsfeed_logo.gif تهيه شده توسط خبرگزاری کتاب ايران (IBNA) http://www.ibna.ir/ 100 70 fa نقل و نشر مطالب با ذکر نام خبرگزاری کتاب ايران آزاد است. Tue, 21 Nov 2017 16:28:34 GMT کودک و نوجوان 60 ​کودکان کار به کتابگردی می‌روند http://www.ibna.ir/fa/doc/tolidi/254551/کودکان-کار-کتابگردی-می-روند به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا) نشر قدیانی با پیوستن به چهارمین پویش کتابگردی که پنجشنبه 2 آذرماه برگزار می‌شود، برنامه امسال خود را به کودکان کار اختصاص داده است.   در این برنامه نویسندگان، شاعران و مترجمان حوزه کودک و نوجوان مانند حسین فتاحی، مژگان شیخی، غلامرضا حیدری ابهری، فروزنده خداجو، مریم اسلامی و لاله جعفری حضور دارند و ضمن دیدار با کودکان کار و مخاطبان با آنها گفت‌وگو می‌کنند.   علاقه‌مندان برای حضور در این برنامه و دیدار با نویسندگان می‌توانند از ساعت 10 تا 12 پنجشنبه 2 آذر 1396 به کتابفروشی قدیانی واقع در خیابان انقلاب، خیابان 12 فروردین، خیابان شهدای ژاندارمری شرقی پلاک 90 مراجعه کنند.   ]]> کودک و نوجوان Tue, 21 Nov 2017 12:45:54 GMT http://www.ibna.ir/fa/doc/tolidi/254551/کودکان-کار-کتابگردی-می-روند اهدای 20هزار جلد کتاب کانون به نهادهای مردمی و مدارس http://www.ibna.ir/fa/doc/naghli/254530/اهدای-20هزار-جلد-کتاب-کانون-نهادهای-مردمی-مدارس به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا) به نقل از روابط عمومی و امور بین‌الملل کانون، برنامه‌های بیست و پنجمین دوره هفته‌ کتاب درحالی برگزار شد که اهدای کتاب نیز بخشی از طرح‌های اجرایی نهادها و سازمان‌ها بود.   بر همین اساس اداره کل روابط عمومی و امور بین‌الملل کانون نیز با اهدای کتاب به پاسداشت این هفته پرداخت این کتاب‌ها در برگیرنده‌ی موضوع‌های متنوع و گروه‌های سنی مختلف بود که از میان کتاب‌های چاپ اول و تجدید چاپ انتشارات کانون در اختیار مخاطبان قرار گرفت. در این گزارش آمده است که اهدای بیش از 20هزار جلد کتاب از مهر ماه آغاز شده و تا پایان آبان ادامه داشت. بر همین اساس، موسسه‌های خیریه‌ کهریزک، مهر گیتی، زندگی خوب و...، موسسه آوای کیمیا، مکتب‌الزهرا، مرکز طبی کودکان، گروه جهادی عاشقان شهادت، کتاب‌خانه‌های مناطق محروم، شرکت اتوبوسرانی، اداره پست، کتاب‌خانه‌های مدارس سراسر کشور، ستاد اقامه نماز، مجلس شورای اسلامی، حوزه‌ مقاوت بسیج گروه جهادی عاشقان شهادت، دبیرخانه انجمن فیلم‌نامه‌نویسی و... بخشی از این نهادها هستند. گفتنی است که برنامه‌های کانون پرورش فکری کودکان و نوجوانان به مناسبت هفته کتاب به پایان رسید ولی اعزام نویسندگان کودک و نوجوان به استان‌های مختلف کشور در ماه آذر هم ادامه خواهد یافت. ]]> کودک و نوجوان Tue, 21 Nov 2017 12:03:46 GMT http://www.ibna.ir/fa/doc/naghli/254530/اهدای-20هزار-جلد-کتاب-کانون-نهادهای-مردمی-مدارس شاه‌آبادی: نویسنده خوب کسی است که مخاطب همه هنر‌ها باشد http://www.ibna.ir/fa/doc/naghli/254550/شاه-آبادی-نویسنده-خوب-کسی-مخاطب-همه-هنر-ها-باشد به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا) به نقل از روابط عمومی انتشارات مدرسه در ابتدا طبق روال جلسات قبل دبیرگروه، متنی را خواند ودر مورد لذت نوشتن بحث و گفت‌وگو شد. در ادامه حمیدرضا شاه‌آبادی نویسنده رمان «کافه خیابان گوته» در مورد نوشتن گفت: سخت بودن فرآیند نوشتن موضوعی انکارناپذیراست. گاهی از ما نوشتن را به نفع یا خوبی خودمان می بینیم. چون فکر می‌کنیم تفننی و برای استراحت خودمان می‌نویسیم. این فکر خیلی با عقل جور در نمی‌آید. به قول فاکنر نوشتن عرق‌ریزان روح است. نویسنده رمان «لالایی برای دختر مرده» در ادامه عنوان کرد: الزاماً نیاز نیست نویسنده بخواهد سوی کار هنری دیگری هم حرفه‌ای عمل کند. اگر نویسنده مخاطب خوبی هم باشد کفایت می‌کند. به اعتقاد من نویسنده خوب کسی است که مخاطب خوب همه هنر‌ها باشد. یعنی اگر نویسنده هستیم اما تئاتر تماشا نمی کنیم، به گالری  نمی‌رویم قطعاً ضعف در وجودمان هست. گاهی اوقات قرار گرفتن در فضای هنرهای دیگر نویسنده را برای نوشتن تحریک می‌کند. این هنرمند در ادامه سخنانش افزود: درست است هنر نوشتن سخت است اما هنرهای دیگر هم سختی‌های خودشان را دارند. برای این که هنرمند به اوج خلاقیت برسد سختی‌‌های زیادی  را تحمل می‌کند. به همین دلیل هنرمند نیاز دارد که فضای زندگی‌اش آرامش‌بخش باشد و با کسانی زندگی کند که به او آرامش می‌دهند. جمال‌الدین اکرمی نویسنده کودک و نوجوان در مورد لذت نوشتن گفت: در نوشتن رنج می‌بردم ولی هیچ وقت در نقاشی رنج نبردم یعنی حتی اگر می‌خواستم مثل جکسون بلانگ هم رنگ را روی بوم بپاشیم بازهم لذت می‌‌‌‌بردم چون همین به خودی خود شادی‌آور است. هر چه قدر با بوم و رنگ بازی کنیم بالاخره چیزی به دست می‌آوریم. در ادامه دو داستان کوتاه نوجوان «درنا در باد» نوشته جمال‌الدین اکرمی و «سرقت مصلحانه» نوشته مهسا لزگی نیز خوانده شد. ]]> کودک و نوجوان Tue, 21 Nov 2017 12:01:59 GMT http://www.ibna.ir/fa/doc/naghli/254550/شاه-آبادی-نویسنده-خوب-کسی-مخاطب-همه-هنر-ها-باشد استقبال مردم ایران از طرح اهدای کتاب و اسباب‌بازی به مناطق زلزله‌زده http://www.ibna.ir/fa/doc/naghli/254533/استقبال-مردم-ایران-طرح-اهدای-کتاب-اسباب-بازی-مناطق-زلزله-زده به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا) به نقل از روابط عمومی و امور بین‌الملل کانون، با اعلام نشانی مراکز جمع‌آوری کمک‌های فرهنگی در مراکز کانون پرورش فکری استان‌های سراسر کشور، شمار زیادی از مردم اقلامی همچون کتاب، اسباب‌بازی، لوازم‌التحریر و... را به کودکان و نوجوانان زلزله‌زده اهدا کرده‌اند. بر همین اساس،  استان‌های کشور در 70  پایگاه مختلف کانون، روزهای آینده نیز پذیرای مشارکت‌های مردمی در امداد فرهنگی به آینده‌سازان کشور هستند. این درحالی است که این توزیع با مشارکت مربیان فرهنگی هنری کانون پرورش فکری کودکان و نوجوانان که به استان کرمانشاه اعزام خواهند شد، صورت خواهد گرفت. گفتنی است علاوه بر این پایگاه‌ها، جمع‌آوری هدایای فرهنگی در پنج مرکز کانون در تهران نیز ادامه دارد. ]]> کودک و نوجوان Tue, 21 Nov 2017 11:27:43 GMT http://www.ibna.ir/fa/doc/naghli/254533/استقبال-مردم-ایران-طرح-اهدای-کتاب-اسباب-بازی-مناطق-زلزله-زده در نمایشگاه کتاب کودک شانگهای چه گذشت؟ http://www.ibna.ir/fa/doc/shorttrans/254528/نمایشگاه-کتاب-کودک-شانگهای-گذشت به گزارش خبرگزاری کتاب ایران(ایبنا) به نقل از پابلیشرز ویکلی، نمایشگاه کتاب کودک شانگهای (CCBF) بزرگترین اتفاق فرهنگی مربوط به کودکان محسوب می‌شود که در تاریخ 19 نوامبر (28آبان) به کار خود پایان داد.  پنجمین نمایشگاه کتاب کودک شانگهای در طول سه روز برگزاری خود حدود 350 ناشر از سراسر جهان را در مساحتی بالغ بر 25 هزار مترمربع میزبانی کرد. برای نخستین بار ناشران کتابهای کودکی از کشور کانادا، سوئد، ژاپن و آمریکا در این نمایشگاه حضور داشتند. انتشارات لیورز از کانادا، بونیر از سوئد، انتشارات پنگوئن از آمریکا و توهان از ژاپن انتشاراتی‌های مهمی بودند که در این نمایشگاه حضور یافتند. حضور نویسندگان و تصویرگران کتاب‌های کودکان در این نمایشگاه سه روزه یکی دیگر از اتفاقات مهم رخ داده در این رویداد فرهنگی بود. کائو ونکسووان (اولین نویسنده چینی دریافت کننده جایزه هانس کریستین اندرسن)، تارو گومی، الکساندرا میزیلینسکا و دانیل میزیلینسکی از جمله چهره‌های ادبی بودند که در این نمایشگاه حاضر شده و برای بازدیدکننده‌ها سخنرانی کردند. بر اساس اعلام مسئولان نمایشگاه حدود 25 کارگاه آموزشی و 100 مراسم مختلف فرهنگی در نمایشگاه برگزار شد. مسئولان نمایشگاه کتاب کودک شانگهای گفتند امسال بازدیدکنندگان نسبت به سال گذشته 50درصد افزایش داشته است. طبق اعلام موسسه اوپن بوک پکن که به طور اختصاصی آمارهای مربوط به انتشارات را در کشور چین اعلام می‌کند، فروش کتاب‌های کودکان در سال 2016 در بازار کتاب چین حدود 10 میلیارد دلار بوده که رشد 28درصدی را نشان می‌دهد. به گفته این موسسه نمایشگاه کتاب کودک شانگهای تاثیر خوبی در افزایش این آمارها داشته است. دیوید مک میلان مدیر فروش موسسه انتشاراتی واکر بوکس چین می‌گوید: «بیشتر کتاب‌های وارداتی به چین کتاب‌های انگلیسی زبان هستند. چون والدین در این کشور دوست دارند فرزندانشان زبان انگلیسی را یاد بگیرند. همچنین بیشتر کتابهای وارداتی مربوط به کتابهای علوم و ریاضی می‌شود. » ]]> جهان‌کتاب Tue, 21 Nov 2017 08:31:08 GMT http://www.ibna.ir/fa/doc/shorttrans/254528/نمایشگاه-کتاب-کودک-شانگهای-گذشت نوشتن داستان کودک در فضای تاریک و تلخ دنیای امروز بسیار سخت است http://www.ibna.ir/fa/doc/longtrans/254455/نوشتن-داستان-کودک-فضای-تاریک-تلخ-دنیای-امروز-بسیار-سخت به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا) به نقل از گاردین، جاناتان کو، نوشته خود را اینگونه آغاز می‌کند: امسال سیصد و پنجاهمین سال درگذشت جاناتان سوئیفت، نویسنده «سفرهای گالیور» است. همین موضوع من را بر آن داشت تا نگاهی به تضادهای موجود در هنر این نویسنده بیندازم. در زمانه‌ای که همه معتقدند سیاست‌مداران با اعمالشان جایی برای هزل و نقد نمی‌گذارند، بد نیست به مهم‌ترین و بزرگ‌ترین هجو تاریخ یعنی «سفرهای گالیور» بپردازیم. کتابی که پس از سه قرن همچنان در میان خوانندگان محبوب است و از آن به عنوان کتابی در انتقاد از سیاست، جامعه و ذات بشر یاد می‌شود و فانتزی محبوب بسیاری از کودکان است. چند سال پیش از من درخواست شد نسخه کوتاه‌شده‌ «سفرهای گالیور» را برای کودکان بنویسم. هفته‌ها تلاش کردم تا بتوانم روح نوشته‌های سوئیفت را در کلمات خودم حفظ کنم تا هم طنز و هجو داستان حفظ شود و هم فانتزی جذابیت سفر چندین نفر با هم برای کودکان لذت‌بخش باشد. پس از انجام این پروژه با خود فکر کردم بهتر است به نوشتن کتابی مشابه، اما آسان و با سطح دانش عمومی کمتر مشغول شوم. اما از کجا باید شروع می‌کردم؟ ذهن من به سمت کتاب‌هایی رفت که در سال 1983 می‌نوشتم. بله، من هم مانند بسیاری دیگر از نویسندگان چندین و چند اثر منتشرنشده دارم. پس از خواندن چند داستان از رمان‌های قدیمی به قصه‌ای برخوردم که به نظرم ارزش انتشار را داشت. قصه چهار کودک که تلاش می‌کنند تکه‌ای از یک آینه شکسته را بیایند که قادر است دنیایی به جز دنیای فعلی را به آن‌ها نشان دهد. با خود فکر کردم می‌توانم از این ایده استفاده کنم و داستانی جدید بنویسم؟ سادگی یکی از ویژگی‌های نثر جاناتان سوئیفت است و می‌تواند منبع الهام بسیاری از نویسندگان کودک شود. منظور من سادگی کنایه‌های نوشته‌های سوئیفت نیست، زیرا آن‌ها هر کدام چندین لایه دارند و سبب شده تا صاحب‌نظران چندین قرن درباره آن بحث کنند و کتاب بنویسند! منظور من استفاده سوئیفت از کلمات بسیار ساده است؛ یکی از دلایلی که «سفرهای گالیور» در تمام این سال‌ها جایگاه ویژه خود را در میان خوانندگان نسل‌های مختلف حفظ کرده است. با خود فکر کردم داستان چهار کودک که به دنبال آینه‌ای شکسته هستمد را به زبان ایتالیایی و با کلمات بسیار ساده بنویسم. کتابی برای کودکان و حتی بزرگسالان و تلاش کردم موضوعی سیاسی را به صورت ساده و نمادین در داستانم وارد کنم. چنین داستانی قطعاً در زمانه‌ای که نوشتن داستان کودک بسیار سخت است در جامعه محبوب خواهد شد. کتاب به زبان ایتالیایی و با عنوان «آینه شکسته» منتشر شد و چهار سال بعد وقتی می‌خواستم کتاب را برای ناشر بریتانیایی و به زبان انگلیسی آماده کنم، دنیا دچار تغییرات بسیاری شده بود و احساس من نسبت به کتاب تغییر کرده بود. پوپولیسم اوج گرفت، بریتانیا از اتحادیه اروپا خارج شد و ترامپ رئیس‌جمهور آمریکا شد! به نظر دنیا جای تاریک‌تر و ترسناک‌تری شده است. در نتیجه، تصمیم گرفتم داستان را بازنویسی کنم و تقریباً پنج فصل از داستان را بازنویسی کردم. نسخه انگلیسی داستان من نسبت به نسخه ایتالیایی تاریک‌تر است و با اینکه پایان داستان همانند نسخه ایتالیایی پر از خوش‌بینی است اما خبری از فضای شاد و لذت‌بخش نیست. نوشتن داستان برای کودکان در فضای سرد و تاریک کنونی جامعه و سیاست کار سختی است. زیرا شما به عنوان نویسنده نمی‌توانید برای کودکان از موضوعات لذت‌بخش و امیدوارکننده سخن بگویید و آن‌ها در جامعه با تصویری متفاوت روبه‌رو شوند.   جاناتان کو، نویسنده‌ هجونویس انگلیسی به نوشتن آثار سیاسی معروف است و تاکنون چندین کتاب کودک از جمله «آینه شکسته»، «میراث وینشاو»، و «باران قبل از اینکه ببارد» نوشته است. وی برنده جوایز معروفی چون «مدیسی» و «بیلی جیفورد» نیز شده است.     ]]> جهان‌کتاب Mon, 20 Nov 2017 13:48:43 GMT http://www.ibna.ir/fa/doc/longtrans/254455/نوشتن-داستان-کودک-فضای-تاریک-تلخ-دنیای-امروز-بسیار-سخت البرز، گیلان، خراسان رضوی و قم میزبان نویسندگان کودک http://www.ibna.ir/fa/doc/naghli/254477/البرز-گیلان-خراسان-رضوی-قم-میزبان-نویسندگان-کودک به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا) به نقل از روابط عمومی و امور بین‌الملل کانون‌، سفر نویسندگان کودک و نوجوان به مراکز کانون‌ در سراسر کشور در روزی سی‌ام آبان نیز ادامه دارد.   بر اساس این گزارش، در این روز طیبه شامانی، اسدالله شعبانی، کبری بابایی و علی اکبرپور رسول به ترتیب مهمان استان‌های البرز، گیلان، خراسان رضوی و قم خواهند بود. قرار است آثار این نویسندگان یعنی «قچ قچ قیچی»، «گل آفتابگردان»، «من آدم آهنی شدم» و «من آیدا را نمی‌فروشم» از سوی اعضای کانون این استان‌ها به نقد و بررسی گذاشته شود. گفتنی است که در روزهای گذشته نیز تعدادی نویسنده و شاعر در جمع مخاطبان خود حاضر شده‌اند. ]]> کودک و نوجوان Mon, 20 Nov 2017 10:28:04 GMT http://www.ibna.ir/fa/doc/naghli/254477/البرز-گیلان-خراسان-رضوی-قم-میزبان-نویسندگان-کودک اهدای 30 هزار بسته‌ فرهنگی به دانش‌آموزان زلزله‌زده‌ کرمانشاه http://www.ibna.ir/fa/doc/naghli/254467/اهدای-30-هزار-بسته-فرهنگی-دانش-آموزان-زلزله-زده-کرمانشاه به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا) به نقل از روابط عمومی و امور بین‌الملل کانون، علیرضا حاجیان‌زاده از ارسال بسته‌های فرهنگی شامل کتاب و لوازم‌التحریر به مناطق زلزله‌زده‌ی کرمانشاه خبر داد و گفت: «با توجه به وقوع این زلزله در ماه‌های نخستین سال تحصیلی و نیاز مبرم دانش‌آموزان به دفتر، مداد و سایر اقلام مدرسه، کانون پرورش فکری کودکان و نوجوانان به زودی 3۰هزار بسته را به این مناطق ارسال می‌کند.»   مدیرعامل کانون درباره‌ شیوه‌ اهدای این اقلام گفت: «با هماهنگی اداره کل آموزش و پرورش کرمانشاه، قرار است این دانش‌آموزان با همکاری مربیان کانون در قالب طرح «کانون مدرسه» تحت آموزش قرار گیرند و به هر کدام از آن‌ها بسته‌ی محصولات فرهنگی تقدیم خواهد شد تا توزیع این هدایا هماهنگ باشد و تمام دانش‌آموزان بتوانند از این هدایا بهره‌مند شوند.» حاجیان‌زاده توضیح داد: «این اقلام از تولیدات کانون پرورش فکری است که در قالب لوازم‌التحریر با نمادهای ایرانی اسلامی تولید شده‌ و قرار است با توجه به ضرورت پیش آمده سریعا آماده‌سازی و بسته‌بندی شود و در کم‌ترین زمان ممکن به دست کودکان و نوجوانان مناطق زلزله‌زده‌ی کرمانشاه برسد.» ]]> کودک و نوجوان Mon, 20 Nov 2017 09:42:05 GMT http://www.ibna.ir/fa/doc/naghli/254467/اهدای-30-هزار-بسته-فرهنگی-دانش-آموزان-زلزله-زده-کرمانشاه اسامی داوران جشنواره‌های منطقه‌ای قصه‌گویی کانون اعلام شد http://www.ibna.ir/fa/doc/naghli/254474/اسامی-داوران-جشنواره-های-منطقه-ای-قصه-گویی-کانون-اعلام به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا) به نقل از روابط عمومی و امور بین‌الملل کانون، هم‌زمان با آغاز رقابت‌های منطقه‌ای قصه‌گویان سراسر کشور در پنج استان آذربایجان شرقی، مرکزی، اصفهان، یزد و سمنان، اسامی داوران هر منطقه اعلام شد. با اعلام دبیرخانه‌ دائمی این جشنواره، این رقابت‌ها از ۳۰ آبان آغاز می‌شود و تا ۳۰ آذر ادامه خواهد داشت. قرار است محمد سیمزاری، حسن دولت‌آبادی و سیدعلی کاشفی خوانساری داوری رقابت‌های منطقه‌ یک (آذربایجان شرقی) را بر عهده داشته باشند. استان آذربایجان‌ شرقی 30 آبان تا 2 آذر میزبان این رقابت‌هاست. در عین حال، داوری رقابت‌های استان مرکزی در روزهای 7 تا 9 آذر و استان سمنان در روزهای 12 تا 14 آذر را علاوه بر محمد سیمزاری و حسن دولت‌آبادی، مجید قناد نیز بر عهده خواهد داشت. گفتنی است که مراکز این دو استان میزبانی منطقه‌ی دو و پنج را بر عهده دارند. استان اصفهان از 20 تا 22 آذر و استان یزد از 28 تا 30 آذر میزبان این رقابت‌ها در قالب منطقه‌ سه و چهار خواهند بود. قرار است رضا فیاضی، دو داور ثابت این رقابت‌ها را در بررسی و اعلام نفرات برتر همراهی کند. گفتنی است این داوران در طول یک ماه 184 اثر در بخش مربیان کانونی و آزاد و هم‌چنین قصه‌گویان رضوی را بررسی می‌کنند. ]]> کودک و نوجوان Mon, 20 Nov 2017 09:40:36 GMT http://www.ibna.ir/fa/doc/naghli/254474/اسامی-داوران-جشنواره-های-منطقه-ای-قصه-گویی-کانون-اعلام آغاز به کار رقابت‌های منطقه‌ای بیستمین جشنواره قصه‌گویی از تبریز http://www.ibna.ir/fa/doc/naghli/254476/آغاز-کار-رقابت-های-منطقه-ای-بیستمین-جشنواره-قصه-گویی-تبریز به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا) به نقل از روابط عمومی و امور بین‌الملل کانون، تبریز از روز 30 آبان شاهد رقابت 34 قصه‌گوی کانونی، آزاد و قصه‌گوی رضوی در بخش منطقه‌ای جشنواره‌ بین‌المللی قصه‌گویی است. بر اساس این گزارش، قصه‌گویانی از آذربایجان شرقی و غربی، اردبیل، زنجان، قزوین و گیلان در این رقابت‌ها حضور دارند و تا ۲ آذر از بخش‌های جنبی این جشنواره همچون نشست‌های تخصصی نیز می‌توانند بهره ببرند. «تقویت هنر گوش دادن در فرآیند قصه‌گویی تاثیر آن در تربیت» و «کارکردهای قصه‌گویی در تربیت مخاطب کنش‌گر» عنوان نشست‌هایی است که روز 30 آبان برگزار می‌شود. گفتنی است استان مرکزی در روزهای 7 تا 9 آذر،‌ استان سمنان در روزهای 12 تا 14 آذر، استان اصفهان از 20 تا 22 آذر و استان یزد از 28 تا 30 آذر میزبان مرحله‌ی منطقه‌ای این جشنواره خواهند بود. برگزیدگان این رقابت‌ها بهمن سال ۱۳۹۶ در بیستمین جشنواره بین‌المللی قصه‌گویی کانون پرورش فکری کودکان و نوجوانان حضور خواهند یافت. ]]> کودک و نوجوان Mon, 20 Nov 2017 08:47:57 GMT http://www.ibna.ir/fa/doc/naghli/254476/آغاز-کار-رقابت-های-منطقه-ای-بیستمین-جشنواره-قصه-گویی-تبریز ​نمایش «چهره‌های ماندگار ایران» با حضور صادق صندوقی http://www.ibna.ir/fa/doc/tolidi/254465/نمایش-چهره-های-ماندگار-ایران-حضور-صادق-صندوقی به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا) یازدهمین نمایشگاه گروه دنیای عجیب با عنوان «چهره‌های ماندگار ایران» با حضور صادق صندوقی، محسن حسن‌پور، کمال طباطبایی، هدا حدادی، هما توکلی، مرجان ثابتی، فریبا بندی و رضا مکتبی دهم آذرماه برگزار می‌شود.   این نمایشگاه حاصل فراخوانی با عنوان چهره های ماندگار ایران است که برای اولین بار بعد از ده سال برای برگزاری یازدهمین نمایشگاه سالیانه گروه دنیای عجیب در سال 1396 منتشرشد.   بنا بر گفته لیلا معتمد، مدیر گروه «دنیای عجیب» در مجموع 145 اثر به دبیرخانه رسده که پس از برگزاری جلسه داوری 46 اثر به عنوان آثار برگزیده از سوی هیات داوران متشکل از لیدا معتمد، سیدمیثم موسوی، گلناز والا معتمد، مریم طباطبایی، میثم برزا و ماهنی تذهیبی انتخاب شدند .   در این نمایشگاه همچون سال‌های گذشته تندیس گروه دنیای عجیب به استاد صادق صندوقی جهت قدردانی از حضورو حمایت ایشان اهدا خواهد شد. صادق صندوقی یکی از ماندگارترین نام‌ها و از پیشکسوتان در حوزه تصویرگری کتاب‌های درسی و کتاب‌های کودکان و نوجوانان است. پس از تصویرگری قصه‌های قرآنی به عنوان یک تصویرگر کتاب شناخته شد. یکی از معروف‌ترین کارهای استاد صندوقی، تصویر اصحاب فیل در کتاب‌های درسی  بود. اغلب طرح‌های روی جلد کتاب‌های ترجمه شدهٔ ژول ورن نویسندهٔ مشهور فرانسوی که پس از انقلاب چاپ گردیدند، مزین به نقاشی‌های صندوقی است همچنین وی تصویرگر تمامی کارت‌های آفرین و صدآفرینی است که به شاگردان ممتاز اهدا می‌شد.   60 اثر از 60 هنرمند در ابعاد متفاوت و تکنیک‌های مختلف از جمله (گواش، طراحی، کاریکاتور، تصویرسازی، نقاشی، آبرنگ، مدادرنگی، دیجیتال، اکریلیک، مداد، چاپ و ...) در این نمایشگاه به نمایش گذاشته شده است.   محسن حسن‌پور، سیدمیثم موسوی، کمال طباطبایی، میثم برزا، مریم طباطبایی، هما توکلی، ماهنی تذهیبی، مرجان ثابتی، فریبا بندی، پرنازکریمی، شهرزادولیزاده، حسن نوزادیان، مهشید قادری، هدیه بهشتی، عسل میرزاجانی،  مرجان مظاهری‌پور، نیما جمالی، مهسادرت‌التاج تهرانی، ساغر رادنژاد، سارا رحیم‌پور، مژده دانش‌پژوه، هدیه صدیقی کسمایی،  شیرین بابازاده، تهمینه حدادی، سحر خالقی،  ساناز زمانی، فاطمه محمدی، آنیتا هاشمی‌مقدم، سیما یزدانی، سحرکریمیان شیرازی، کیانا میرزائی، مقداد ساداتی، آذرتیموری، فرهاد بينازاده، جعفربهروان راد و ... از تصویرگرانی هستند که در این نمایشگاه حضور خواهند داشت.   آیین افتتاحیه نمایشگاه چهره‌های ماندگار ایران ساعت 4 تا 8 جمعه 10 آذر ماه 1396 و اختتامیه دوشنبه 20 آذرماه 1396 در نمایشگاه گالری الهه واقع در خيابان آفريقا، انتهاي خيابان گلفام، سمت راست، بن بست اميني، پلاک 3 برگزار می‌شود.         ]]> کودک و نوجوان Mon, 20 Nov 2017 08:47:07 GMT http://www.ibna.ir/fa/doc/tolidi/254465/نمایش-چهره-های-ماندگار-ایران-حضور-صادق-صندوقی شعبانی: جشنواره کتاب برتر کودک‌، ذائقه سنجی کند http://www.ibna.ir/fa/doc/shortint/254463/شعبانی-جشنواره-کتاب-برتر-کودک-ذائقه-سنجی-کند به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا) اسدالله شعبانی مدیر انتشارات توکا، با اشاره به فلسفه وجودی راه‌اندازی جشنواره کتاب برتر کودک و نوجوان گفت: این جشنواره ابتدا با این هدف راه افتاد که اعضای صنف ناشران کتاب کودک که در انحمن فرهنگی ناشران گرد آمده بودند، کیفیت کار را به لحاظ فنی نیرومندتر کرده و کار را از نظر تکنیک چاپ و فراهم آوردن محتوای مناسب خواندنی،‌ صفحه آرایی و ... ارتقا دهند،‌ هدف غایی این بود که در کیفیت ظاهری و محتوای کتاب کودک و نوجوان تغییر حاصل شود. این شاعر و نویسنده ادامه داد: خوشبختانه این جشنواره تاکنون و در طی دوره‌های برگزار شده تاثیراتی را در فضای کتاب کودک و نوجوان داشته است‌، این جشنواره با تقدیر از ناشرانی که خلاقیت به خرج داده و شناسنامه کتابشان کامل است یعنی هم ویراستار دارند،‌ هم صفحه آرا،‌ هم تصویرگر و برای همه این ابعاد کتاب کودک و نوجوان هزینه مادی و معنوی کرده‌اند،‌ مسیر صحیح فعالیت در عرصه کتاب کودک و نوجوان را نشان می‌دهد،‌ چرا که ناشرانی هم هستند که حتی زحمت یک ویراستاری یا صفحه‌آرایی ساده را هم به خود نمی‌دهند. شعبانی خواستار افزایش نقش صنف در برگزاری جشنواره کتاب و رسانه برتر شد و گفت:‌ اگر جشنواره سیاستی را اتخاذ کند که کتاب‌های برگزیده هر دوره در اختیار مخاطبان کودک قرار گرفته و نظر و سلیقه آن‌ها را جمع‌آوری کند و در اختیار نویسندگان و ناشران قرار دهد،‌ نشر کودک و نوجوان بیشتر به ذائقه مخاطب نزدیک شده و حتی می‌تواند ذائقه سازی کند. بر اساس خبر ارسالی از روابط عمومی انجمن فرهنگی ناشران کتاب کودک، نهمین جشنواره کتاب برتر کودک و نوجوان در آذرماه سال جاری توسط انجمن فرهنگی ناشران کتاب کودک و نوجوان با همکاری معاونت فرهنگی وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی و همچنین شرکت پنتر برگزار خواهد شد. ]]> کودک و نوجوان Mon, 20 Nov 2017 07:13:43 GMT http://www.ibna.ir/fa/doc/shortint/254463/شعبانی-جشنواره-کتاب-برتر-کودک-ذائقه-سنجی-کند ویدیوی کریسمس، دو نویسنده بریتانیایی را به جان هم انداخت http://www.ibna.ir/fa/doc/shorttrans/254456/ویدیوی-کریسمس-دو-نویسنده-بریتانیایی-جان-هم-انداخت به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا) به نقل از تایم، جان لوئیس، نویسنده و تصویرگر کتاب کودک اخیراً تبلیغی برای کریسمس ساخته که در فضای مجازی طرفداران بسیاری پیدا کرده و بارها به اشتراک گذاشته شده است. چند روز پس از پخش این ویدیو کریس ریدال،دیگر نویسنده شناخته‌شده کتاب کودک ادعا کرد ایده این ویدیو از کتابی که او در سال 1986 میلادی تحت عنوان «آقای زیر تخت» برای کودکان نوشته، به سرقت رفته است.   ریدال در این باره به گاردین گفت: «ایده هیولایی زیر تخت اصلاً تازه نیست، اما موجودی که در تبلیغات لوئیس حضور دارد، شباهت زیادی به شخصیتی دارد که من خلق کرده‌ام! دوست دارم لوئیس نظر خود را در این باره بگوید! پس از دیدن ویدیو از شباهت داستان آن به کتاب خودم شوکه شدم. خیلی‌ها به من ایمیل زدند و به این شباهت اشاره کردند. در نتیجه، تصمیم گرفتم به این سرقت ادبی واکنش نشان دهم. کتاب «آقای زیر تخت» اولین داستان تصویری بود که من برای کودکان نوشته و در سال 1986 میلادی منتشر کردم. بنا بر درخواست ناشر در سال 2009 تصویرهای کتاب را از نو کشیدم و در بیشتر روزهایی که لوریِت کودکان بودم از این کتاب به عنوان اولین نوشته‌ام یاد می‌کردند.» (لوریِت عنوانی است که در بریتانیا هر دو سال به یک نویسنده برای بزرگداشت از دستاوردهای ادبی‌شان اهدا می‌شود.)   سخنگوی جان لوئیس در پاسخ به ادعای کریس ریدال گفت: «ایده پنگوئن در زمان کریسمس تازه نیست و داستان ما در این ویدیو بسیار خاص است. داستان هیولای پشمالویی که خواب را از چشم کودکی می‌گیرد، در طول سال‌ها و بارها روایت شده است. اما رابطه کودک ویدیوی ما با این هیولا که «مُز» نام دارد، بسیار دوستانه است و قطعا فضای قصه این ویدیو با داستان ریدال تفاوت دارد.»   برای دیدن این ویدیوی کریسمس به لینک زیر مراجعه کنید: https://www.youtube.com/watch?v=Jw1Y-zhQURU ]]> جهان‌کتاب Mon, 20 Nov 2017 06:19:04 GMT http://www.ibna.ir/fa/doc/shorttrans/254456/ویدیوی-کریسمس-دو-نویسنده-بریتانیایی-جان-هم-انداخت غفارزادگان: بازار کتاب به دست «زردخوان‌ها» افتاده است/ بسیاری از نویسندگان بزرگسال یک‌شبه نوجوان‌نویس شده‌اند http://www.ibna.ir/fa/doc/longint/254407/غفارزادگان-بازار-کتاب-دست-زردخوان-ها-افتاده-بسیاری-نویسندگان-بزرگسال-یک-شبه-نوجوان-نویس-شده-اند داوود غفارزاگان در گفت‌وگو با خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا) وضعیت تالیف در حوزه کودک و نوجوان را بسیار ضعیف ارزیابی کرد و گفت: امروزه دیگر ادبیات کودک و نوجوانی نمانده که درباره ضعف تالیفش صحبت کنیم. من قبلا در این حوزه قلم می‌زدم اما آنقدر وضعیت بد شده که 10 سالی است دیگر هیچ ارتباطی با این حوزه و دست‌اندرکاران آن ندارم.   خالق رمان «آواز نیمه شب» افزود: امروزه ادبیات کودک و نوجوان تبدیل به بازار تجارت شده است و تالیفات ارزشمندی که حرفی برای گفتن داشته باشند، مانند آثاری که در دهه 70 منتشر می‌شد، را دیگر نمی‌بینیم و بایکسری تالیفات ضعیف، زرد و بازاری در این حوزه مواجه‌ایم.   بسیاری از نویسندگان بزرگسال یک‌شبه نوجوان‌نویس شده‌اند غفارزادگان با یبان اینکه تعداد ناشران حرفه‌ای کودک و نوجوان بسیاراندک است، افزود: همین تعداد اندک هم دولتی یا شبهه دولتی‌اند و اغلب آثار تالیفی که منتشر می‌کنند سفارشی است. کتاب سفارشی هم که تکلیفش روشن است و نمی‌توان روی آن حساب کرد. این مساله سبب شده بسیاری از افراد اعم از نویسندگان بزرگسال یک‌شبه نوجوان‌نویس شده‌اند و کتاب‌هایی می‌نویسند که از نظر زبان، ساختار، موضوع و ...  واقعا بی‌ربط به حوزه نوجوان است. ناشران کودک و نوجوان به دنبال سودآوری هرچه بیشتر در این حوزه هستند و موضوعاتی را انتخاب می‌کنند و به تعدادی نویسنده و شاعر سفارش می‌دهند و آثاری منتشر می‌کنند که ارزشمند نیست و مخاطب را به سمت خودش جلب نمی‌کند. ناشران کوچکتر هم کتاب‌های سوپرمارکتی و سریالی منتشر می‌کنند و اغلب به دنبال سری‌دوزی هستند و به جای اینکه حق‌التالیفی برای نوشتن آثار مختلف به مولفان بدهند به یک نفر سفارش تولید یک سری کار سریالی می‌دهند.   نویسنده «راز قتل آقامیر» در ادامه یادآوری کرد: البته من مخالف سودآوری در ادبیات کودک نیستم اما باید تعادلی وجود داشته باشد. ما به جایی رسیده‌ایم که در حوزه تالیف حرفی برای گفتن نداریم. درواقع ناشران دولتی با پرداخت پول، رمان تولید نمی‌کنند رمان‌نویس تولید می‌کنند، رمان نویسانی که بعد از گذشت چندین سال وقتی به آثارشان نگاه می‌کنند از دیدن‌ آنها تعجب می‌کنند و باورشان نمی‌شود این آثار را نوشته باشند.   غفارزادگان همچنین بیان کرد: از سویی چون قانون کپی رایت در کشور ما وجود ندارد، بسیاری از ناشران ترجیح می‌دهند کتاب‌های ترجمه منتشر کنند و تعدادی کتاب که در کشورهای دیگر جایزه‌های مختلفی را کسب کرده انتخاب می‌کنند و آنها را برای ترجمه به تعدادی دانشجو می‌دهند تا باقیمت پایین برایشان ترجمه کنند و با صرف هزینه کمی منتشر می‌کنند.   مترجمان باید بتوانند جریان ادبی راه بیاندازند خالق «پرواز درناها» اضافه کرد: البته مترجمان باسابقه و خوبی هم در این حوزه وجود دارد مانند رضی هیرمندی و پروین علی‌پور. اما نکته‌ای که باید مورد توجه قرار گیرد این است که انتخاب و ترجمه صرف کتاب‌هایی که جایزه‌های مشهور جهانی کسب می‌کنند، ادبیات ما را یک سویه کرده است. مترجم باید کشف کند و جریان ادبی بسازد. ما مترجمان قدرتمندی مانند محمد قاضی و رضا سیدحسینی در تاریخ ادبیات‌مان داریم که جریان‌های ادبی ساخته‌اند و صرفا به دنبال ترجمه آثار جایزه گرفته نبوده‌اند. امروزه مترجمی نداریم که شناخت لازم در این عرصه داشته باشد و بتواند جریان ادبی راه بیاندازد.   بچه‌ها خوراکی بجز کتاب‌های ترجمه‌ای ندارند به گفته این عضو هیات علمی جایزه جلال آل احمد، با وجود ضعف زیادی که در حوزه تالیف وجود دارد، بچه‌ها خوراکی به جز کتاب‌های ترجمه‌ای ندارند، اما همین کتاب‌های ترجمه‌ای هم از نظر ترجمه بسیار ضعیف‌اند و دارای مشکلات زبانی، نگارشی و دستوری هستند و این مشکلات را به بچه‌ها منتقل می‌کنند.   نویسنده مجموعه داستان «هزارپا» در ادامه به جلسات نقد و بررسی کتاب اشاره کرد و گفت: از سویی جلسات نقد و بررسی هم نداریم. قبلا سروش نوجوان منتشر می‌شد و افراد صاحب‌سبکی مانند قیصر امین‌پور و فریدون عموزاده خلیلی در آن فعالیت‌ می‌کردند و نویسندگان بسیاری در آنجا رشد کردند. اما امروزه کمتر نشریه تخصصی که به نقد و بررسی آثار منتشر شده بپردازد، می‌بینیم. نویسنده خواه‌ناخواه در کشور ما تهدید می‌شود. چون سیستم اشتباه است. نهادهای مدنی مانند انجمن نویسندگان کودک و نوجوان و شورای کتاب کودک باید بروند و نویسندگان را کشف کنند نه اینکه نویسندگان محبور باشند برای مطرح شدن، دیده شدن و مقبول واقع شدن عضو این نهادها شوند.   بازار کتاب به دست «زردخوان‌ها» افتاده است به گفته غفارزادگان، امروزه بازار کتاب به دست «زردخوان‌ها» افتاده است. البته این به منزله بد بودن خواندن کتاب‌های زرد نیست. مشکل اصلی عدم تعادل است. زمانی ادبیات ما چه در حوزه کودک و چه در حوزه بزرگسال درمقابل تغییر فضا مقاومت می‌کرد و حاضر نبود از ادبیات سخت‌نویس کودک خارج شود و وارد فضای طنز و فانتزی شود. یا ادبیات بزرگسال ما که زمانی یک قدم از سبک هوشنگ گلشیری عقب نمی‌رفت، امروزه با انبوه کتاب‌های زرد و بازاری مواجه است. و مخاطبان هم استقبال می‌کنند و بارها هم تجدید چاپ می‌شود. ادبیات ما پر شده از افراط و تفریط و هیچ‌وقت تعادل نداشته‌ایم. بچه‌های ما شناختی نسبت به ادبیات کشورشان ندارند به گفته این نویسنده و منتقد ادبی، بچه‌های ما شناختی نسبت به ادبیات کشورشان ندارند و این مساله به دلیل کوتاهی ماست. همه در این مساله دخیل‌اند، مخصوصا آموزش و پرورش. در مدارس توجهی به کتابخوانی، داستان‌نویسی، شعر، پرورش استعداد و خلاقیت بچه‌ها نمی‌شود. آموزش و پرورش ما با ادبیات معاصر ارتباط ندارد و گزینشی در کتاب‌های درسی ندارد و این کار سبب دور شدن بچه‌ها از کتابخوانی شده است.   غفارزادگان مشارکت همگانی را راه حل رهایی از وضعیت موجود عنوان کرد و گفت: وقتی شمارگان کتاب در مملکتی با 80 میلیون نفر جمعیت به 500 نسخه می‌رسد، فاجعه است و نشان می‌دهد ما در حوزه کتاب و کتابخوانی مشکل اساسی داریم و پرداختن مقطعی به این موضوع در مناسبت‌های مختلفی مانند روز ادبیات کودک، هفته کتاب و روز جهانی کودک نمی‌تواند مشکل این حوزه را حل کند. مشکلات حوزه ادبیات کودک و نوجوان با یک نهاد و یک ناشر حل نمی‌شود و باید همه نهادها و سازمان‌های مربوطه، پدیدآورندگان، ناشران، مخاطبان و ... مشارکت کنند.  ]]> کودک و نوجوان Mon, 20 Nov 2017 06:02:12 GMT http://www.ibna.ir/fa/doc/longint/254407/غفارزادگان-بازار-کتاب-دست-زردخوان-ها-افتاده-بسیاری-نویسندگان-بزرگسال-یک-شبه-نوجوان-نویس-شده-اند سازوکاری برای تشویق و حمایت از پدیدآورندگان آثار علمی وجود ندارد/ نویسندگان به‌جای تالیف وقتشان را صرف ترجمه می‌کنند http://www.ibna.ir/fa/doc/longint/253756/سازوکاری-تشویق-حمایت-پدیدآورندگان-آثار-علمی-وجود-ندارد-نویسندگان-به-جای-تالیف-وقتشان-صرف-ترجمه-می-کنند علی گلشن، نویسنده کتاب «سگ‌سانان و کفتارها»، اثر برگزیده سی‌وسومین دوره کتاب سال جمهوری اسلامی ایران، در گفت‌وگو با خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا)، یکی از نقاط ضعف در نشر کتاب کودکان و نوجوانان در ایران را تولید و چاپ آثار تالیفی علمی و مرجع عنوان کرد و گفت: متاسفانه امروزه آثار ادبیات غیرداستانی کمترین آمار را در صنعت نشر ما به خود اختصاص داده‌اند. آمارها نشان می‌دهند که بیشترین حجم آثار علمی منتشر شده برای کودکان و نوجوانان در ایران آثار ترجمه هستند.   این نویسنده و پژوهشگر درباره علت تمایل به ترجمه چنین آثاری در کشور توضیح داد: یکی از دلایل آن عدم سرمایه‌گذاری ناشران در این زمینه است. به طورکلی چاپ آثار علمی که اکثرا وابسته به تصویر نیز هستند بسیار هزینه‌بر است. از سوی دیگر مولفان آثار علمی و مرجع برای تولید هر اثر می‌بایست زمان بسیاری را صرف پژوهش و مطالعات مورد نیاز کنند. وی افزود: در بیشتر موارد برای به ثمر رساندن مطالعات و تهیه مطالب و تصویرها نیاز به یک تیم متخصص است. سفر، مطالعات میدانی، ثبت مشاهدات و تحلیل آنها روندی زمان‌بر است که مسلما هزینه بسیاری را نیز در بر دارد. مخارج این بخش از کار و سپس هزینه ویرایش و کلیه امورات فنی و گرافیکی به علاوه هزینه کاغذ و چاپ مشکلی است که بسیاری از ناشران ادبیات کودک با آن روبه‌رو هستند.   نویسندگان به‌جای تالیف وقتشان را صرف ترجمه آثار می‌کنند نویسنده «کوچندگان قشقایی» در ادامه بیان کرد: از سوی دیگر، بسیاری از مولفان به دلیل عدم حمایت ناشران از چنین آثاری و دریافت مبالغ اندک نسبت به دشواری کار تمایل چندانی به تولید این گونه آثار نشان نمی‌دهند. در چنین شرایطی یک نویسنده کودک ترجیح می‌دهد وقت و انرژی را که لازم است صرف تهیه و تولید یک اثر علمی مرجع کند، صرف ترجمه این آثار کند که دشواری کمتری دارد و از طرفی ناشر هم تمایل بیشتری به چاپ آن دارد زیرا بخش بزرگی از هزینه‌ها ازجمله مخارج پدید آمدن یک اثر از دوش ناشر برداشته می‌شود.    وی دلائل دیگری که سبب تولید آثار علمی ترجمه برای کودکان شده است را عدم سازوکار کافی و فقدان قانونی موثر برای حفظ قانون کپی رایت دانست و گفت: در چنین شرایطی هر نویسنده و ناشری به خود اجازه می‌دهد اثری را که مفید و سودآور می‌داند ترجمه و منشر نماید.   به گفته گلشن، تولید آثار علمی مرجع برای کودکان یکی از نیازهای امروز نشر ایران است. این قبیل آثار می‌توانند پاسخ‌گوی بسیاری از پرسش‌های کودکان و نوجوانان باشند و آنها را به جهانی شگفت‌انگیز و پرتخیل هدایت کنند و روحیه پرسش‌گری و کنجکاونه آنها را تقویت کنند. با این وجود هزینه تهیه و تولید چنین کتاب‌هایی بالاست و مسلما قیمت فروش چنین آثاری نیز تاحدودی از کتاب‌های دیگر بالاتر است. بالا بودن قیمت این آثار سبب می‌شود میزان فروش آنها نسبت به دیگر کتاب‌ها پائین باشد. برای یک خانواده که بودجه محدودی برای خرید کودکش درنظر گرفته است آسان‌تر است که به جای خرید یک اثر علمی با همان مبلغ چند کتاب داستان بخرد.   بی‌توجهی ناشران به صحت مطالب و مناسب بودن محتوای کتاب‌های علمی این نویسنده و پژوهشگر همچنین بیان کرد: برای تولید آثار ارزشمند علمی باید در درجه اول گروهی افراد متخصص، پژوهشگر و دانشمند در اختیار داشته باشیم. با حمایت چنین افرادی است که می‌توان آثاری علمی و مناسب درک و نیاز کودکان و نوجوانان پدید آورد. متاسفانه امروزه به این موضوع کمتر توجه می‌شود و کم‌و‌بیش دیده شده نویسندگانی که در زمینه آثار غیر‌داستان تخصصی ندارند دست به تولید چنین آثاری زده‌اند. درحالی‌که در کشورهایی که در تولید آثار علمی تخصص و سابقه دارند این دست آثار توسط گروه بزرگی از دانشمندان و پژوهشگران و با همکاری متخصصین ادبیات کودکان انجام می‌شود. متاسفانه در کشورما سازوکاری برای تشویق و حمایت از پدیدآورندگان آثار علمی وجود ندارد به همین خاطر کمتر کسی زحمت تولید آثار تالیفی در این زمینه را به خود می‌دهد.   گلشن با اشاره به اینکه ناشران درزمینه آثار علمی و مرجع به کیفیت چاپ و شکیل بودن آن اثر تاحدودی توجه دارند، گفت: اما متاسفانه به صحت مطالب و مناسب بودن محتوای آن برای مخاطب توجه کافی نمی‌شود. دشواری سطح اطلاعات ارائه شده و بعضا استفاده از تصاویر اینترنتی نداشتن منابع و نمایه از نکات ضعفی است که در برخی آثار تولید شده شاهد آن هستیم. به تازگی مجموعه چندجلدی با موضوعات مختلف علمی به دستم رسیده است که به رغم کیفیت مناسب چاپ و ظاهر شکیل، بسیاری از مطالب آن از سایت‌هایی ازجمله ویکی‌پدیا کپی شده است. چاپ این گونه آثار به نظر من بی‌احترامی به مخاطب و صرفا هدردادن کاغذ است.   توجه به پدیدآورندگان موجب بهبود نشر آثار علمی و مرجع می‌شود به گفته نویسنده مجموعه «پستانداران ایران» به منظور بهبود نشر کتاب‌های علمی و مرجع مناسب کودکان در کشورمان باید ابتدا پدیدآورندگان را دریابیم. باید برای تهیه و تولید چنین آثاری سرمایه‌گذاری و هزینه کرد و باید جوایز و جشنواره‌های سالانه برای این دست آثار برگزار شود. سخت‌گیری در حفظ قانون کپی‌رایت سبب کمتر شدن آثار ترجمه در این حوزه می‌شود و ناشران تمایل بیشتری به چاپ آثار تالیفی در این زمینه خواهند داشت. پخش و توزیع این آثار نیز از دیگر موارد قابل توجه است زیرا که بسیاری از آثار علمی تالیفی به دلیل پخش نامناسب کمتر دیده شده و به دست مخاطبان‌شان نمی‌رسند.   علی گلشن فارغ‌التحصیل رشته مهندسی علوم دامی است و تاکنون از او بیش از 30 مقاله، گزارش و مصاحبه مرتبط با مسائل محیط زیست و حیات وحش در ایران و نشریات انگلیسی زبان مجامع بین‌المللی منتشر شده است. «معرفی اسب ترکمن در ایران»، مجموعه 4 جلدی «کتاب‌شناسی گزیده برای کودکان و نوجوانان و کتابخانه‌های آموزشگاهی»، «اقوام ایرانی: ترکمن‌ها» از مجموعه کتاب‌های «ایرانِ من»، «یوزپلنگ ایرانی» و «کوچندگان قشقایی» آثار دیگر این پژوهشگر و نویسنده است.  ]]> کودک و نوجوان Sun, 19 Nov 2017 08:25:21 GMT http://www.ibna.ir/fa/doc/longint/253756/سازوکاری-تشویق-حمایت-پدیدآورندگان-آثار-علمی-وجود-ندارد-نویسندگان-به-جای-تالیف-وقتشان-صرف-ترجمه-می-کنند باورپذیری مخاطب اصلی‌ترین هدف خلق «عاشقانه‌های یونس در شکم ماهی» http://www.ibna.ir/fa/doc/report/254434/باورپذیری-مخاطب-اصلی-ترین-هدف-خلق-عاشقانه-های-یونس-شکم-ماهی به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا) نویسنده کودک و نوجوان با بیان این‌که رمان «عاشقانه‌های یونس در شکم ماهی» یکی از مهم‌ترین تجربه‌های زیستی است، باورپذیری مخاطب را یکی از اهداف نوشتن این کتاب عنوان کرد.   به گزارش اداره‌کل روابط عمومی و امور بین‌الملل کانون، جمشید خانیان در آیین نقد و بررسی این کتاب با بیان این مطلب گفت: امروز با توجه به در دسترس بودن ابزارهای نوین و فضای مجازی ذهن بچه‌ها پیچیده شده و به همین اندازه نیز وظیفه نویسندگان و مربیان کانون پرورش فکری کودکان و نوجوانان برای هدایت بچه‌ها به سوی خواندن چند برابر شده است. خانیان با اشاره به این‌که عشق به مطالعه یک لذت جاودان است، افزود: شاید به جرات بتوانم بگویم این کتاب یکی از مهم‌ترین تجربه‌های زیستی من است چراکه نیمی از کار من برای نوشتن کتاب را کارهای پژوهشی و پیدا کردن لحن‌ها و شخصیت‌ها بود. نویسنده عاشقانه‌های یونس در شکم ماهی گفت: باور پذیری در مخاطب یکی از اهداف مهم من در نوشتن این کتاب بود، چرا که باید موضوع‌های ارزشی همانند جنگ و دفاع مقدس را از دریچه‌ای دیگر ببینم. وی با اشاره به این جمله که در زمان نوشتن به مخاطب فکر نمی‌کنم و البته این روش را بی‌احترامی به مخاطب نیز نمی‌دانم، عنوان کرد: زمان قصه کتاب من مربوط به جنگ است اما قصه مربوط به یک رابطه پنهانی متأثر از جنگ است. این نویسنده در پاسخ به سوالی در خصوص نقش سلما گفت: خارج از این کتاب دنبال سلمای دیگری نگردید چرا که شخصیت‌ها همین اندازه که معرفی شده‌اند شخصیت دارند و ما به ازای بیرونی ندارند. وی نوع سوال‌های خوانندگان کتاب‌هایش در نقاط مختلف جغرافیایی کشور، در مورد «قلب زیبای بابور»، «ناهی» و «عاشقانه‌های یونس در شکم ماهی» را متفاوت دانست و یادآور شد: تعلق خاطر خوانندگان در هر منطقه در خواندن کتاب موثر بوده است. خانیان در پاسخ به سوال یکی از اعضا در خصوص وجود رازآلودگی در فصول کتاب بیان داشت: هر کتاب یک ویژگی دارد و با این ویژگی‌ها به دنبال معرفی خود با اشکال مختلف است در واقع هر اثر هنری یک نوع قرارداد بستن است. او ضمن تاکید بر اهمیت خوانش در مساله کتاب‌خوانی ابراز کرد: تماشای فیلم، کتاب و تئاتر خوب است چراکه این‌ها به زندگی ما غنا می‌دهند، بنابراین در خواندن ذائقه خوب داشتن بسیار مهم است و زمانی که با نگاهی عمیق‌تر به محتوا و مضامین کتاب توجه شود ضرب‌آهنگ داستان بیشتر در ذهن جا می‌گیرد و معانی پنهان زیادی از درون آن آشکار می‌شود. گفتنی است در این نشست اعضای مراکز بندرعباس، شهرستان بستک و فین حضور داشتند و به نقد و بررسی این کتاب با حضور نویسنده پرداختند. کتاب عاشقانه‌های یونس در شکم ماهی نوشته‌ جمشید خانیان یکی از رمان‌هایی است که انتشارات کانون پرورش فکری کودکان و نوجوانان در قالب طرح «رمان نوجوان امروز» منتشر کرده است؛ این رمان نمادگرا داستانی عاشقانه را در فضایی پاک برای خواننده بازگو می‌کند. عاشقانه‌های یونس در شکم ماهی، قلب زیبای بابور، ناهی، شب گربه‌های چشم‌سفید، خشایارشاه، کوسه‌ماهی، آریایی‌ها، شبی که جرواسک نخواند، لاک‌پشت فیلی و طبقه‌ هفتم غربی از جمله آثار جمشید خانیان است که از سوی کانون پرورش فکری کودکان و نوجوانان منتشر شده‌اند. ]]> کودک و نوجوان Sun, 19 Nov 2017 08:20:19 GMT http://www.ibna.ir/fa/doc/report/254434/باورپذیری-مخاطب-اصلی-ترین-هدف-خلق-عاشقانه-های-یونس-شکم-ماهی هر شهروند یک قصه http://www.ibna.ir/fa/doc/book/254444/شهروند-یک-قصه خبرگزاری کتاب ایران(ایبنا)سندی مومنی: «پسر امپراطور یونجه‌­برها» نوشته‌فاطمه فروتن ­اصفهانی با تصویرگری ساناز باقرالعلو‌م­ی‌زدانی در نشر هوپا منتشر شده است.   چکیده پسر امپراطور یونجه برها، روایتی است در نکوهش ویژگی­‌های زندگی شهری. این روایت در تقابل با دنیای قصه‌­ها، کاستی های خود را بیش از پیش به رخ خواننده می­‌کشاند. در داستان دو شخصیت اصلی وجود دارد که هر کدام به نوعی ناخواسته وارد دنیایی شد‌‌ه‌­اند که برایشان بیگانه است؛ اما دست آخر آ‌ن­ها نیز جزیی از همین دنیا می‌شوند. پسر امپراطور یونجه برها، برخی از شاخصه­‌های زندگی مدرن را به تصویر می­‌کشد: سلطه بر طبیعت، هژمونی پول، ارتباط بر مدار منفعت طلبی و مصرف­‌گرایی. در این رهگذر می­‌توان تمایل افراد در دنیای مدرن را به قصه­‌گویی و ابراز وجود هم دید. انسان­‌هایی که هر کدام می‌­خواهند در گذر زندگی شلوغ و پرسرعت و مکانیکی شهری، حرفی و یا به تعبیری قصه­‌ای برای گفتن ارائه بدهند؛ اما گوشی برای شنیدن نیست. در داستان، با شکستن طلسم موقعیتی ایجاد می­‌شود که دختر عتیقه(ماه پری) و پسر امپراطور یونجه برها بعد از سال‌­ها یکدیگر را در فضایی جدید ملاقات کنند و قصه‌­شان را که ناتمام مانده بود، به سرانجام برسانند. نویسنده تلاش کرده است با پایانی باز و نگارش پایان­های احتمالی برای داستان، ذهن خواننده را بعد از اتمام اثر هم­چنان متوجه داستان نگه دارد. کلید واژه­ها: دنیای مدرن، سلطه بر طبیعت، مصرف­‌گرایی، هژمونی پول، منفعت طلبی، شکستن طلسم و پایان­بندی.   مقدمه پسرامپراطور یونجه­‌برها در یک سطح قصد دارد تقابل دنیای سنت و مدرن را به تصویر بکشد و در سطحی دیگر نشان بدهد در دنیای امروز جایی برای قصه­‌ها نیست؛ این در حالی است که دو شخصیت اصلی داستان از قصه­‌ها حضور دارند و به دنبال یکدیگر هستند. و در نهایت در سطح سوم، داستان تمایل دارد به این نکته بپردازد که در دنیای امروز نیاز آدم‌­ها به قصه­‌گویی وجود دارد. به بیانی دیگر گویا دنیای امروز با قصه‌­گویی دنیای زیباتری خواهد شد. زبان داستان از طنز بهره برده‌­است و دختر عتیقه (ماه پری) در موقعیت­‌هایی که با آن روبه‌­رو می‌­شود زندگی شهری را با تمام کم و کاستی‌­هایش به نمایش می­‌گذارد. داستان با شکستن طلسم آغاز می‌­شود. این آغاز با ورود ماه پری به شهر پیوند می­‌خورد و از طرفی با پایان­های احتمالی راوی، در ظاهر به اتمام می‌­رسد؛ چراکه پایان باز داستان به خواننده این امکان را می­‌دهد که در ذهن خود داستان را ادامه بدهد. مسئله­‌ی دیگری که در جملات پایانی داستان عنوان می­‌شود ادعای راوی است در ارتباط با این موضوع که تنها نویسنده‌­ی داستان­‌های تخیلی است که از یک چیزهایی باخبر است و گویا سعی دارد به این نکته اشاره کند که نویسنده رازی را می­‌داند و بقیه نمی‌­دانند. شکستن طلسم داستان با شکستن طلسم آغاز می­‌شود. ماه پری خوشحال از شکسته شدن طلسم به انتظار شاهزاده­ای است تا او را از چنگال دیو نجات بدهد: « هرچه بود ماه پری با خوشحالی گفت: بالاخره طلسم شکست! پس من به زودی عروس خواهم شد. اما هرچه انتظار کشید شاهزاده­ای برای نجات او نیامد.» (فروتن اصفهانی، 1395 ،8) از شکستن طلسم می‌­توان دو معنا استخراج کرد که هر کدام زیر مجموعه­‌های خود را بازگو می­‌کنند: نخست: قصه­‌ای روایت می‌­شود که خواننده با روند آن آشناست. طلسم شکسته می­‌شود و دختر زیبارو به کمک شاهزاده نجات پیدا می­‌کند. شکستن طلسم در معنای اول آن­گونه که در قصه­‌ها اتفاق می افتد، شکل نمی­‌گیرد.  چراکه دنیای حاضر دیگر دنیای قصه­‌ها نیست. ماه­پری و شخصیت دیگر قصه که به مرور به خواننده معرفی می­‌شود، از وجود یکدیگر بی­خبر هستند. ماه­‌پری به عنوان یکی از شخصیت­‌های اصلی قصه از انتظار کشیدن دست می کشد و خودش به دنبال شاهزاده­ای که قرار است او را نجات بدهد می­‌گردد. زمانی که ماه‌­پری در شهر حضور پیدا می‌­کند، مظاهر زندگی مدرن و شهری را بدون این­که فهمی از آن­‌ها داشته باشد به خواننده نشان می­‌دهد. در واقع حضور ماه‌­پری در شهر، تقابل دنیای سنتی را که نماینده‌­اش ماه‌­پری است با دنیای مدرن که نماینده‌­اش زندگی شهری است به نمایش می‌­گذارد. مهم­ترین ویژگی‌های زندگی شهری که داستان به آن­‌ها پرداخته است، سلطه بر طبیعت و منفعت طلبی و هژمونی پول است. الف: سلطه بر طبیعت « از باغ، دیو و شاهزاده خبری نبود، اطرافش تا چشم کار می کرد ساختما‌ن­های بلند بود و کارگرهایی که مثل مور و ملخ مشغول ساختن خانه‌­هایی بودند که سقف­شان آسمان را پاره کرده بود.» (فروتن اصفهانی, 1395, 8) یکی از مظاهر دنیای مدرن، تمایل سلطه‌­ی انسان بر طبیعت  است. انسان در دنیای مدرن با نگاه کردن به طبیعت این سئوال را از خود می­‌پرسد که چگونه می­‌توانم بر آن مسلط شوم؟ همین سئوال، باعث پاسخ­هایی می­شود که رشد شهرنشینی در گرو آن است. نابود کردن جنگل­ها و کوه­ها ­برای ساختن ساختمان های مسکونی و تجاری عظیم‌­الجثه­ای که گویا می­‌خواهد بگوید: من به عنوان انسان امروزی توان سیطره بر همه چیز را دارم. در واقع انسان قصد دارد طبیعت را به مالکیت خود در آورد. ماه‌­پری باغی نمی­‌بیند و از گرما و شلوغی خیابان‌­ها و قوطی های فلزی که مردم را جابه­‌جا می‌­کنند کلافه شده­‌است. چیزی که او را متعجب می­‌کند آدم­‌های خشک شده‌­ای است که پشت شیشه­‌ی مغازه ها لبخند بر لب دارند. به نظر می­‌رسد این برداشت ناآگاهانه­ی ماه‌­پری از مانکن­‌های ساخته­‌ی دست بشر، به بیانی دیگر به زندگی مکانیکی انسان‌­ها طعنه بزند. ب: منفعت طلبی ماه‌­پری با انسان­های امروزی هم صحبت م‌ی­شود. از حر‌ف­های آن ها چیز زیادی دستگیرش نم‌ی­شود اما به زودی خود را در دامی می‌­بیند که از  منفعت طلبی انسان ­نشأت می­‌گیرد. لباس­‌های ماه پری که نماینده‌­ی سنت است، در مغازه مورد توجه قرار می گیرد. با وجود این­که صاحب مغازه از بابت طرح لباس ماه‌­پری پول خوبی به جیب می‌­زند اما او را به واسطه­‌ی نداشتن پول دو ساندویج به بیگاری می­‌کشد: «مغازه دار تو پیاده رو دنبالش دوید و گفت: آهای خانم کجا؟! ماه­‌پری ایستاد و گفت: نمی‌­دانم کجا می‌­روم! مرد فریاد زد: پول ساندویچ­‌ها رو حساب نکردی. ماه پری منظور مرد را نفهمیده بود. گفت: من شاهزاده خانم هستم. مغازه­‌دار دستش را به کمرش زد و گفت: هر کی می­‌خوای باش. پول ساندویچ­‌ها رو بده و گرنه زنگ می‌­زنم به پلیس.... یک ساعت بعد مغازه دار که از سر و صورتش عرق م‌ی­ریخت، و به نظر خودش چند کیلو وزن کم کرده بود هنوز نتوانسته بودبله ماه‌­پری بفهماند پول به چه دردی می­خورد ولی به او فهماند به جای خوردن ساندویچ­‌ها باید در مغازهاش کار کند.» (فروتن اصفهانی، 1395، 24و25) استفاده­‌ی ابزاری از ماه‌­پری به عنوان انسان که زیرمجموعه­‌ی منفعت طلبی در دنیای مدرن قرار می‌­گیرد در این قسمت روایت می‌­شود. ماجرای کتاب زنده­‌ی تاریخ که در واقع همان پسر امپراطور یونجه‌برها و شخصیت دیگر قصه است، به طور موازی با ماجرای ماه‌­پری روایت می‌­شود. استاد ک.ت.ز با شکستن طلسم از حالتی که تخمین مدت زمان آن مشکل است به حالت دیگری بدل می­‌شود. نماینده­‌ی این تغییر حالت خواب و حرکت و کم شدن چین و چروک های اوست که بالاخره با دیدن ماه‌­پری تغییر نهایی صورت می گیرد و او تبدیل به پسر جوانی می­‌شود که سال­‌ها پیش از ماه پری درخواست ازدواج کرده بود و جواب منفی شنیده بود. ناگفته نماند که بدجنسی همین پسر جوان باعث می­‌شود ماه‌­پری طلسم شود و خودش نیز در هیات کتاب زنده­‌ی تاریخ در موزه نگهداری شود. این دو شخصیت هر کدام به نوعی آینه‌­ی تمام نمای منفعت طلبی انسان­‌ها هستند. موزه و انجمن جلوگیری از فاجعه دو نهادی است که در صدد استفاده­ی تمام و کمال از این دو شخصیت هستند. در این بخش بیش از هر چیز کنش معطوف به هدف که جامعه­‌شناس شهیر آلمانی ماکس وبر به آن پرداخت دیده می‌­شود. در جامعه شناسی وبر چهار نوع کنش اجتماعی باز شناخته شده است: کنش عقلانیت معطوف به هدف، کنش عقلانیت معطوف به ارزش، کنش عاطفی و کنش سنتی. در جهان داستان پسر امپراطور یونجه­‌برها، کنش معطوف به هدف وجو دارد. البته به استثنای بخشی که ماه­پری با پسر و مادربزرگش آشنا می­‌شود. در آن قسمت به گواه بخش پایانی داستان و عکس‌­العمل ماه‌­پری از خواندن نامه­‌ی پسر و درخواست او مبنی بر این­که دوست دارد او (ماه‌­پری) مادرش باشد، رابطه‌­ای شکل می­‌گیرد که بر مبنای ارزش آدمی است و هدف و ابزار انگاری انسان در آن جایی ندارد. مقول‌ه­ای که از آن صحبت به میان آمد(کنش معطوف به هدف) به تعبیری همان منفعت طلبی و ارزش گذاری بر اساس فایده‌­ی آدم ها نسبت به هم است. می‌­توانید این مسئله را در برخورد مغازه­‌دار با ماه‌پری، پیرزن گدا در پارک، کسب درآمد از استاد ک.ت.ز بخوانید. ج: هژمونی پول منظور از هژمونی پول، سلطه­‌ی پول است. به این معنا که در دنیای مدرن پول اهمیت بسیاری دارد. سلطه­‌ی پول در دنیای مدرن را می­‌توانید در رفتار آدم­‌های امروزی با ماه‌­پری و استاد ک.ت.ز ببینید. سلطه­‌ی پول آن­قدر در زندگی مدرن مهم است که ماه­‌پری هم در مدت زمان اندکی به آن پی می‌­برد و به همین جهت به گدایی در پارک که البته ناموفق از آب در می‌­آید و فروختن آب­نبات دست می­زند. ماه­‌پری هم می‌­داند بدون پول جایی در دنیای امروزی ندارد. دوم: شکستن طلسم در دنیای مدرن اتفاقی است که کمک می­‌کند در دنیای تازه که گویا مدت­‌هاست قصه و قصه­‌گویی را فراموش کرده‌­است، دوباره قصه گفتن آغاز شود. «انجمن جلوگیری از فاجعه برگزار می‌­کند. هر کس بتواند قصه ی دختر باستانی را پیدا کند جایزه‌­ی بزرگی (یک کارت سوخت دائمی و یارانه­‌ی مادام­العمر)دریافت خواهد کرد. انجمن قصد دارد با رمزگشایی قصه­‌ها توسط استاد دختر را پیدا کند و آرامش را به مردم بازگرداند! قصه بگویید، جایزه بگیرید.» (فروتن اصفهانی، 1395 :37) این اطلاعیه که تحت‌­عنوان جایزه­‌ی بزرگ در اثر از آن یاد می شود مردم را به پیدا کردن قصه­‌ی ماه‌­پری ترغیب می­کند. بعد از این مطلب خواننده روایت­‌های متعددی را از صاحبان شغل هایی م‌ی­خواند که هر کدام ادعا م‌ی­کنند دختر به محل کار آن ها مراجعه کرده و آ‌ن­ها نیز هر کاری از دست­شان برم‌ی­آمده برای دختر عتیقه انجام داده­اند. با خواندن روایت مردم که تحت‌­عنوان تماس­‌های شنیدنی، پخش زنده و غیر زنده، بازگو شده است می­‌توان دو برداشت متفاوت داشت: نخست: روایتی سوگیرانه در خدمت راوی در این برداشت راوی به گونه‌­ای روایت را بازگو می­‌کند که بتواند از رهگذر قصه­‌ای که تعریف می­کند رونقی نیز به کسب و کارش بدهد. به بیان دیگر در روایت سوگیرانه­‌ی راوی، اصل مطلب درشت­‌نمایی کاری است که راوی برای دخترعتیقه انجام می دهد و نه چیز دیگر. به طور مثال مردی که مغازه‌­ی کفش فروشی دارد، در واقع سعی در تبلیغ کار خودش دارد و می­‌خواهد کفش های بیشتری بفروشد و یا فال­گیری که سعی دارد با بیان این مطلب که پیشگوییش درباره­ی دختر عتیقه درست بوده اعتباری برای حرفه­‌ی خود دست و پا کند. در این برداشت باز هم به مسئله منفعت طلبی برجسته می­‌شود. دوم: دنیای مدرن و نیاز به قصه! به نظر می‌­رسد روایت­‌های بخش­‌های خبرهای شنیدنی، تمایل راوی ها را در ابراز وجود خودشان نشان می­‌دهد. گویا راوی­ها می خواهند قصه­‌های خود را بگویند. در این قصه‌­ها قهرمان­‌های اصلی راویان هستند و سرانجام قصه نیز خوش است. این مسئله که افراد در نقش راوی راغب هستند قصه­‌ی خودشان را بگویند نشان از این مطلب دارد که در دنیای شلوغ و پرهیاهوی امروزی نیز، افراد به قصه­‌گویی نیاز دارند. البته به عقیده ی نگارنده بیش از هر چیز انسان­‌ها در این زندگی شلوغ و پرسر و صدا تمایل زیادی به مطرح شدن و دیده شدن دارند. که البته این موضوع مترادف با برداشت قبلی که ریشه در منفعت طلبی دارد، نیست. شاید تصور جایزه‌­ی وسوسه­انگیزی که وجود دارد این برداشت را کم­رنگ کند اما به خاطر داشته باشید نمی‌­توان به ضمیر ناخودآگاه راویان بی­‌ا‌عتنا بود. پایان­بندی داستان نویسنده تلاش کرده‌­است پایان غیرقابل پیش بینی و جذابی برای اثر بنویسد. این پایان یا بهتر است بگوییم پایان‌­های اثر هیچ­کدام به نظر قطعی نمی‌­آیند. به عنوان یک خواننده دوست داشتم ماه‌­پری مادر پسرک می‌­شد و نویسنده در پایان، خوانندگان خود را به خواندن داستان‌­های این مادر و پسر در آینده دعوت می­‌کرد. چند نکته ماه‌­پری در صحنه­‌ای وارد پارک می‌­شود و با پیرزن گدایی روبه رو می­‌شود که پارک را محدوده‌­ی خود می­‌داند. او تصور می­‌کند ماه‌­پری دختر فراری­ست و به محض این­که متوجه سادگی ماه‌­پری می‌­شود، چادر را روی سرش می­‌کشد و با کسی تماس می­‌گیرد و از قیمت و فروش صحبت می­‌کند. ماه‌­پری وحشت‌­زده می‌­شود و تکان نمی خورد. ماه‌­پری یقین حاصل می‌­کند که پیرزن جادوگر است. بعد از پایان این بخش از اثر، دیگر نام و نشانی از پیرزن نیست.در واقع این رویارویی ماه‌­پری با بخشی از آسیب­‌های اجتماعی دنیای امروز به کلی رها می‌شود و معلوم نمی­‌شود ماه پری چه­‌طور از پارک خارج می‌­شود! در بخشی دیگر تح‌ت­عنوان آب­نبا‌ت­های بخت برگشته، خواننده یکباره با شغل جدید ماه‌­پری آشنا م‌ی­شود! بدون این­که بداند قبلا چه کارهایی انجام داده که حالا می‌گوید: « این کار را بیشتر از کارهای دیگری که تا حالا انجام داده بود دوست داشت. آب­نبات‌­ها او را یاد کودکی­‌اش می­‌انداخت. حساب و کتاب پول­‌هاش را می­‌کرد که صدای بچه­‌گانه‌­ای گفت: خوشمزه­‌اس؟» (فروتن اصفهانی، 1395 :47) در بخش و باز هم دختر عتیقه، می­‌خوانیم که مردم خیال می کنند دختر عتیقه حالش خوب نیست اما به نظر ماه‌­پری حالش از همیشه بهتر است. در ادامه این جملات را می­‌خوانیم: « نویسنده­ی داستان­های تخیلی تنها کسی بود که می­دانست چرا حال دختر عتیقه این روزها خوب نیست!» (همان:90) پیش از جملاتی که از کتاب شاهد آوردم ماه‌­پری توضیح می‌­دهد که حالش خوب است و فقط حوصله­‌ی دیدن آدم­‌های عجیب و غریب و کارهای تکراری هر روزه را ندارد. به نظر می­‌رسد در بخش‌­هایی که به آن اشاره شد خواننده پرسش هایی در ذهن دارد که اثر توجهی به پاسخ آن‌­ها نداشته است!در این بخش یادآوری این نکته ضروری است که نمی‌­توان بخش­‌های پرداخت نشده­‌ی اثر را به سپیدخوانی اثر نسبت داد بلکه پرش­‌هایی در روایت دیده می­‌شود که گویا بی­‌حوصلگی روایت را از به تصویر کشیدن همان بخش‌­ها به ذهن متبادر می­‌کند. پسر امپراطور یونجه‌­برها در قسمتی از اثر می­‌خواهد تاثیرگذار باشد. این تاثیرگذاری در سه موضوع دیده می­‌شود: نخست: فروش کتاب به نظر می‌­رسد روان­نویس­‌هایی که ذهن دختر عتیقه و استاد را می­‌خوانند می­‌توانند در آینده داستان آن­‌ها را بنویسند: « داستان نویسان به زودی سرگذشتشان را به صورت کتاب منتشر می‌­کنند. لطفا برای پیش خرید کتاب­‌ها هر چه زودتر مبلغ خواسته شده را به حساب انجمن واریز کنید و تو نوبت بمانید.» (فروتن اصفهانی،1395 :77) دوم: طلاق هرگز! مردم به واسطه‌­ی حضور دو شخصیت از قصه­‌های دور که ماجرایی قدیمی داشته­‌اند تحت تاثیر قرار می­‌گیرند و دیگر قرار نیست طلاقی صورت بگیرد: « آمار طلاق زیر صفر رفت!همه‌­ی زن و شوهرهایی که از هم جدا شده بودند یا می‌­خواستند از هم جدا شوند آشتی کردند. بازار خرید گل و هدیه حسابی داغ است.» (پیشین:88) سوم: مصرف گرایی! یکی از ویژگی­‌های دنیای مدرن مصرف­گرایی است که در اثر با فروش پوشاک ملی که همان لباس­‌های ­ماه‌­پری است با خبری بیان می شود: « فروش پوشاک ملی این هفته به نود وهشت درصد رسید. لباس و کفش و روسری دختر باستانی پرفروش­ترین پوشاک تاریخ کشور شدند. اصل این پوشاک در موزه نگهداری می­‌شود. بازدید برای عموم آزاد است.» (همان:45) ناگفته نماند که در اثر از رسانه کمک فراوان گرفته شده است. پدیده­ای که با ظهورش رشد عجیب اطلاعات و ارتباطات را به همراه داشته است. همین رسانه نیز کمک م‌ی­کند اخبار مربوط به دختر عتیقه و استاد درصدر باشد و این تاثیرات را در جامعه بگذارد. چراکه در دنیای امروزی خبرها خیلی زود م‌ی­سوزند و دیگر هیچ توجهی به آن­ها نمی‌­شود. پسر امپراطور یونجه­‌برها ایده‌­ی جذابی دارد که به عقیده­‌ی نگارنده در برخی بخش‌­ها این ایده بر پرداخت دقیق قسمت­‌هایی از اثر سایه افکنده است.(نگاه کنید به قسمت چند نکته و پرسش‌­های احتمالی خواننده در این قسمت).   کتابنامه فروتن­اصفهانی،فاطمه،(1395)پسرامپراطوریونجه­برها،تهران: هوپا.                                                  ]]> کودک و نوجوان Sun, 19 Nov 2017 08:03:32 GMT http://www.ibna.ir/fa/doc/book/254444/شهروند-یک-قصه ​قدیانی: در کتابگردی شرکت می‌کنم http://www.ibna.ir/fa/doc/shortint/254432/قدیانی-کتابگردی-شرکت-می-کنم نادر قدیانی در گفت‌وگو با خبرگزاری کتاب ایران(ایبنا) پیرو فراخوان احمد مسجدجامی برای کتابگردی از نویسندگان، شاعران، مترجمان، ناشران، اهالی فرهنگ و هنر و خانواده‌ها دعوت کرد پنج‌شنبه دوم آذرماه به کتابفروشی‌ها بیایند و گفت: بهتر است به فرزندانمان هم اجازه دهیم به کتابفروشی‌ها بیایند و کتاب مورد نظرشان را انتخاب کنند. زیرا قطعا علاقه بیشتری به مطالعه کتابی دارند که خودشان انتخاب کرده‌اند.   رئیس هیات مدیره انجمن فرهنگی ناشران کتاب کودک و نوجوان، درباره فراخوان کتابگردی  توضیح داد: توجه احمد مسجد جامعی به موضوع به کتاب و کتابخوانی فقط مربوط به این چند سال نیست و از سال 1370 که مسجدجامعی به معاونت فرهنگی وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی منصوب شد همیشه به این مساله توجه خاص و ویژه‌ای داشته‌ و راهکارهای مختلفی برای ترویج و توسعه گرایش به کتابخوانی ارائه کرده است که سبب رونق بیشتر این حوزه در طول 26 سال گذشته شده است.   وی افزود: ازجمله فعالیت‌های خوب و موثر احمد مسجدجامعی می‌توانیم به ایجاد برنامه‌ای برای کتابگردی و حضور اهالی فرهنگ و هنر در کتابفروشی‌ها برای جذب بیشتر مخاطبان اشاره کنیم که امسال شاهد چهارمین دوره آن هستیم. قطعا حضور فعال مردم در کتابفروشی‌ها و خريد كتاب يكی از موثرترين راه‌های پشتیبانی و حمايت از خدمتگزاران كتاب، است که سبب رونق كتاب‌فروشی‌ها و در نهایت به رونق كل نشر ايران منجر خواهد شد.   مدیر انتشارات قدیانی گفت: من هم به عنوان یکی از فعالان صنعت نشر همچون سال‌های گذشته در این برنامه شرکت کرده و به کتاب‌فروشی‌ها می‌روم و امیدوارم پنج‌شنبه، ٢ آذرماه، شاهد مشارکت پررنگ اهالی فرهنگ و هنر و حضور پرشور مردم در کتاب‌فروشی‌های سراسر کشور باشیم.   ]]> کودک و نوجوان Sat, 18 Nov 2017 16:33:08 GMT http://www.ibna.ir/fa/doc/shortint/254432/قدیانی-کتابگردی-شرکت-می-کنم هاشمی: هر کتاب سفری به دنیای تازه است http://www.ibna.ir/fa/doc/naghli/254406/هاشمی-کتاب-سفری-دنیای-تازه به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا) به نقل از روابط عمومی و امور بین‌الملل کانون، منیره‌ هاشمی در نشست نقد و بررسی کتاب «آقای تابستان» که هم‌زمان با بیست و پنجمین دوره هفته‌ کتاب در کانون استان گلستان برگزار شد با اشاره بر این موضوع گفت: شعر یک هدیه آسمانی است و من با عزیزترین مهمان زندگی‌ام به‌طور دایم در دنیای زیبای اطراف خود با جاذبه‌های گوناگونی آشنا می‌شوم.   وی در گفت‌وگوی صمیمانه با اعضای مراکز کانون بیان کرد: خداوند هر انسانی را برای خلق یک فعالیتی آفریده است و من را انتخاب کرده تا برای کودکان و نوجوانان شعر بنویسم و لحظه‌های تلخ و شیرین زندگی‌ام را با آن‌ها به اشتراک بگذارم. شاعر و نویسنده کتاب «آقای تابستان» همچنین در این دیدار که روز ۲۴ آبان ۹۶ با حضور مربیان فرهنگی، هنری و ادبی مراکز مینودشت، دلند، آزادشهر و گنبد برگزار شد، گفت: تلاش کرده‌ام در مجموعه کتاب شعرهایم به صنایع شعری هم‌چون تشخیص‌، تشبیه و قالب اشعار، استفاده از واژه‌های آشنا و بدون پیچیدگی‌ به گونه‌ای که برای گروه سنی آن‌ها روان و مناسب باشد توجه داشته باشم. این شاعر و مربی کانون پرورش فکری هم‌چنین در پاسخ به پرسش اعضای حاضر در ارتباط با چگونگی ایجاد شرایط خلق اثر در طی سال‌ها نویسندگی گفت: افکار و حواسم به نحوی معطوف شعر است که هر زمان چه در محل کار، منزل، اتوبوس و بازار با قرار گرفتن در مسیر اتفاق لحظه‌ها، شعرهایم متولد می‌شوند و من برای مخاطبان با کمال احترام به ثبت می‌رسانم. مجموعه اشعاری چون «کفشی به رنگ کفش دریا»، «اسب حنایی»، «قیچی که دنبال کار می‌گشت»، «چشمه خانم» و «قطار چهارشنبه» نمونه‌ای از آثار گسترده این نویسنده است. طرح پرسش و خوانش شعر از سوی اعضا، برپایی کارگاه کتاب‌سازی، پخش نماهنگ معرفی منیره ‌هاشمی، تجلیل از اعضای برتر کتاب‌خوان و برگزیدگان مسابقه مجازی هر کودک نشانی خداست، دیدار و گفت‌وگو با اعضای کتاب‌خانه سیار روستایی گالیکش، برپایی آیین امضای کتاب در نمایشگاه و فروشگاه عرضه‌ی محصولات فرهنگی کانون گنبدکاووس و آشنایی با خدمات قابل ارایه این مرکز از دیگر برنامه‌های این روز بود. ]]> کودک و نوجوان Sat, 18 Nov 2017 11:52:47 GMT http://www.ibna.ir/fa/doc/naghli/254406/هاشمی-کتاب-سفری-دنیای-تازه جهانگیریان: رمان خوب تاریخ مصرف ندارد http://www.ibna.ir/fa/doc/report/254408/جهانگیریان-رمان-خوب-تاریخ-مصرف-ندارد به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا) عباس جهانگیریان هم‌زمان با بیست و پنجمین دوره هفته کتاب و کتاب‌خوانی در جمع دانش‌آموزان و اعضای مراکز فرهنگی‌هنری کانون در شیراز با بیان این مطلب خطاب به نوجوانان گفت: همه شما سرشار از خلاقیت هستید و باید استعدادهای خود را شناسایی و برای تقویت آن بکوشید. نویسنده کتاب «شازده کدو» افزود: ایجاد زمینه‌ پیشرفت در بچه‌های کتاب‌خوان از جمله تفاوت‌های آن‌ها با کسانی است که کتاب نمی‌خوانند. وی از دانش‌آموزان خواست با دقت و نگاه متفاوت به پدیده‌ها، افراد، اجسام و هر آنچه در دنیاست توجه کنند چرا که توجه عنصر مهمی در آموزش امروز جهان است و توجه به رفتار آدم‌ها گاهی می‌تواند موضوع‌های خوبی را برای نوشتن و مهم‌تر از آن زندگی بهتر نصیب شما کند. جهانگیریان مطالعه زیاد را باعث گسترش دامنه دید دانست که به هر کس زاویه دید مجزا می‌دهد و گفت: همین زاویه دید باعث شناخت بهتر رفتارها، افزایش قدرت تجزیه، تحلیل و ایجاد فرصت گفت‌وگو برای خلق بهتر اثر می‌شود. خالق داستان «سایه هیولا» عقلانیت را حاصل تجربه‌های زندگی و مطالعه دانست و در پاسخ به پرسش دانش‌آموزان در زمینه انتخاب موضوع‌ها یادآور شد: رمان‌ها یا از اتفاقی در جامعه نشات می‌گیرد و نویسنده به آن بال و پر می‌دهد و به داستان تبدیل می‌کند یا با استفاده از تخیل و آنچه در ذهنش اتفاق می‌افتد، می‌نویسد. وی اضافه کرد تلاش کنید برای شروع از شخصیت‌پردازی نوشتن را آغاز کنید چرا که ممکن است خیلی در موقعیت داستانی قرار نگیرید بنابراین بخش‌هایی را واقعیت و بخش‌هایی را با استفاده از تخیل خود بنویسید. در ادامه این نشست یکی از نوجوانان علاقه‌مند داستان‌نویسی از جهانگیریان پرسید آیا نوشتن یادداشت روزانه و خاطره می‌تواند به نویسنده شدن کمک کند؟ وی در پاسخ این مهم را یکی از راه‌های خوبِ تمرین نوشتن دانست و اضافه کرد: می‌توان از دل همین اتفاق‌های روزمره موضوع‌های خوب داستانی پیدا کرد. همچنین در پاسخ به این پرسش که چرا نویسنده شدید و آیا به دنبال علاقه خود رفتید یا استعدادتان را کشف کردید، گفت: یکی از معلم‌هایم در دوران نوجوانی مشوق اصلی من برای نوشتن بود که به خاطر علاقه‌ای که به رمان و تعریف کردن داستان داشتم از من خواست تا خودم بنویسم و با استفاده از اتفاق‌های روزمره و دقت در رفتار و چهره افرادی که در محیط زندگی من بودند دست به قلم شدم. جهانگیریان ادامه داد: سپس با کتاب‌خانه کانون پرورش فکری کودکان ونوجوانان آشنا شدم و شروع به نوشتن کردم، یک جرقه، یک دوست، یک کتاب، یک فضا مثل کانون می‌تواند شما را به سمت نوشتن سوق دهد. یکی از دانش‌آموزان با اشاره به کتاب «شازده کدو» خاطرنشان کرد: به نظر نمی‌رسد که این کتاب بیست و چهار سال پیش نوشته شده باشد و جهانگیریان پاسخ داد: رمان و داستانی خوب است که کهنه نشود و تاریخ مصرف نداشته باشد، یعنی زبانش مناسب همه‌ی دوره‌ها باشد. وی موضوع بیشتر داستان‌هایش را صلح و دوستی، محیط زیست و عواطف بین انسان‌ها بیان کرد. در پایان این دیدار جهانگیریان نشستی را نیز با چند نفر از دانش‌آموزان علاقه‌مند و دست به قلم برگزار کرد و با انتخاب یک نماینده از میان آن‌ها از دانش‌آموزان خواست با برقراری ارتباط مستمر با وی و مرکز آفرینش‌های ادبی کانون فارس، انجمن داستان‌نویسی مدرسه را راه‌اندازی و به خواندن داستان و نوشتن بپردازند. نشست عباس جهانگیریان با دانش‌آموزان عضو کتاب‌خانه سیار کانون شیراز صبح روز 24 آبان 96 در مدرسه روستایی ظفرآباد برگزار و در پایان از عضو کتاب‌خوان نیز تقدیر شد. در همین حال عصر روز 24 آبان نیز اعضای انجمن ادبی سروناز با حضور در مراسم جشن امضا پای صحبت‌های این نویسنده نشستند و پرسش‌های خود در حوزه داستان و داستان‌نویسی را مطرح کردند، این روز داستانی با امضای کتاب «سایه هیولا» از سوی نویسنده پایان یافت. براساس خبر روابط عمومی و امور بین‌الملل کانون، در حاشیه این نشست، نوجوانان عضو مرکز آفرینش‌های ادبی کانون فارس از نمایشگاه کتابی که از سوی بخش فروش کانون در مرکز فرهنگی هنری شماره 4 شیراز دایر شده بود دیدن و کتاب‌های جهانگیریان را تهیه کردند. تقدیر از کتاب‌خوانان برتر مرکز فرهنگی هنری شماره 4 شیراز نیز به دست این نویسنده نامی صورت گرفت. ]]> کودک و نوجوان Sat, 18 Nov 2017 10:35:28 GMT http://www.ibna.ir/fa/doc/report/254408/جهانگیریان-رمان-خوب-تاریخ-مصرف-ندارد «سایه هیولا» نوشته عباس جهانگیریان نقد می‌شود http://www.ibna.ir/fa/doc/tolidi/254351/سایه-هیولا-نوشته-عباس-جهانگیریان-نقد-می-شود به گزاش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا) رمان نوجوان «سایه هیولا» نوشته عباس جهانگیریان با حضور نویسنده کتاب و ناهید معتمدی، پژوهشگر و منتقد ادبی در کتابخانه عمومی علامه دهخدا نقد و بررسی می‌شود.   «سایه هیولا» به قلم عباس جهانگیریان، در ۲۷۴ صفحه در قالب طرح رمان نوجوان کانون پرورش فکری کودکان و نوجوانان در سال 1395 منتشر شده و رمانی‌ است درباره انقراض ببر ایرانی که در قالب دو داستان که به موازات هم روایت می‌شوند، بیان می‌شود. داستانی که در 50 سال پیش می‌گذرد و درباره دوستی دختری به نام لاله با یک ببر است و داستان دیگری که در زمان حال می‌گذرد و درباره دوستی دختر رئیس پارک ملی گلستان با یک پلنگ است تا این‌که پدر این دختر به اتهام کشتن یک شکارچی به زندان می‌رود و قرار است قصاص شود و دختر سر دوراهی قرار می‌گیرد یا به‌عنوان دیه و قصاص باید با یک مرد پنجاه‌ساله متاهل ازدواج کند و از عشقش که کارگردان جوانی است، بگذرد یا راضی شود که پدرش قصاص شود.   عباس جهانگیریان، نویسنده کودک و نوجوان با مجموعه شعر «نون و زيتون» در سال 1358 به‌طور جدي وارد حوزه‌ نويسندگی شد و تا به حال آثار زیادی را برای کودکان و نوجوانان منتشر کرده که از آن‌جمله می‌توان به «قصه‌ هامون و دريا»، «خواب دخترها چپ نيست»، «شازده كدو»، «تركه‌ انار»، «اردشير بابكان»، و «جنگ كه تمام شد بيدارم كن»، «ابن مقفع»، «فارابی» و «دفترچه‌ مشكل‌گشا» اشاره کرد.   «سایه هیولا» ساعت 10:30 روز دوشنبه 29 آبان در شهرک علایین، جنب مجتمع سیدالکریم، کتابخانه عمومی علامه دهخدا مراجعه کنند. ]]> کودک و نوجوان Sat, 18 Nov 2017 06:59:33 GMT http://www.ibna.ir/fa/doc/tolidi/254351/سایه-هیولا-نوشته-عباس-جهانگیریان-نقد-می-شود یزدانی: نویسنده‌ها حق کودکان را از دنیای بزرگترسالار پس بگیرند http://www.ibna.ir/fa/doc/longint/253842/یزدانی-نویسنده-ها-حق-کودکان-دنیای-بزرگترسالار-بگیرند معصومه یزدانی در گفت‌وگو با خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا)، در زمینه وضعیت تالیف کتاب کودک و نوجوان گفت: امروزه جمله «بازار کتاب تالیف کساد است و بازار کتاب ترجمه پر رونق!» برای بسیاری از دست اندرکاران تولید کتاب کودک و نوجوان آشناست. در علت‌یابی آن نیز نویسندگان، نوک پیکان را به سمت مترجمان و ناشران می‌چرخانند و ایشان را متهم به تغییر ذائقه­ مخاطبان کودک و نوجوان ایرانی می­‌کنند، چون که به خاطر هزینه­ کمتر، کتاب ترجمه را بر تالیف ترجیح می‌­دهند. مترجمان و ناشران هم متقابلا نویسندگان را هدف قرار داده و از ضعف تکنیک و دور بودن آثارشان از نیازهای کودک و نوجوان امروز گله می­‌کنند که البته درباره­ بسیاری از آثار تالیفی صدق می­‌کند.   این نویسنده افزود: مسلما نویسنده‌­ای که از بین مخاطبان ادبیات، نوشتن برای کودکان و نوجوانان را انتخاب کرده، اگر در هفتاد و هشتاد سالگی عمر پر بار خود هم باشد باید همراه و هم‌قدم مخاطبش شده، حرف دل او را بزند، با او بخندد، با او بگرید و متناسب با نیاز او خوب و بد دنیا را به او بشناساند. پس باید مانند مخاطبش که به صورت «آن لاین» زندگی خود را «آپدیت» می‌­کند به روز شده و در جهان او زندگی کند. نویسنده کودک و نوجوان نمی‌تواند بگوید کودکی من این‌گونه بوده و من فقط از کودکی خودم در کتابم حرف می‌­زنم. نویسنده کودک و نوجوان نمی­‌تواند بگوید در زمان ما این‌طور به کودکان آموزش می­‌دادند و قصه می­‌گفتند و من همان شیوه را ادامه می­‌دهم.   نویسنده کودک باید به نقد صریح مخاطب عادت داشته باشد به گفته خالق مجموعه «سین‌سینا» نویسنده کودک و نوجوان باید به نقد صریح و بدون تعارف مخاطب خود عادت داشته باشد و به جای شانه بالا انداختن و «همین است که هست» گفتن، باید پذیرا باشد و از مخاطب کم سوادش بیاموزد و به جای دل به دل دادن با بزرگترهایی که مدام دنبال آموزش دادن به کودکانشان هستند، همدل کودکان شده و از دریچه چشم آنها به دنیا بنگرد و حداقل در قصه حق آنها را از دنیای بزرگترسالار پس بگیرد. همان کاری که نویسنده‌­ای مانند رولد دال در کتاب «ماتیلدا» انجام می‌­دهد. اگر نویسنده‌­ای موفق به این کار شود آن وقت است که می­‌تواند ادب و اخلاق و درست زندگی کردن را هم به مخاطبش بیاموزد.   وی در پاسخ به این سوال که چرا نویسنده کودک و نوجوان ایرانی فاصله بسیاری با نویسندگان خارجی دارد، گفت: چرا نداشته باشد؟ مگر در سایر موارد هم‌سان و هم‌طراز است؟ کدام نویسنده ایرانی می‌تواند عنوان کند که شغلش فقط و فقط نوشتن است و در کنار آن نیاز به شغل دیگری ندارد؟ کدام نویسنده ایرانی می­‌تواند وقتش را فقط و فقط به خواندن و نوشتن اختصاص دهد؟ کدام نویسنده ایرانی می‌­تواند امیدوار باشد که اگر چند سال از عمر خود را پای کتابی بگذارد، آن هم در حالی که پول گرم کردن خانه‌­اش را هم نداشته باشد، با چاپ کتابش می­‌تواند نه جزو ثروتمندترین‌های جهان، که جزو آن دسته قرار گیرد که نگران امروز به فردا رساندن هزینه‌­های زندگی‌شان نیستند؟ کدام نویسنده ایرانی بعد از چند ماه صرف وقت و انرژی و خلاقیت و هنر و تجربه می­‌تواند با صدای رسا و اعتماد به نفس کامل قراردادی را رد کند که در ازای پرداخت مبلغی ناچیز _ که گاه با حقوق یک ماهه­ کارگری و کارمندی هم برابر نیست _ می­‌خواهد تمام حق و حقوق اثرش را از آن ناشر کند تا بعد هم چشم بدوزد به همت و کرم ناشر که کی و چه وقت و با چه کیفیتی اثرش را به پیشخوان کتابفروشی‌ها خواهد رساند؟ در خوشبینانه­‌ترین حالت شاید انگشت شماری.  وقتی نویسندگان خلاق و صاحب سبک رشد نکنند ناشران باید دست به دامن آثار ترجمه شوند به گفته یزدانی، وقتی نویسندگان ادبیات کودک و نوجوان ایرانی نمی‌­توانند فرصت کافی برای مطالعه و تمرکز و زیستن با شخصیت خود پیدا کنند، وقتی نمی‌توانند قلم روی کاغذ که می‌گذارند این امید را در دل بپرورانند که اگر این شاهکار را تمام کنند زندگی روی دیگر خود را نشان خواهد داد، چطور می­‌توانند وقت برای آموزش مستمر و به روز شدن مدام و زندگی در دل داستان‌ها داشته باشند.   این نویسنده و پژوهشگر ادبیات کودک در ادامه بیان کرد: بنابراین تا زمانی که نویسندگی به عنوان یک شغل شریف هنرمندانه تعریف نشود، تا وقتی که نویسنده را هنرمندی بدانند که باید با مناعت طبع پا از زمین خاکی بردارد و فقط در عالم معنوی فرهنگ و هنر سر کند و حرفی از حق‌التالیف اندک به تعویق افتاده و اجاره خانه و قبض و قسط آخر ماهش نزند، نویسندگان حرف‌ه­ای صاحب سبک و سخنی که بتوانند ادبیات کودک و نوجوان ما را ارتقا دهند رشد نخواهند کرد و اگر نویسندگان خلاق و صاحب سبک و سخن رشد نکنند ناشران و مترجمان ما هم باید دست به دامن آثار ترجمه باشند و در خوف و رجای اینکه ترجمه ایشان زودتر از ترجمه ناشر و مترجم دیگر به بازار خواهد رسید یا نه.   وی اضافه کرد: در این حالت ناشر و مترجم ما یک مصرف‌کننده صرف از ادبیات جهان خواهند بود بدون آنکه چیزی برای عرضه و برقراری بده و بستان سالم فرهنگی و اقتصادی داشته باشند. و اگر نویسنده و ناشر و مترجم همچنان در گیر این چرخه باطل باشند مخاطب روز به روز کم و کمتر سراغ کتاب چاپی، چه به شکل تالیف و چه ترجمه فارسی، خواهد رفت چرا که به ضرورت زندگی در جهان امروز، مخاطبان کودک و نوجوان تبدیل به یک نسل زبان‌دان می‌شوند و به همین دلیل چیزی نمانده است که بازار ترجمه و مترجم هم دچار رکود شود. کتاب خواندن هفتاد درصد میزان جرائم را کاهش می­‌دهد یزدانی در ادامه یادآور شد: اگر بازار ناشر و نویسنده و مترجم از آنچه که هست هم کسادتر شود معضلات اجتماعی دیگری دامنگیر جامعه خواهند شد چرا که به گفته آمار اگر ورزش کردن 30 در صد از میزان جرائم کم می‌­کند، کتاب خواندن هفتاد درصد از آن را کاهش می­‌دهد.   به گفته خالق «چینوت» لازم است که نه فقط نویسنده و ناشر که همه­ دست‌اندرکاران حوزه تالیف و تولید کتاب به جای متهم کردن یکدیگر، دست به دست هم داده و ذی­‌نفعان دیگری از سازمان‌ها و نهادهای مسئول از جمله آموزش و پرورش به میدان بیایند و با یک برنامه‌ریزی بلندمدت، ادبیات کودک و نوجوان ایران را یاری کنند تا رشد کند و شاخ و برگ بگیرد و ثمری که مطلوب همه است بدهد. آن وقت است که ماجرای کتاب تالیفی کودک و نوجوان تبدیل می­‌شود به یک بازی برد برد برای همه، نه فقط برای نویسنده و ناشر و مخاطب.       ]]> کودک و نوجوان Sat, 18 Nov 2017 05:52:40 GMT http://www.ibna.ir/fa/doc/longint/253842/یزدانی-نویسنده-ها-حق-کودکان-دنیای-بزرگترسالار-بگیرند عباسلو: نویسندگان ما بیشتر مضمون محور حرکت می‌کنند/ در حفظ مرزهای فرهنگی پایدار و هوشیار نبوده‌ایم http://www.ibna.ir/fa/doc/longint/254325/عباسلو-نویسندگان-بیشتر-مضمون-محور-حرکت-می-کنند-حفظ-مرزهای-فرهنگی-پایدار-هوشیار-نبوده-ایم احسان عباسلو در گفت‌وگو با خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا) درباره وضعیت تالیف و ترجمه در ادبیات کودک و نوجوان گفت: ترجمه مدخلی است برای ورود. گاه با اصطلاح و عبارت دروازه ترجمه روبه‌رو هستیم. ترجمه در اصل ویزایی است که با آن فرهنگ‌ها اجازه دخول به دیگر سرزمین‌ها را می‌یابند و جالب این که علی‌رغم گاه حضور کوتاه خود، خاطرات و ماندگاری فراوانی را بر جای می‌گذارند. این نویسنده و منتقد ادبی توضیح داد: ترجمه علاوه بر سرگذشت‌ها، شخصیت‌ها را هم وارد فرهنگ و سرزمین ما می‌کند. آشنایی با شخصیت‌ها و سرگذشت‌ها و به خصوص شیوه‌های بیانی و به ویژه زبان یک فرهنگ دیگر شاید از منظری بد نباشد، اما اگر بخواهد زبان ملی و هویتی یک سرزمین را تحت تاثیر قرار دهد آنجاست که ما را در مواجهه با خود هوشیار ساخته و ما را ناگزیر می‌سازد تلاش کنیم تا در دادن اجازه ورود بدان تامل بیشتری را به کار بندیم.   وی افزود: متاسفانه مدتی است که ما کمی غیرمعقول مرزهای فرهنگی خود را باز گذاشته‌ایم و اجازه ورود را برای محصولات فرهنگی غیربومی برداشته‌ایم. چنین امری سبب شده تا گاه به تناسب حجم و گاه به تناسب موضوع، حوزه ترجمه بر حوزه تالیف غالب آید. حاصل چنین رویکردی این بوده که شخصیت‌های داستانی خارجی تا روی جلد کیف‌ها و کتاب‌ها و لباس‌ها پیش آمده‌اند و اثبات کرده‌اند که در حفظ مرزهای فرهنگی آن چنان پایدار و هوشیار نبوده‌ایم.   شخصیت‌های داستانی می‌توانند جاودانه شوند عباسلو با بیان اینکه شاید سرگذشت‌ها به سبب تکرارهایی که در داستان‌های تالیفی هم دارند ماندگاری زیادی را برخوردار نباشند اما شخصیت‌ها طبیعتاً می‌توانند جاودانه شوند، گفت: این مهم جای را بر حضور شخصیت‌های فولکلوریک و فرهنگی خودمان می‌تواند تنگ‌تر بکند (که البته متاسفانه کرده). علی‌ایحال باید ببینیم راز ماندگاری این شخصیت‌ها چیست؟   وی اضافه کرد: طبیعتاً راز ماندگاری این شخصیت‌ها سوژه خوب و پرداخت خوب است. اینجاست که باید به ضعف تالیف اشاره داشت و حال مجبور خواهیم شد بخشی از بار مسئولیت را از دوش متولیان قانونگذار و اجرایی عرصه فرهنگ برداشته به سمت نویسندگان متوجه کنیم. اگر بخواهیم جایگاه شخصیت‌های داستانی خود را محفوظ داریم یا اصلاً به فکر خلق شخصیت‌هایی تازه باشیم، ناگزیریم به سراغ موضوعاتی برویم که جذابیت‌های خاص خود را برای کودک و نوجوان امروز داشته باشد.   مترجم «فلسفه داستان کوتاه» نخستین گام را پیدا کردن ذائقه کودک امروز دانست و گفت: این میسر نیست مگر با کودک و نوجوان نشستن و برخاستن. اما سئوال دیگری اینک مطرح می‌شود؟ چه اندازه نویسنده‌های ما به سراغ مهدهای کودک می‌روند و با کودکان آشنا می‌شوند؟ با نیازهای آنان و ذائقه‌های آنان؟ چقدر در مدارس و دبیرستان‌ها حاضر می‌شوند؟ تا تعامل نزدیکی با این قشر محقق نشود نمی‌توان نیاز داستانی آنان را شناخت. تا نیاز داستانی ایشان مشخص نشود نمی‌شود داستانی باب دل آنها به رشته تحریر درآورد و تا داستانی باب دل این عزیزان نوشته نشود نمی‌شود انتظار خلق شخصیت‌های ماندگار داشت. پیداست که برای حل این معضل باید به زنجیره‌ای از علل و معلول توجه و تعمق کرد.   شیوه تفکر و تکلم در موقعیت‌های داستانی خاص می‌تواند الگویی برای بچه‌ها باشد این منتقد ادبی مشکل دیگر تفوق ترجمه بر تالیف را ورود زبانی نامانوس در فرهنگ زبانی و رفتاری ما دانست و گفت: این زبان اگرچه در فرم و بیان، ایرانی نشان می‌دهد اما در ماهیت برآمده از داستان ترجمه و شخصیت خارجی است. زبانی است که لایه‌های احساسی و فکری آن می‌تواند از احساس و اندیشه شخصیت داستان برآمده باشد و این شخصیت چون در بافت غربی خلق شده طبیعی است که بر همان مبنا هم فکر و احساس کرده باشد.   عباسلو افزود: شیوه تفکر و تکلم در موقعیت‌های داستانی خاص نیز می‌تواند سرمشق و الگویی برای کودک و نوجوان باشد. حتی طریق مواجهه با یک معضل که در داستان به صورت گره داستانی خود را نشان می‌دهد می‌تواند خود یک نکته تعلیمی برای قشر کم سن ما باشد. بدین ترتیب مخاطب داستان ترجمه که یک ایرانی است شیوه‌ای را در مواجهه با یک مشکل یاد خواهد گرفت که با فرهنگ برخوردی و تعاملی و رفتاری و اعتقادی او می‌تواند فرسنگ ها فاصله داشته باشد. پس رفتارپذیری ناشی از ترجمه خوانی را نمی‌شود مورد انکار قرار داد. و همین امر ما را واد می‌دارد تا به ترجمه لااقل در حوزه کودک و نوجوان توجه بیشتر و هشیارانه‌تری داشته باشیم.   پوشش، نمای بیرونی فرهنگ فردی است نویسنده کتاب «کلاژ» با بیان اینکه حوزه رفتاری و تقلید در آن صرفاً در تکلم خلاصه نمی‌شود، افزود: این موضوع در نوع پوشش که بیرونی‌ترین لایه فرهنگی است بیش از هر چیز می‌تواند تجلی یابد. پوشش، نمای بیرونی فرهنگ فردی است. بسیاری از سبک‌های پوششی امروز ما متاثر از فیلم‌ها و داستان‌های غربی هستند که البته منظور همان شخصیت‌های داستانی خواهند بود و این نکته باز هم به ضعف تالیف ما باز می‌گردد. داستان‌نویس ما طراح لباس نیست در جایی که شاید امروزه لازم است که باشد. برای خلق یک داستان متفاوت باید همه چیز متفاوت باشد حتی شخصیت. تفاوت شخصیت‌ها در کردار صرفاً خلاصه نمی‌شود بلکه در زبان و بلکه در ظاهر او نیز هست. چرا داستان‌نویس ما به فکر این نیست تا با ارائه پوشش خاصی شخصیت داستان خود را خاص کند و این پوشش را حتی الگویی برای مخاطب کودک و نوجوان خود بسازد؟   اغلب نویسندگان مضمون محور حرکت می‌کنند به گفته عباسلو، نویسندگان ما متاسفانه بیشتر مضمون محور حرکت می‌کنند و از آن بدتر این که کلیشه‌هایی برای شخصیت‌های مثبت و قهرمان در ذهن دارند که بر مبنای آن به خلق این شخصیت‌ها می‌روند حال که می‌توان با نوآوری، همه چیز را از نو خلق کرد به خصوص آن مواردی که امروزه برای مخاطب نوجوان و کودک ما مورد نیاز و توجه است. بله داستان امروز این گروه سنی قهرمان می‌خواهد و بدون قهرمان الگو دادن ممکن نیست اما بایست قهرمان را خودمان پیش و بیش از این گروه بشناسیم. در حال حاضر این قهرمانان چهره‌های وارداتی بوده‌اند. امید که قهرمان داخلی ما نیز روزی اجازه ورود به سرزمین ادبیات کودک و نوجوان را پیدا کند گرچه هیچ قهرمانی برای ورود نباید منتظر اجازه بشیند.    ]]> کودک و نوجوان Fri, 17 Nov 2017 06:00:00 GMT http://www.ibna.ir/fa/doc/longint/254325/عباسلو-نویسندگان-بیشتر-مضمون-محور-حرکت-می-کنند-حفظ-مرزهای-فرهنگی-پایدار-هوشیار-نبوده-ایم برنامه‌ريزان آموزشی راه درست را انتخاب نكرده‌اند/ جايگاه مهدهای كودك در اجرای سند تحول بنيادين آموزش و پرورش http://www.ibna.ir/fa/doc/note/254213/برنامه-ريزان-آموزشی-راه-درست-انتخاب-نكرده-اند-جايگاه-مهدهای-كودك-اجرای-سند-تحول-بنيادين-آموزش-پرورش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا) امیرهوشنگ اقبال‌پور- كودكان پنج و شش ساله آخرين سال‌هاي كودكی را سپری می‌كنند و قرار است در اين دوران طلایی نه تنها برای مدرسه بلكه براي زندگی آماده شوند. كودكان اين گروه سنی باید در محيطی مناسب دوران شكوفايی، رشد و بالندگی را سپری كنند و شرايط پيرامون آنها باید براي پرورش آنها دارای بالاترين استانداردهای لازم باشد. لازم است برنامه‌های آموزشی و پرورشی با رويكرد فرآيندمدار در راستای رشد و تكامل يكپارچه كودكان براساس شناخت تك‌تك كودكان از طريق مشاهده دقيق و برداشت و ثبت اطلاعات و برنامه‌ريزی برای هدايت آنها در مسير درست رشد با برنامه‌های ويژه و مخصوص آنها با دقت انجام پذيرد.   امروزه در جهان بيشترين توجه به رشد همه جانبه است به ويژه ساحت‌های جسمی، ذهنی، عاطفی و اجتماعی و در مرحله آخر به حوزه شناختی مي‌پردازند چرا كه باور بر اين است كه جامعه در مرحله اول به افرادی با ويژگي‌های انسانی احتياج دارد تا در يك رشته مهارت و تخصص كسب كرده‌ باشند.   اگر به چند نمونه اشاره كنيم موضوع روشن‌تر خواهد شد در ساحت جسماني مي‌توان به فرهنگ رژيم غذايي سرانه مصرف نوشابه و قند و شكر در كشورمان اشاره کرد كه مصرف آنها بسيار از متوسط مصرف جهان بالاتر است يا در رشته‌هاي ورزش قهرماني در دنيا جز در موارد استثنايي حرف خاصي براي گفتن در سطح بين‌المللي نداريم. و حتي در ساحت اجتماعي علي‌رغم اخلاق‌مدار بودن جامعه آمار بالايي از معضلات اجتماعي به چشم مي‌خورد و مسائل به مشكلات و بحران تبديل شده است مانند محيط زيست، انرژي، آب، بهداشت، تغذيه و ...  يا در ساحت رشد عاطفي مي‌توان به مسائل و مشكلات شايع در بين جوانان اشاره كرد.   حال به‌نظر شما ريشه اين مشكلات در كدام مرحله از رشد كودكان به‌وجود آمده و توسعه پيدا كرده؟ شما فكر مي‌كنيد چه سني در شكل‌گيري شخصيت انسان مهمتر است؟ نقش مهدهاي كودك و پدر و مادرها در فرآيند پرورش كودكان چيست؟   كودكان ما در مدرسه و خانه كتاب‌هاي درسي زيادي مي‌خوانند اما اين كتاب‌ها فقط روي ارزشيابي عملكرد تأثير دارند و تأثير مستقيم روي نمره‌ها دارند، اين نمرات بالا جز اينكه باعث گمراهي معلمان و اوليا شوند دستاورد ديگري ندارند. دانش‌آموزان ما در مدارس مي‌توانند به مسائل خيلي دشواري در سطح نظري پاسخ بدهند اما توانايي و مهارت كارهاي عملي بسيار ساده‌تر را ندارند. به نظر مي‌رسد برنامه‌ريزان آموزشي در انجام مسئوليت خود، راه درست را انتخاب نكرده باشند البته سند تحول بنيادين وزارت آموزش و پرورش از نظر محتوي بسيار ارزشمند است.   اما اين سند راهبردي با چه چالش‌هايي دست و پنجه نرم مي‌كند؟ احتمالا نگاه ارزشيابي عملكرد در پايان سال‌هاي تحصيلي و در نهايت ديو بي‌رحم كنكور و مشكالت مربوط به آن مانند نمره خام، تراز و رتبه باعث شده كه كودكان عزيز ما از مقطع دبستان و يا در بعضي موارد پيش‌دبستان با اين استرس و دغدغه، بزرگ شوند.   كودكان و نوجوانان ما در زمان حال زندگي نمي‌كنند و به‌نظر مي‌رسد كه هميشه دغدغه آينده تحصيلات خود را دارند و همين افراد وقتي بزرگ مي‌شوند و به سفر مي‌روند فقط به مقصد فكر مي‌كنند تا هرچه زودتر مسير جاده تمام شود و عادت نكرده‌اند كه از جاده لذت ببرند و نتيجه آن آمارهاي تصادفات كشور است.   فرآيند جريان آموزشي و از آن مهمتر پرورش كودكان بايد در محيط‌هايي انجام پذيرد كه از نظر زيرساخت به‌طور تخصصي ويژه اين گروه سني باشد تا كودكان بتوانند در اين مراكز اوان كودكي را پر بار براساس شاخص‌هاي رشد سپري كنند. فرآيند پرورش نسبت به آموزش نیازمند زمان بیشتری است و ایجاد یک عادت و رفتار یا تغییر آنها می‌بایست توسط مربیان خلاق و صبور انجام پذيرد. كودكان قبل از دبستان از نظر جسمي، ذهني، روحي و اجتماعي بسيار حساس هستند و مي‌بايست با گروه سني خود فرآيند پرورش را تجربه كنند يك كودك دوم دبستان خيلي كوچك است اما همين كودك و براي يك كودك پنج ساله خيلي بزرگ به‌نظر مي‌رسد، حتي سروصداهايي كه بچه‌هاي دبستاني مي‌كنند مي‌تواند براي كودكان گروه قبل از دبستان استرس‌زا باشد كه متأسفانه چه بسيار امروزه شاهد اين‌گونه مشكلات هستيم. دبستان‌ها به‌خاطر درآمد بيشتر اقدام به پذيرش كودكان پيش‌دبستاني نيز مي‌كند و يك كلاس شبيه كلاس‌هاي ديگر برای اين گروه اختصاص مي‌دهند و فرآيند آموزش را شروع مي‌كنند و اين موضوع سرمنشاء بسياري از مشكلات آينده كودكان است. با اين تصميم‌گيري نادرست ما كودكان را مجبور می‌كنيم تا در فضايي كه مخصوص آنها نيست حضور داشته باشند.   به‌نظر می‌رسد در راستاي اجراي سند ارزشمند تحول بنيادين آموزش و پرورش مهدهاي كودك كه داراي زيرساخت مناسب‌تري براي پرورش كودكان هستند، می‌توانند به‌عنوان مراكز تخصصي آموزش و پرورش كودكان زير سن دبستان به جامعه خدمت کنند و اين اميدواری وجود دارد كه اگر دبستان‌ها از درآمد كودكان قبل از دبستان چشم‌پوشي كنند و مسئوليت آموزش و پرورش كودكان قبل از دبستان را به مهدهاي كودك بسپارند موضوع فرآيند رشد همه جانبه كودكان بهتر انجام شود.   ]]> کودک و نوجوان Fri, 17 Nov 2017 06:30:00 GMT http://www.ibna.ir/fa/doc/note/254213/برنامه-ريزان-آموزشی-راه-درست-انتخاب-نكرده-اند-جايگاه-مهدهای-كودك-اجرای-سند-تحول-بنيادين-آموزش-پرورش وزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی:پیامبر(ص) با کلید سحرآمیز اخلاق، جان و جهان را گشود http://www.ibna.ir/fa/doc/naghli/254349/وزیر-فرهنگ-ارشاد-اسلامی-پیامبر-ص-کلید-سحرآمیز-اخلاق-جان-جهان-گشود به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا)سیدعباس صالحی، وزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی در پیامی توییتری پیامبر اسلام را دارای کلید سحرآمیز اخلاق دانست که جهان را با آن گشوده است. سیدعباس صالحی نوشت: پیامبر اکرم (ص) با کلید سحرآمیز اخلاق جان جهان را گشود، قرن‌هاست این کلید را گم کرده‌ایم. ]]> کودک و نوجوان Thu, 16 Nov 2017 19:01:01 GMT http://www.ibna.ir/fa/doc/naghli/254349/وزیر-فرهنگ-ارشاد-اسلامی-پیامبر-ص-کلید-سحرآمیز-اخلاق-جان-جهان-گشود پیام تسلیت لاک‌پشت پرنده برای درگذشت نازنین دیهیمی http://www.ibna.ir/fa/doc/naghli/254348/پیام-تسلیت-لاک-پشت-پرنده-درگذشت-نازنین-دیهیمی به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا) لاک‌پشت پرنده درگذشت نازنین دیهیمی، مترجم جوان کتاب‌های «میک هارته اینجا بود»، «ازدواج مادرم و بدبختی‌های دیگر» و «از من نخواهید لبخند بزنم» را تسلیت گفت. نازنین دیهیمی به خوبی توانسته بود لحن طنزآمیز باربارا پارک را در بیان موضوعاتی تاثربرانگیز چون از دست دادن عزیزان منتقل کند. کتاب «میک هارته اینجا بود» نامزد دریافت مدال طلا و نقره‌ای لاک‌پشت پرنده در اولین دوره‌ی برگزاری این جایزه شده بود. نازنین دیهیمی در سال ۱۳۶۷ در تهران متولد شد. او کار ترجمه را زیرنظر پدرش آموخت و با ترجمه‌ آثار ادبیات نوجوان آغاز کرد و سپس به ترجمه‌ آثاری در حوزه‌های علوم انسانی و ادبیات نمایشی روی آورد. ]]> کودک و نوجوان Thu, 16 Nov 2017 11:11:17 GMT http://www.ibna.ir/fa/doc/naghli/254348/پیام-تسلیت-لاک-پشت-پرنده-درگذشت-نازنین-دیهیمی بحرانی در حال انتشار http://www.ibna.ir/fa/doc/book/254346/بحرانی-حال-انتشار  خبرگزاری کتاب ایران(ایبنا)، سندی مومنی_ «ایلا نگهبان باغ وحش» نوشته زهرا فردشاد با تصویرگری بهاره نیاورانی در نشر هوپا در سال 1395 در 91صفحه  و با قیمت 8000تومان منتشر شده است.   خلاصه­‌ی داستان ایلا با پدر و مادرش در باغ وحش زندگی می­کند. با شنیدن صداهای مهیبی از کوه که شبیه انفجارهای پی در پی است و گذشتن هواپیماها از آسمان، داستان شروع می­‌شود. تلفن و برق باغ وحش قطع می­شود و پدر برای دیدن رئیس باغ وحش به شهر می­‌رود. حیوانات گرسنه هستند و هر کدام به گونه‌­ای گرسنگی خود را نشان می­‌دهند. ایلا پسر بازیگوشی است که عاشق بابون­ه‌است و حسابی با آن‌­ها سرگرم است. مردی دوچرخه­‌ی پدر ایلا را همراه با پیغامی از سوی او، به باغ وحش می‌­رساند. جنگ شده و یونس، پدر ایلا، اسلحه به دست گرفته و می‌­جنگد؛ او پیغام داده که همسر و پسرش به خانه­‌ی مادرش بروند. این پیغام سرآغاز تغییر در زندگی مادر و فرزندی است که می خواهند از شهری جنگی به یک جای امن بروند.   مقدمه ایلا نگهبان باغ وحش، رمانی است که ایده‌­ی بکری دارد. این ایده، به روایتی یکدست و پرهیجان تبدیل شده است. ایلا شخصیت اصلی رمان، پسری بازیگوش و دوستدار حیوانات است که می‌­خواهد همراه مادرش به جایی امن برود. رمان را می‌­توان به لحاظ ساختاری به دو بخش تقسیم کرد. بخش نخست حضور جنگ به عنوان فاجعه­‌ای است که به فضای آرام و امن خانواده و باغ وحش و شهر حمله‌­ای ناگهانی کرده است؛ در این بخش خواننده با بحرانی روبه‌­روست که همه­‌ی معادله­‌های زندگی را برهم ریخته است و بخش دوم، جنگ در نگاه ایلا و مادرش است. تصور این دو شخصیت از جنگ متفاوت است و نویسنده فضای ذهنی هر دو شخصیت را همراه با دغدغه‌­هایشان پیش روی خواننده قرار داده است. مفهوم کلیدی و برجسته ی ایلا نگهبان باغ وحش، تبعات دردناک آوراگی‌­های بعد از جنگ است؛ اما رمان به خوبی توانسته است از این رخداد فاجعه آمیز و غمگین در جهت ترسیم اثری قابل قبول استفاده کند که تلاش می­‌کند کانون توجه خود را دنیای معصومانه­‌ی مادر و پسری قرار دهد که نمی‌­دانند قرار است هشت سال آینده با چه اتفاق­‌هایی روبه­‌رو شوند.   بخش اول: جنگ عاملی بیرونی برای برهم زدن نظم و آرامش (وقوع بحران) صفحات آغازین رمان، خبر از تغییر وضعیتی می­‌دهد که برای اعضای خانواده مشخص نیست؛ اما خواننده می‌­داند این صداهای بلند و گذر هواپیماها چه معنایی دارد: « دیشب حیوان‌­ها در قفس­‌هایشان سر و صدا می­‌کردند. مادرم می‌­گوید: صداهای بلندی که از دور می­آید آن‌­ها را ترسانده است. پدرم می­‌گوید: شاید کوه را منفجر می­­کنند جاده بسازند. دیشب یواشکی در گوش بابون پرنده­‌ام گفتم: بپر برو شهر و سر و گوشی آب بده ببین چه خبر شده. بچه بابون سرش را تکان داد و ویژی بالا پرید. در آسمان چرخید و چرخید و دور شد. توی حیاط منتظرش ایستادم.از یک شمردم و تا به صد و بیست و سه رسیدم، ویژی روی شانه‌­ام پرید و گفت: جشن، جشن، فشفشه، بادکنک، آتیش بازی.» (فردشاد،1395 : 7و8) نویسنده از میان چهار امکان بنیادین روایت، روایت برون­گرا را انتخاب کرده است: « در ساخت برون­گرا، رمان بر گونه‌­ای از روایت استوار می‌­شود که طی آن نویسنده با بیرونی کردن حوادث، خواننده را در مرکز اطلاعات قرار می­دهد و عناصر علت و معلولی رخدادها را برای خواننده روشن می­‌کند. پس آن­چه بر شخصیت­‌های داستان مجهول می­‌ماند بر خواننده معلوم می‌­شود. روایت به گونه‌­ای پیش می‌­رود که خواننده تنها با یک گام فاصله پشت سر رمان نویس قرار می­‌گیرد...»(رسول زاده،1382) با وجود آن­که رمان از روایتی برون­گرا برخوردار است؛ اما خواننده با روایتی پرکشش روبه‌­روست. این تعلیق که روایت را خواندنی کرده است ریشه در مواجهه شخصیت­های اصلی رمان با رویداد اصلی رمان یعنی جنگ، دارد. مضاف بر این­که خواننده از سرنوشت پدر خانواده (یونس) بی اطلاع می­ماند و در ادامه علاقه‌­مند است خبری از او بخواند. نویسنده هوشمندانه روایتی را برگزیده است تا خواننده را در مرکز ناامنی و تبعات عامل بیرونی حوادث قرار بدهد. مرکز قرار دادن خواننده، یک نتیجه­‌ی مهم دارد. خواننده روایت را بدون جهت­گیری خاصی، با زبانی کاملا تصویری( به دور از شعارزدگی و برجسته کردن­هایی که پیوند مشخصی با موضوع رمان داشته باشند) می­‌خواند و این امکان برای شخصیت­‌های رمان فراهم می­‌شود که خود واقعی­شان را در مقابل مسئله‌­ی رمان ارائه دهند. به طور مشخص ایلا نگهبان باغ وحش، شرح آوارگی­‌های بعد از جنگ را به خوبی به نمایش می­‌گذارد. به خواننده نشان می­دهد که چه­‌طور رفتن ساده­‌ی مرد خانواده در هال‌ه­ای از ابهام برگشتن یا برنگشتن قرار می‌­گیرد و چگونه لباس‌­های نو و دفتر و کتا‌‌‌‌ب‌­های پسربچه ای که مشتاق  رفتن به مدرسه است، به فراموشی سپرده می­شود. بحران در رمان در سه بخش به تصویر کشیده می‌­شود. در آغاز رمان، موقعیت آرام و امن یک باغ وحش را برهم می­‌ریزد. در ابتدا با قطع تلفن و برق و نبود غذای کافی برای حیوانات این بحران منتشر می­‌شود. بعد از آن با برنگشتن یونس و پیغامی که برای خانواده­اش گذاشته است، بحران به خانواده سرایت می­‌کند و در نهایت با دیدن شهر جنگی و فرار ساکنان شهر، بحران، منطقه­ی وسیعی از قلمرور خود را به خواننده نشان می­‌دهد. جنگ به عنوان عاملی بیرونی، حوادثی را به حیوانات یک باغ وحش و زندگی اعضای یک خانواده و ساکنان یک شهر تحمیل می­‌کند. ایلا نگهبان باغ وحش از افتتاحییه­‌ی درخشانی برخوردار است. آغازی جذاب که خواننده را بدون اتلاق وقت در مرکز رخدادهای اصلی ماجرا قرار می­‌دهد. این آغاز به پشتوانه­‌ی  فضاسازی و اعلام خطر و معرفی شخصیت اصلی و دغدغه­‌هایش یعنی ایلا، خوانشی بدون کسالت را به دنبال دارد. بخش دوم: بازنمایی ذهن شخصیت­ها در مواجهه با بحران ایلا نگهبان باغ وحش به طور مشخص با تمرکز بر دو شخصیت پیش می­رود. ایلا و مادرش. این دو شخصیت که تنها مانده و باید به جایی امن نقل مکان کنند هر کدام به نوعی درگیر مسئله‌­ی جنگ هستند. کسی نفهمد من عراقیم! شخصیت مادر در ایلا نگهبان باغ وحش، شخصیتی ساده اما در عین حال بااراده و مصمم است. او اهل بصره است و مدت­‌هاست خانواده­اش را ندیده است. این شخصیت در رمان به طور مشخص چهار مرحله را پشت سر می­گذارد و در هر کدام از این مراحل یکی از ابعاد شخصیتی خود را مشخصا در برابر جنگ نشان می­دهد: مرحله­‌ی اول: شنیدن خبر جنگ در مرحله‌­ی اول، مادر ایلا بعد از شنیدن جنگ بین عراق و ایران، وحشت­‌زده می‌­شود: « مادرم دستش را بالای پیشانی­اش می­‌گیرد. ماشین­‌ها و گاری­‌ها پر از اسباب و مسافر پشت سر هم رد می­‌شوند. مادرم دستش را جلوی ماشین سفیدی می­‌گیرد. ماشین سریع رد می­‌شود. مادرم فریاد می­زند: تو مدینه چه خبر شده؟ چرا همه‌­تون از این طرف می‌­روید؟ زنی پشت گاری روی اسباب­‌هایش نشسته. فریاد می‌­زند: جنگ شده. بدبخت شدیم فرار کن. مادرم کنار جاده روی زمین می­افتد. بازویش را می­‌کشم و فریاد می‌­زنم مامان، مامان...) «فردشاد،1395 :22) بعد از شنیدن خبر جنگ، تفنگی را از دفتر باغ وحش برمی­دارد و با گلوله پرش می­کند و اشک می­‌ریزد. به نظر می­رسد اولین برخورد شخصیت با فاجعه­‌ای که رخ داده و تمام معادلات زندگیش را برهم زده است، ترس و اراده برای استقامت را به خواننده منتقل می‌­کند. مرحله­ی دوم: انتظار شخصیت مورد نظر در مرحله­ی بعد منتظر برگشتن شوهرش می­‌شود. او بر نمی­گردد. شخصی دوچرخه­اش را برمی­‌گرداند: « مردی از پشت در می­‌گوید سلام از طرف یونس اومدم. دوچرخه­‌اش رو آوردم. مادرم می پرسد: چرا خودش نیومد؟ مرد می­گوید: اسلحه گرفته بود می­‌جنگید. گفت شما هم جمع کنید برید روستا پیش مادرش. از این­جا دور شید امن نیست.» (فردشاد،1395 :42) پیغامی که یونس برای خانواده­اش داده است، آن­‌ها را وارد مرحله­‌ی جدیدی از زندگیشان می­‌کند. مرحله‌­ی سوم: نامه  مادر ایلا از پسرش می­‌خواهد که برای خانواده­اش در بصره نامه بنویسد. این نامه آن­قدر مهم است که همه در حال فرار از شهر هستند و مادر ایلا برای پست نامه به سمت شهر می رود: « مادرم با گریه می­گوید: بذارید نیم ساعت برم تو شهر شوهرم رو ببینم این نامه رو پست کنم برمی­گردم. اشکش را به چادر روی شانه­اش می­مالد. مرد جواب می­دهد نامه­ی چی؟ کشک چی؟ پست خونه تعطیله. عراقی هستی؟ مادرم جواب نمی­دهد. مرد ادامه می­دهد: زن عموی منم عراقیه. برو خاله. ایشالا جنگ که تموم شد نامه­ات رو پست کن. فعلا که عراق و ایران به هم گلوله پست می­کنن.» (فردشاد،1395، 56) مرحله‌­ی چهارم: رفتن به جای امن در این مرحله مادر تصمیم می­‌گیرد که به سمت روستای مادرشوهرش برود. حیوانات باغ وحش را رها می­‌کند و با دوچرخه­ی شوهرش به سمت جاده­ی اصلی شهر می­‌رود. شخصیت مادر ایلا، نماینده بلاتکلیفی مادرانی است که در ابتدا تصور می­‌کردند این جنگ دعوای ساده­‌ی بین عرب و عجم است. دعوایی که تازگی نداشته و به زودی فروکش می کند. این شخصیت در جایی آن­قدر مصمم و با اراده عمل می­‌کند (به طور مثال وقتی حیوانات را رها می­کند و تفنگ به دوش می­‌گیرد.) که خواننده به او آفرین می­‌گوید و در جایی دیگر آن­قدر ساده دلانه رفتار می‌­کند (وقتی باغ وحش را رها می­کنند نامه­‌اش را روی طاقچه می­‌گذارد و به جای تمبر، یک لنگه­‌ی گوشواره­اش را روی پاکت نامه می­‌چسباند به این این امید که سربازبعثی به طمع گوشواره نامه را به خانواده­اش برساند.) که آه از نهاد خواننده بلند می­کند. مسئله­‌ی دیگری که در ارتباط با شخصیت مادر ایلا به چشم می­‌خورد ملیت اوست. او زن عربی است که حالا نمی­‌تواند به راحتی بگوید عرب هستم. نویسنده هوشمندانه ماجرای نامه را پیش می­‌کشد تا از طریق مطالب نامه ترس‌­ها و تردیدهای این شخصیت را به خواننده نشان بدهد. به خصوص آن­جا که نمی­‌خواهد خانواده­اش بفهمند شوهرش اسلحه دست گرفته و می­‌جنگد و یا آن­جا که غصه­‌ی برادرش جاسم را می­‌خورد که سرباز است و وظیفه دارد مقابل ایران بجنگد. بابون­ها و ایلا در خاطره­‌ی جنگ مرکز توجه­‌ی رمان ایلاست. او قرار است به مدرسه برود. منتظر پدرش است تا با دوچرخه او را به مدرسه برساند. بابون پرنده­‌اش به او خبر می­‌دهد که در شهر آتیش بازی به راه است. ایلا تصور می­‌کند بچه­ها از بس غرق در شادی و جشن فشفشه‌­ها بودند برای دیدن باغ وحش نیامده­‌اند. با شادی کودکانه­‌ای با دیدن هر هواپیمایی ظرفش را با گوش ماهی پر می­کند. او در تخیلش به راحتی در جنگ پیروز می­شود؛ سرباز دشمن را به اسارت می گیرد؛ پدرش را نجات می­دهد؛ اما در عمل تنها می­تواند بچه خرگوش و بلدرچین را نجات بدهد. ایلا به خوبی توانسته است تخیل کودکانه و قهرمان پرور پسرانی را نمایندگی کند که درک درستی از جنگ ندارند؛ جنگ بر آن­ها عارض می­‌شود، نظم زندگیشان را برهم می زند و آن­‌ها را به سمتی می­برد که نمی دانند چه آینده­ای در انتظارشان است. نویسنده با استفاده از عنصر تخیل برای پرداخت شخصیت ایلا، دنیای معصومانه‌­ی او را که گویا بدون مقدمه، جنگ بر آن تحمیل شده است، به نمایش می­‌گذارد. استفاده از بخش خیال­پردازی های ایلا، خواننده را بی­واسطه با تصویری که کودکی از همه جا بی­خبر می­تواند نسبت به جنگ داشته باشد، مهیا می­سازد. پایان­‌بندی در رمان ایلا نگهبان باغ وحش، از نوع باز است. ذهن خواننده در پایان رمان به ادامه زندگی ایلا و مادرش در روستا و گمانه­زنی­‌هایش درباره­‌ی سرنوشت دایی جاسم و یونس مشغول می­شود و با تصویری از ادامه جنگ در هشت سال آینده برای ایلا و میلیون­ها ایلای دیگر در سرزمین­‌مان پیوند می­‌خورد­. سئوال بی­بی، جمله‌­ی پایانی و درخشان رمان است که ذهن خواننده را به سمت تصویرهای یاد شده می­‌کشاند: « در حیاط بی­بی مثل همیشه باز است. بی­بی خمیر نان را به تنور می­‌چسباند. سلام می کنیم. بلند می­‌شود پشت سرمان را نگاه می­‌کند و می­گوید: علیکم­السلام، پس کو یونس؟» (فردشاد،1395 :90)   کتابنامه فردشاد، زهرا، ایلا نگهبان باغ وحش(1395) تهران: هوپا. رسول زاده، حسین، نشریه ی گیله وا، شماره­ی62.       ]]> کودک و نوجوان Thu, 16 Nov 2017 09:18:44 GMT http://www.ibna.ir/fa/doc/book/254346/بحرانی-حال-انتشار تجهیز کلانتری‌ها به کتابخانه ها http://www.ibna.ir/fa/doc/naghli/254340/تجهیز-کلانتری-ها-کتابخانه به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا) سردار اشتری همزمان با روز  کتاب و کتاب خوانی با تسلیت ایام سوگواری ماه صفر و با اشاره به اقدامات و عملکرد پلیس در راهپیمایی بزرگ اربعین، اظهار کرد: با عنایت خداوند و آقا امام حسین (ع)، حضور نیروی انتظامی در ماموریت  اربعین امسال به ویژه در مرزهای سه گانه؛ شلمچه ، چذابه و مهران  بسیار خوب و اثرگذار  بود.    وی با اشاره به فعالیت شبانه روزی پلیس در مرزهای سه گانه و مسیر تردد زوار، افزود: هزاران نفر از زائران حسینی(ع) از مرزها تردد داشتند و این راهپیمایی بزرگ در نظم  و امنیت کامل انجام شد. فرمانده نیروی انتظامی با اشاره به تلاش فرماندهان و آحاد کارکنان در راستای خدمات دهی شایسته  به زوار اربعین، بیان کرد : خداوند متعال را شاکریم که این ماموریت را در کنار سایر سازمان های متولی و خدمات رسان،  به نحو مطلوبی به سرانجام رساندیم و در همین جا  ضمن زیارت قبول به زائران حسینی (ع)،  از همه دست اندرکاران برگزاری این مراسم بزرگ معنوی  تشکر می کنم.     وی همچنین در ادامه با تسلیت به خانواده های داغدار و آسیب دیده کرمانشاه در پی زلزله اخیر ، خاطرنشان کرد: امداد رسانی در سریع ترین زمان به آسیب دیدگان زلزله، تاکید مقام معظم رهبری  بود و  نیروی انتظامی نیز از همان دقایق اولیه در مناطق زلزله زده حضور فعال داشت. عالی مقام انتظامی کشور با بیان اینکه با بهره‌مندی از ظرفیت حداکثری ناجا  برای کمک به آسیب دیدگان زلزله فعالیت خواهیم کرد، اضافه کرد: نیروهای پلیس در راستای کمک رسانی به آسیب دیدگان، در آماده باش هستند و بخش اعظمی از ظرفیت نیروی انسانی پلیس در این مناطق حضور "هوشیارانه" و "فعال" دارند.  سردار اشتری در ادامه با گرامیداشت روز "کتاب و کتاب خوانی"، و تقدیر از رئیس سازمان عقیدتی و سیاسی ناجا  حجت‌الاسلام و المسلمین " بهرامی "  در توجه به برگزاری آیین گرامی داشت روز کتاب و کتابخوانی و هفته وقف، بیان کرد : اهمیت مطالعه بر کسی پوشیده نیست و باید در تمام مراکز انتظامی اعم از کلانتری، پاسگاه‌ها و ... کتابخانه دایر تا  از این ظرفیت در راستای ارتقاء سرانه مطالعه در نیروی انتظامی و دانش کارکنان بهره ببریم.  وی بر لزوم توجه ویژه به ارتقاء فرهنگ مطالعه در جامعه تاکید کرد و افزود : همه جامعه به ویژه مسئولان باید به ترویج فرهنگ مطالعه و تقویت این مهم توجه ویژه ای داشته باشند، در مراکزی که حضور جوانان پررنگ است باید حتما این رویکرد اجرایی شود، به ویژه برنامه‌ریزی برای در دسترس بودن کتب مذهبی، دینی، اسلامی و ...  به قشر جوان باید همواره مورد توجه قرار بگیرد. گسترش فرهنگ وقف نیز در نیروی انتظامی مورد توجه است  فرمانده نیروی انتظامی با اشاره به توصیه‌های مقام معظم رهبری (مدظله العالی) در خصوص توجه به ارتقاء فرهنگ مطالعه، مطرح کرد: مقام معظم رهبری همواره تأکیدات بسیاری در خصوص توجه به مقوله کتاب‌خوانی داشته اند و با توجه به این نگاه و رویکرد مقام عظمای ولایت، ما نیز در نیروی انتظامی به دنبال ارتقاء سرانه مطالعه در میان فرماندهان، کارکنان و خانواده‌های آنان  هستیم و در این راستا اقدامات فرهنگی و تشویقی را دنبال و اجرایی می کنیم.  وی در ادامه با گرامیداشت  هفته وقف و تشریح جایگاه وقف از منظر دینی و اسلامی، مطرح کرد: وقف؛ سنت پسندیده ای است و  باید به این سنت حسنه توجه  ویژه ای کرد،  وقف در واقع صدقه جاریه  محسوب می شود و برکات بسیاری دارد. گسترش فرهنگ وقف نیز در نیروی انتظامی مورد توجه است.  سردار اشتری در پایان با توصیه برای بهره‌مندی از برکات وقف گفت: ان شاء الله توفیق بهره مندی از این سنت اسلامی و حسنه را داشته باشیم و آثار و برکات آن در زندگی شخصی، دینی  و  اجتماعی مان جاری باشد. به گزارش پایگاه خبری پلیس، وقف چندین جلد کتاب توسط  سردار حسین اشتری  به کتابخانه ستاد فرماندهی نیروی انتظامی بخشی از برنامه گرامی داشت روز کتاب و کتاب‌خوانی بود.  ]]> کودک و نوجوان Thu, 16 Nov 2017 07:47:09 GMT http://www.ibna.ir/fa/doc/naghli/254340/تجهیز-کلانتری-ها-کتابخانه کتاب و اسباب‌بازی هدیه مردم ایران به کودکان زلزله‌زده استان کرمانشاه http://www.ibna.ir/fa/doc/naghli/254308/کتاب-اسباب-بازی-هدیه-مردم-ایران-کودکان-زلزله-زده-استان-کرمانشاه به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا) به نقل از روابط عمومی و امور بین‌الملل کانون، در پی وقوع زلزله مهیب استان کرمانشاه جمعی از مربیان کانون از نخستین ساعت‌های وقوع این حادثه در شهرها و روستاهای آسیب‌دیده حاضر شدند و با مهربانی و اجرای فعالیت‌های فرهنگی و هنری آغوش گرم خود را به روی کودکان و نوجوانان ساکن این مناطق گشودند.   برهمین اساس کانون با تشکیل کمیته‌ ویژه امدادرسانی فرهنگی قرار است علاوه بر اعزام مربیان، کتاب‌خانه‌های سیار، هنرمندان و نویسندگان و... مجموعه‌ای از تولیدات و محصولات فرهنگی خود از قبیل کتاب، اسباب‌بازی و سرگرمی و نوشت‌افزار  را نیز به کودکان ساکن این مناطق اهدا کند. همچنین این کمیته با انتشار فراخوانی برای جمع‌آوری این اقلام فرهنگی - که مردم نوع‌دوست ایران آن را هدیه می‌کنند - اعلام آمادگی کرده است. در عین حال علاقه‌مندان می‌توانند از روز 25 تا 30 آبان 96 هر روز حتی روزهای تعطیل از ساعت 9 تا 18 هدایای خود را در تهران در منطقه‌ مرکزی شهر به مرکز آفرینش‌های فرهنگی‌هنری کانون واقع در خیابان حجاب، در منطقه شمال تهران به مرکز شماره 16 کانون در خیابان سرلشکر فلاحی (زعفرانیه) پارک کودک با شماره تماس (22752178) تحویل دهند. همچنین در مناطق شرق تهران مرکز شماره 30 کانون بالاتر از فلکه سوم تهران‌پارس نبش 212 شرقی، تلفن (77373850)، در منطقه غرب مرکز شماره 40 در بزرگراه آیت‌الله کاشانی، بلوار اباذر نرسیده به خیابان پیامبر، پارک میعاد شماره تماس (44077723) و در جنوب تهران، مرکز شماره 24 کانون واقع در خیابان فدائیان اسلام، نرسیده به حسین‌آباد، تلفن (36802244) آماده دریافت هدایا و اقلام فرهنگی همشهریان است. مردم سایر نقاط کشور نیز می‌توانند با مراجعه به مراکز کانون در شهرهای مختلف ایران هدایای خود را به مربیان این مراکز تحویل دهند. گفتنی است به زودی دامنه فعالیت‌های کانون هم‌زمان با پایان عملیات نیروهای امدادی در مناطق زلزله‌زده گسترش پیدا می‌کند و گروه‌های بیشتری شامل مربیان و هنرمندان حوزه کودک و نوجوان به این مناطق اعزام خواهند شد. ]]> کودک و نوجوان Wed, 15 Nov 2017 11:10:46 GMT http://www.ibna.ir/fa/doc/naghli/254308/کتاب-اسباب-بازی-هدیه-مردم-ایران-کودکان-زلزله-زده-استان-کرمانشاه کانون 60 نویسنده کودک را به مدارس فرستاد/ اجرای 123 برنامه دیدار با دانش‌آموزان توسط انجمن نویسندگان کودک http://www.ibna.ir/fa/doc/report/254298/کانون-60-نویسنده-کودک-مدارس-فرستاد-اجرای-123-برنامه-دیدار-دانش-آموزان-توسط-انجمن-نویسندگان خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا) ملیسا معمار- کتابخوانی از موضوعاتی است که اهمیت ان مخصوصا در دوران کودکی برکسی پوشیده نیست و همه کارشناسان و روانشناسان نیز بارها بر این مساله تاکید کرده‌اند. در این راستا دیدار رودرروی پدیدآورندگان آثار اعم از نویسندگان، شاعران و مترجمان با کودکان و نوجوانان از موضوعاتی است که سبب افزایش گرایش بچه‌ها به کتابخوانی و ایجاد انگیزه در آنها می‌شود. هفته کتاب، فرصت مناسبی است تا درب‌های مدارس به روی نویسندگان، شاعران و مترجمان آثار مختلف باز شود و آنها بتوانند با مخاطبان اصلی کتاب‌های‌شان گفت‌وگو کنند و از نظرات آنها در بهبود آثارشان بهره‌مند شوند. در این راستا نهادهای مرتبط با ادبیات کودک و نوجوان مانند انجمن نویسندگان کودک و نوجوان، شورای کتاب کودک و کانون پرورش فکری که ارتباط زیادی هم با وزارت آموزش و پرورش دارد، می‌توانند نقش عمده‌ای در فراهم اوردن امکان حضور نویسندگان در مدارس داشته باشند.   بر این اساس کانون پرورش فکری کودکان و نوجوانان، امسال با شعار «آینده روشن، با خانواده‌ کتابخوان» امکانی فراهم کرده است که 60 نویسنده و شاعر کودک و نوجوان در روزهای هفته کتاب تا پایان آذرماه در مراکز فرهنگی‌هنری سراسر کشور، فروشگاه‌های کانون و مراکز سیار روستایی، مرزی و عشایری و مدارس حضور یابند. در این جلسات، پدیدآورندگان با نقل برخی داستان‌ها و خوانش اشعارش با مخاطبان دبستانی خود درباره‌ مطالعه و ضرورت آن صحبت می‌کنند و به سوال‌های دانش‌آموزان درباره‌ راه‌کارهای ورود به شغل نویسندگی و نیازمندی‌های آن پاسخ می‌دهند. همچنین سوالاتشان را درباره آثاری از نویسنده که مطالعه کرده‌اند، بیان می‌کنند. در این دیدار‌ها دانش‌آموزان نیز کتاب‌هایی را به عنوان هدیه از دستان نویسندگان دریافت می‌کنند تا بتوانند مروجان کتاب‌خوانی در مدرسه‌های خود باشند.   جمال‌الدین اکرمی بیستم آبان‌ماه در استان اصفهان، اعظم بزرگی بیست‌و یکم آبان‌ماه در استان گیلان، حسین تولایی بیست‌و یکم آبان‌ماه در استان بوشهر، سمیرا قیومی بیست‌و دوم آبان‌ماه در استان بوشهر، مصطفی رحماندوست بیست‌ودوم آبان‌ماه در مرکز 25 استان تهران، منیره هاشمی بیست‌وچهارم آبان‌ماه در استان‌ گلستان، زیتا ملکی استان بیست‌وچهارم آبان‌ماه در خراسان رضوی، عباس جهانگیریان بیست‌وچهارم آبان‌ماه در استان فارس، جمشید خانیان بیست‌وپنجم آبان‌ماه در استان هرمزگان‌، فرزانه رحمانی بیست‌وپنجم آبان‌ماه در استان البرز، مژگان بابامرندی بیست‌وپنجم آبان‌ماه در استان لرستان، حمیدرضا شکارسری بیست‌وپنجم آبان‌ماه در استان قزوین، طاهره شهابی بیست‌وپنجم آبان‌ماه در استان سیستان و بلوچستان، حمیدرضا شاه‌آبادی بیست‌وپنجم آبان‌ماه در استان زنجان، کلر ژوبرت بیست‌وپنجم آبان‌ماه در استان اصفهان، طیبه شامانی سی‌ام آبان‌ماه در استان البرز، اسدالله شعبانی سی‌ام آبان‌ماه در استان گیلان، کبری بابایی استان سی‌ام آبان‌ماه در خراسان رضوی، علی‌اکبر پوررسول سی‌ام آبان‌ماه در استان قم، هوشنگ مرادی‌کرمانی دوم آذرماه مرکز آفرینش‌های فرهنگی هنری استان تهران، مجید عمیق اوایل آذر در استان هرمزگان، محمدرضا بایرامی اوایل آذر در استان زنجان، مصطفی رحماندوست اوایل آذر در استان یزد، آتوسا صالحی نهم آذرماه در مرکز شماره 10استان تهران، شهرام شفیعی (دو استان)، مصطفی رحماندوست (دو استان)، کلر ژوبرت (سه استان)، جعفر توزنده‌جانی (دو استان)، رضا موززنی (سه استان)، لاله جعفری (دو استان)، طاهره ایبد (دو استان)، محمدرضا بایرامی (دو استان) از نویسندگانی هستند که در این برنامه شرکت داشتند.   اجرای 123 برنامه توسط انجمن نویسندگان کودک در هفته کتاب انجمن نویسندگان کودک و نوجوان نیز از نهادهایی است که مانند سال‌های گذشته در این زمینه فعالیت داشته است. این نهاد مدنی با همکاری موسسه خانه کتاب تهران در سال گذشته 70 اجرا داشته که 40 اجرا در تهران و 30 اجرا در شهرستان‌ها بوده است. اما امسال نویسندگان حضور پررنگ‌تری داشته‌اند و در قالب 123 اجرا، شامل 90 اجرا در تهران و 33 اجرا در شهرستان‌ها به دیدار دانش‌آموزان در همه گروه‌های سنی رفتند. این برنامه تا پایان آذرماه نیز ادامه خواهد داشت.   هفته کتاب روز تولد کتاب است رفیع افتخار از نویسندگانی که در این برنامه‌ها حضوری فعال داشته است، درباره هفته کتاب و حضور نویسندگان در مدارس به ایبنا گفت: هفته کتاب روز تولد کتاب است و بهتر است به یکدیگر کتاب هدیه دهیم و دیگران را به کتاب‌خواندن تشویق کنیم.   وی با بیان اینکه دیدار پدیدآورندگان آثار با دانش‌آموزان در مدارس تاثیر بسیاری در گرایش آنها به کتابخوانی دارد، گفت: بیست‌ودوم آبان‌ماه در برنامه «پنجره‌ای رو به دانایی» که به همت کتابخانه فرزانگان برگزار شد به مدرسه ایمان رفتم که با استقبال بسیار زیاد بچه‌ها روبه‌رو شد و ضمن دیدار و گفت‌وگو با آنها درباره فواید کتابخوانی و همچنین قواعد داستان‌نویسی صحبت کردم.   وی درباره سایر فعالیت‌هایش در هفته کتاب نیز توضیح داد: بیست‌وسوم آبان‌ماه به دبیرستان صالحین در منطقه بریانک رفتم و با بچه‌ها گفت‌وگو کردم و به نکات جالب توجهی رسیدم. نخست اینکه بچه‌ها با اینکه علاقه‌مند به مطالعه بودند اما هیچ نویسنده ایرانی را نمی‌شناختند و اهل مطالعه مجله و نشریات مرتبط با کودکان هم نبودند و بیشتر به مطالعه اثار ترجمه علاقه‌مند بودند. همچنین خواندن رمان را بیشتر از داستان کوتاه دوست داشتند.   افتخار درباره موضوعات مطرح شده در این دیدارها نیز گفت: در بخشی از برنامه داستان کوتاهی برای بچه‌ها خوانده شد و درباره داستان‌نویسی و کتابخوانی توضیحاتی دادم. همچنین به آنها تعدادی از کتاب‌هایم را هدیه دادم که بسیار خوشحال شده و درخواست کتاب‌های بیشتر و دیگری داشتند.   تنها راه ترویج کتابخوانی دیدارهای چهره به چهره با مخاطب است این نویسنده پیشنهاد داد: برای ترویج و اشاعه امر کتابخوانی لازم است دبیرخانه‌ای دائمی متشکل از نمایندگان خانه کتاب، انجمن نویسندگان و آموزش و پرورش تشکیل و نویسندگان طی طرحی مشخص و هماهنگ مرتبط در مدارس، کتابخانه ها، فرهنگسراها و دیگر مجامع مرتبط حاضر شوند. تنها راه دیدارهای چهره به چهره با مخاطب است. یاسمن درستی، عبدالرحمن اونق، احمد اکبرپور، حمید اباذری، محمدرمضانی، مجید شفیعی، رودابه کمالی، عبدالصالح پاک، سعیده موسوی‌زاده، مهدی مرادی، غلامرضا بکتاش، بهمن پگاه راد، بهناز ضرابی‌زاده، علی باباجانی فسی، زهرا عبدي، نوشین شعبانی، عباس عبدی، مسلم  ناصری، شهریار الوندی، جعفر توزنده جانی، عباس سپاهی یونسی، انوشه منادی، عباس جهانگيريان، مسلم قاسمی، محمدرضا مرزوقي، مهناز فتاحي، پريسا برازنده، حسین قربان‌زاده، رضی هیرمندی، شهرزاد آریه بندان، فریبرز لرستانی، لاله جعفري، مهناز باقری، داود امیریان، مرجان فولادوند، عباس قديرمحسني، شهرام شفيعي، منوچهر اكبرلو، سولماز خواجه‌وند، طاهره ايبد، جمال‌الدين اكرمي، محمدرضا شمس، مریم اسلامی، مهدی طهوری، محدثه گودرزنيا، هدا حدادی، حسن احمدی، شهلا انتظاريان، محبوبه نجف خاني، زهره پريرخ، محمد طلوعی، رودابه حمزه‌اي، طيبه شاماني، کاظم اخوان، محسن هجری، عليرضا متولي، شهريار الوندي، تهمينه حدادي، جعفر توزنده جانی، معصومه انصاریان، زهرا موسوی، اسدالله شعبانی، حمیدرضا شاه آبادی، شیوا حریری، پروین پناهی، مهدیه شریفی، رفیع افتخار، نیلوفر نیک بنیاد، مهدی رجبی، فرمهر منجزی، سمانه قاسمی، شیدا رنجبر، کبری بابایی، محمود برآبادی، عباس تربن، محمد برومند، مصطفی خرامان، نوید سیدعلی‌اکبر، سعیده موسوی زاده، حدیث لزر غلامی، مهین منتظری، مژگان شیخی، نسرین وکیلی، حبیب یوسف‌زاده، سیامک گلشیری، سیدعلی کاشفی، محمد قصاع، پیوند فرهادی، حسین فتاحی، محمدرضا یوسفی، فروزنده خداجو، اعظم مهدوی، مجید راستی، مریم محمدخانی، نورا حق‌پرست، تهمینه حدادی، کلر ژوبرت، مجید عمیق، فاطمه مشهدی رستم، حسین بکایی، سمیرا قیومی، حسین تولایی، رضوان خرمیان، حسین احمدی، بابک نیک طلب، مژگان بابا مرندی، فریبا جعفرزاده اسامی نویسندگانی است که در برنامه «زنگ کتاب» شرکت کرده‌اند.   ]]> کودک و نوجوان Wed, 15 Nov 2017 10:43:59 GMT http://www.ibna.ir/fa/doc/report/254298/کانون-60-نویسنده-کودک-مدارس-فرستاد-اجرای-123-برنامه-دیدار-دانش-آموزان-توسط-انجمن-نویسندگان ​ناشران برگزیده جشنواره کتاب برتر نشان جشنواره را روی کتاب حک کنند http://www.ibna.ir/fa/doc/naghli/254300/ناشران-برگزیده-جشنواره-کتاب-برتر-نشان-روی-حک-کنند به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا) زهرا برقانی مدیر نشر چرخ فلک در گفت‌وگو با ستاد خبری جشنواره کتاب برتر کودک و نوجوان با اشاره به سابقه برگزاری این جشنواره گفت: در کشور چندین جشنواره فرهنگی، هنری برگزار می‌‌گردد که به متن کتاب و تصویر آن توجه ویژه دارد و در نهایت به نویسنده و تصویرگر در تمامی ژانرها جوایزی تعلق می‌گیرد. اما جشنواره کتاب برتر با محوریت ناشر برگزار می‌شود و توان و تخصص ناشران کتاب‌های کودک و نوجوان مورد ارزیابی قرار می‌گیرد. وی ادامه داد:  به عبارتی مهندسی نشر و ویژگی‌های مربوط به آن که منجر به‌ ارتقای کیفی و کمی کتاب و نوآوری و خلاقیت در کتابسازی می‌شود، مورد داوری است. برگزاری 9 دوره جشنواره زمان مناسبی است که بشود راجع به عملکرد آن نظر داد. معمولا در چند دوره اول کمی و کاستی‌ها شناسایی می‌شوند و انتظار می رود جشنواره در دوره‌های بعدی مطلوب‌تر برگزار شود. برقانی تصریح کرد:‌ جشنواره با این رویکرد آغاز به کار کرد که ناشران را به سمت تولید کتاب های با کیفیت سوق دهد، اما متأسفانه ماحصل این جشنواره چندان رضایت بخش نبوده است. نه در بهبود کتاب سازی، نه در تیراژ کتاب و نه در حمایت از ناشران تأثیر جدی نداشته است. با توجه به اینکه خودم قبلا عضو کارگروه این جشنواره بوده‌ام، خوب می‌دانم که برگزاری چنین جشنواره‌ای کار آسانی نیست و وقت و انرژی بسیاری می‌طلبد. این ناشر ادامه داد: خوشبختانه تا حدود زیادی همه جوانب نشر در این جشنواره دیده شده است. بازخورد و نتیجه آن را باید در سطح جامعه دید. وی هم‌چنین افزود:‌ چنانچه اطلاع رسانی خوبی از سوی دبیرخانه جشنواره صورت گیرد، مردم آگاه می شوند و از کتاب های برگزیده استقبال می کنند. ناشران هم باید برای دیده شدن کتاب هایشان تلاش کنند و نشان جشنواره را بر روی جلد کتاب درج کنند. برقانی با نگاه به آینده نشر گفت: با وجودی که انسان بسیار خوش بین و مثبت اندیشی هستم، اما وضعیت را بحرانی می بینم و امیدوارم همه نهادها و سازمان ها توسعه و ترویج خواندن را در اولویت قرار دهند. با توجه به مخاطبان امروزی و استفاده از تکنولوژی های جدید انتظار ارتقا سطح مطالعه می‌رود، اما باید جامعه نیز درگیر این مسئله باشد. انتظار می رود این فرهنگ جا بیفتد که حق مولف و ناشر در استفاده از اثر رعایت گردد. نهمین جشنواره کتاب برتر کودک و نوجوان که توسط انجمن فرهنگی ناشران کتاب کودک و نوجوان به طور دوسالانه برگزار می گردد در آذرماه سال جاری با همکاری معاونت فرهنگی وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی و همچنین شرکت پنتر برگزار خواهد شد. ]]> کودک و نوجوان Wed, 15 Nov 2017 10:42:11 GMT http://www.ibna.ir/fa/doc/naghli/254300/ناشران-برگزیده-جشنواره-کتاب-برتر-نشان-روی-حک-کنند ​سه جلد پایانی مجموعه «چرا و چگونه» به دست نوجوانان رسید http://www.ibna.ir/fa/doc/shortint/254176/سه-جلد-پایانی-مجموعه-چرا-چگونه-دست-نوجوانان-رسید به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا) سه جلد پایانی مجموعه «چرا و چگونه» نوشته امانوئل پاروآسین با ترجمه مهناز عسگری از سوی انتشارات علمی و فرهنگی برای افزایش آشنایی نوجوانان با علوم پایه منتشر شده است. عنوان‌های این سه جلد عبارتند از: «ورزش»، «آتش‌فشان‌ها» و «بدن انسان».   مهناز عسگری درباره مجموعه «چرا و چگونه» به ایبنا گفت: این مجموعه توسط انتشارات فلوروس فرانسه منتشر شده است که به‌جز دو جلد آن بقیه جلدها را با همکاری مهدی ضرغامیان ترجمه و برای چاپ به انتشارات مدرسه تحویل داده‌ایم.   وی درباره ناشر اصلی این مجموعه توضیح داد: فلوروس ناشر بسیار بزرگ فرانسوی است که در حیطه‌های مختلف مخصوصا حوزه علم و دانش برای کودکان و نوجوانان اقدام به تولید اثر می‌کنند و از ناشران بسیار قوی و حرفه‌ای در حوزه علوم و ادبیات محسوب می‌شود.   عسگری در ادامه به هدفش از ترجمه مجموعه «چرا و چگونه» اشاره کرد و گفت: این مجموعه را شخصا برای ترجمه انتخاب کردم زیرا به علوم پایه برای کودکان پرداخته و شامل موضوعاتی مانند انرژی، محیط‌ زیست، ورزش و بدن انسان است که بچه‌ها برای آشنایی با علوم پایه احتیاج دارند.   این نویسنده و مترجم افزود: از طرفی نویسندگان علوم پایه این مجموعه را با زبان بسیار ساده و جذاب و همچنین تصویرسازی جذاب و طنزآمیز برای بچه‌ها 9 تا 13 ساله طراحی کرده‌اند. نویسندگان این مجموعه افرادی هستند که مسلط به دانش پایه هستند و در حوزه آموزش برای بچه‌ها کار می‌کنند. حتی بین آنها روزنامه‌نگارانی وجود دارند که می‌خواهند زبان علم را بین کودکان و نوجوانان ترویج کنند.   مترجم مجموعه «چراهای شگفت‌انگیز» در ادامه بیان کرد: زبان اصلی اثر فرانسوی بوده و من آن را از فرانسه به فارسی ترجمه کردم ترجمه آن را از سال 92 شروع کردم و نخستین عنوان این مجموعه به‌نام «انرژی‌ها» در سال 93 منتشر شد. سه‌عنوان پایانی آن را نیز زمستان سال گذشته به انتشارات مدرسه تحویل دادم که اخیرا منتشر شده است.   عسگری درباره ویژگی‌های‌ مهم این مجموعه نیز گفت: مطالب هر کتاب در قالب 500 پرسش و پاسخ بیان شده است و سوال‌ها به‌گونه‌ای طراحی شده که مخاطب با خواندن آنها می‌تواند مطالعه کوتاهی روی موضوع داشته باشد و خیلی ساده با مسایل مختلف مربوط به آن موضوع آشنا شود البته این پرسش‌ها به‌گونه‌ای است که اطلاعات در هر صفحه کاملاً مستقل است و مخاطب می‌تواند با خواندن هر صفحه اطلاعات کاملی درباره موضوع موردنظر بدست آورد. دیگر ویژگی این مجموعه این است که مخاطب خاص ندارد و خواننده از هر گروه سنی اعم از کودک و نوجوان، معلمان و بزرگسالان می‌توانند اطلاعات پایه و کاملی درباره موضوع بدست آورند و منبع خوبی برای مدرسان مدارس است که بتوانند از اطلاعات آن در کلاس‌ها استفاده کنند.   مهناز عسگری دارای مدرک کارشناسی ارشد زبان‌شناسی است. وی نخستین کارش را با عنوان «به خاطر یک اسب» که ترجمه رمانی خارجی بود در سال 1377 منتشر کرد. از جمله آثار عسگری می‌توان به «فرهنگ فارسی خردسال»، «دایره‌المعارف پاسخ به چیست‌های من»، «دایره‌المعارف‌ سیاره ما، زمین»، «چراهای شگفت‌انگیز»، «فرهنگ فارسی کودکان»، «سلام بر زندگی»، «حرف‌های خوب» و «گام‌های کوچک» اشاره کرد.   انتشارات علمی و فرهنگی سه جلد پایانی مجموعه «چرا و چگونه» را با شمارگان هزار نسخه و قیمت 250 هزار ریال برای هر جلد منتشر کرده است.     ]]> کودک و نوجوان Wed, 15 Nov 2017 10:37:02 GMT http://www.ibna.ir/fa/doc/shortint/254176/سه-جلد-پایانی-مجموعه-چرا-چگونه-دست-نوجوانان-رسید كتاب تصويري «سفر جادويي» در راه است http://www.ibna.ir/fa/doc/shortint/254210/كتاب-تصويري-سفر-جادويي-راه مدیر بخش کودک و نوجوان انتشارات فاطمی در گفت‌وگو با خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا) از انتشار کتاب جدیدی برای کودکان خبر داد و گفت: «سفر جادويي» عنوان کتابی تصویری است با نویسندگی و تصویرگری آرون بکر که کتاب طوطی کپی رایت آن را خریداری کرده است و مراحل پایانی چاپ را می‌کند.   سحر ترهنده درباره این کتاب تصویری توضیح داد: در «سفر جادويي» داستان دختري بیان می‌شود كه جنگل و رودخانه را پشت سر مي‌گذارد، پرواز مي‌كند و دوست پيدا مي‌كند. داستان بدون هيچ كلامي و به كمك تصاوير روايت مي‌شود. روایت دختري تنها که با مدادي جادويي، دري مخفي در اتاقش مي‌كشد و پا در دنيايي شگفت‌انگيز و ماجراجويانه مي‌گذارد تا از تنهايي و زندگي عادي و روزمره‌اش فرار كند. مداد قرمز رنگ، محدوديت‌هاي دختر را برمي‌دارد و براي او قايق، بالون و حتي قاليچه پرنده مي‌كشد تا دخترك بتواند آزادانه پرواز كند و خيالش را پروبال دهد. داور جایزه جهانی «هانس‌کریستین اندرسن» ادامه داد: ما در زمانه سرعت، تلفن هوشمند و توييتر زندگی می‌کنیم. همه‌چیز به‌سرعت مي‌گذرد و كودكان نيز بايد پابه‌پاي اين سرعت بزرگ شوند؛ بدون اينكه بتوانند با طبيعت و زيبايي‌هايش آشنا شوند. آن‌ها بايد در دنيايي محصور با ابزارهاي هوشمند الكترونيك كودكي كنند. آرون بكر، نويسنده و تصويرگر داستان، به ما يادآوري مي‌كند كه بايد از روزمرگي‌ها فرار كرد و گاهي برای این کار فقط به يك كتاب و كمي تخيل و خيال‌پردازي نياز داريم.   به گفته ترهنده، تصويرگر براي دخترك هيچ تصوير دقيقي ارائه نكرده، همه نشانه‌هاي تصويري او عادي و معمولي است و بنابراين می‌تواند هرکسی باشد و كودكان به‌راحتی می‌توانند با كودك داستان هم ذات پنداري كنند.   این نویسنده و منتقد ادبی بیان کرد: در ابتداي داستان، اتاق دخترك خاكستري و ملال‌آور است اما به‌محض اينكه جادوي خيال پا به زندگي دخترك می‌گذارد، دنيايش رنگ می‌گیرد: جنگل سرسبز، فانوس‌هاي روشن و پرنور، قايق قرمز، آسمان آبي شفاف، برج و قلعه اسرارآميز و آبراهه‌هاي مرموز و حتي پرنده بنفشي كه در قفس زنداني است.   به گفته مدیر بخش کودک و نوجوان انتشارات فاطمی، داستان آن‌قدر خیال‌پردازانه است كه هرلحظه ماجرايي غیرقابل‌پیش‌بینی رخ مي‌دهد و درست آنجا كه به دخترك خوش مي‌گذرد اتفاقي عجيب می‌افتد. در مسير داستان، دختر، پرنده‌اي را نجات مي‌دهد كه همين پرنده نقشي مهم در داستان ايفا مي‌كند.   ترهنده اين كتاب خيال‌پردازانه را براي كودكان بالاي 6 سال مناسب دانست و گفت: آرون بکِِر، با استفاده از رنگ‌های درخشان، کودکی معمولی را به سفری استثنایی با ماجراهای هیجان‌انگیز می‌برد. کتاب تصویری بدون کلام سفر جادویی را می‌توان به‌دفعات دید و در دنیای تخیل شگفت‌انگیز آن سفری منحصربه‌فرد را تجربه کرد. بكر درباره تجربه‌اش از تصويرگري اين كتاب مي‌گويد: «من در مدت زندگی‌ام چندین سفر به‌یادماندنی انجام داشته‌ام؛ در روستای ژاپن و شرق آفریقا زندگی کردم و پاي پياده به سوئد سفر كردم؛ اما تاكنون مقصد موردعلاقه من تخیل من بوده است، دريچه‌های مخفی و فانوس‌های جادویی». ]]> کودک و نوجوان Wed, 15 Nov 2017 10:29:37 GMT http://www.ibna.ir/fa/doc/shortint/254210/كتاب-تصويري-سفر-جادويي-راه رویکردهای اجتماعی در ترویج خواندن بررسی می‌شود http://www.ibna.ir/fa/doc/naghli/254278/رویکردهای-اجتماعی-ترویج-خواندن-بررسی-می-شود به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا) به نقل از روابط عمومی و امور بین‌الملل کانون، «رویکردهای اجتماعی و ترویج خواندن»، عنوان «شصت و پنجمین نشست ترویج خواندن» است. این نشست با سخنرانی حسین تولایی و خسرو صالحی همراه خواهد بود. بر این اساس، علاقه‌مندان، مربیان، نویسندگان و کتاب‌داران می‌توانند روز 29 آبان از ساعت 15 تا 17 پای صحبت این کارشناسان بنشینند. گفتنی است این سلسله نشست‌ها هر ماه با موضوعی جدید به مساله‌ ترویج خواندن با حضور صاحب‌نظران عرصه‌ هنر و ادبیات می‌پردازد. این کتابخانه در مجتمع فرهنگی هنری شهید ملک شامران کانون پرورش فکری کودکان و نوجوانان واقع در خیابان شهید بهشتی، خیابان خالد اسلامبولی، پلاک ۲۴ واقع است.   ]]> کودک و نوجوان Wed, 15 Nov 2017 09:54:05 GMT http://www.ibna.ir/fa/doc/naghli/254278/رویکردهای-اجتماعی-ترویج-خواندن-بررسی-می-شود یک هفته با «افسانه اینشتین» در مدارس و دانشگاه‌ها http://www.ibna.ir/fa/doc/report/254235/یک-هفته-افسانه-اینشتین-مدارس-دانشگاه-ها به گزارش خبرگزاری کتاب ایران(ایبنا) در هفته کتاب و کتابخوانی دانش‌پژوهان دبیرستان‌های تیزهوشان با برنامه‌ای هدف‌مند زیر نظر معلمان به چند طرح ویژه اقدام کردند. نخست در دبیرستان‌هایی نظیر نمونه زمانی، تهرانی مقدم و دبیرستان‌های تیزهوشان علامه حلی طرح تجهیز کتابخانه انجام شد که در طی آن دانش‌پژوهان به اهدای کتاب و هدفمند کردن کتابخانه مؤسسه آموزشی خویش همت گماشتند. از طرف دیگر در طرحی در مرکز المپیاد آکادمی فیزیک زیر نظر استاد پیام طیبی‌زاده (استاد المپیاد فیزیک) و استاد مرتضی شکری (استاد علوم تجربی) انجام شد که طی آن کتاب «افسانه اینشتین» به دانش‌پژوهان معرفی شد. در طی مطالعه یک هفته‌ای آن علاوه بر آشنایی و هدف قرار دادن آشنایی آن‌ها با تاریخ علم فیزیک چالشی جدید برایشان پدید آمد. هر گروه انتخاب شده زیر نظر سرگروه پرسش‌هایی از هر فصل مطرح کرده و درباره آن پرسش با هم‌گروهی‌های خود بحث کرده و در نهایت نتیجه را به استاد گزارش دادند. در پایان این طرح نیز با برگزاری آزمونی از متن کتاب، به دانش‌پژوهانی که نمرات برتری کسب کردند از طرف مؤسسه هدایایی تقدیم شد. دانش‌پژوهانی که در این طرح بهترین شیوه کتاب‌خوانی را ارائه داده بودند؛ عبارتند از پوریا میرزایی (نمونه زمانی)، علیرضا رمضانی (نمونه زمانی)، امیرعلی پورمهر (تیزهوشان علامه حلی)، پرهام مهدی‌پور (نمونه تهرانی مقدم). دکتر پیام طیبی‌زاده در گفت‌وگو با خبرنگار ایبنا درباره علت انتخاب کتاب «افسانه اینشتین» برای هفته کتاب و کتابخوانی گفت: در مورد زندگی این فیزیکدان برجسته قرن بیستم میلادی کتاب‌های زیادی به رشته تحریر در آمده است اما این کتاب با متنی روان و دلنشین به خواننده دید جدیدی نسبت به تلاش‌های جنجال برانگیز علم فیزیک توسط اینشتین می‌دهد.   وی در ادامه افزود: در این کتاب دانش‌پژوه با نگاهی داستان‌وار فراز و نشیب‌های زندگی علمی و تحقیقی این فیزیکدان نامی را می‌شناسد و در نهایت علم فیزیک را از چشمان آلبرت اینشیتن نگاه می‌کند. من عقیده دارم که جنبه‌های تاریخی علم فیزیک به اندازه خودِ نظریه‌های حاکم بر فیزیک نیز اهمیت دارد و به همین مناسبت برای هفته کتاب و کتابخوانی این کتاب را انتخاب کردم تا فضای کلاس‌های المپیاد فیزیکم را کمی تغییر دهم و دانش‌پژوهانم با زوایایی دیگر از این علم آشنا شوند.   به گفته طیبی‌زاده، فیزیک فرصت شناور شدن در دریای بیکران جهان است؛ از اعماق ریسمان‌ها تا کل کیهان را دربرمی‌گیرد. این استاد فیزیک خاطرنشان کرد: طرح اجرا شده نشان می‌دهد که استادان برتر کشور نیز به نوبه خود هفته کتاب و کتاب‌خوانی را اهمیت داده و در صدد تشویق دانش‌پژوهان به مطالعه هستند. از طرف دیگر سمت و سو دادن به دانش‌پژوهان و دانشجویان برای مطالعه و تحقیق در کتاب‌های علمی هدفی است که زیر نظر استادان انجام می‌شود.   طیبی‌زاده درباره علت مطالعه کتاب‌های علمی گفت: علت مطالعه کتاب‌های علمی را نیز می‌توان این‌طور بیان کرد که دانش‌پژوه برای پروراندن ایده‌های نو از طرفی باید کتب درسی خود را مطالعه کرده و از طرف دیگر نیز با مطالعه کتاب‌های علمی روز ذهن خود را برای ارتقای اندیشه علمی بپروراند. امیدواریم در سال‌های آینده نیز طرح‌هایی نظیر این طرح بیشتر اجرا شده و اهمیت کتاب و کتابخوانی بیشتر مورد نظر قرار بگیرد. این کتاب به تغییر جهان‌بینی ما در نتیجه‌ کوشش‌های آلبرت اینشتین اختصاص دارد. در این کتاب، برگزیده‌ای از مقالات و چکیده‌ مقالاتی جمع‌آوری شده است که بیش از 100 نویسنده در دفاع از اینشتین، همراه با تاریخ این تغییرات و پی‌آمدهای حاصل از آن را بر عصر حاضر بررسی کرده‌اند. دغدغه‌ی مشترک تمام نویسندگانی که به نوعی در نوشتن این کتاب مشارکت‌ داشته‌اند، این است که در قابل فهم‌ کردن ادراکشان از دستاوردهای اینشتین به جهانیان سهیم باشند. آن‌ها دوست دارند نفوذ و تلاش اینشتین را از فراسوی تمام موانع علمی به دیگران بفهمانند و آرزو می‌کنند که اهمیت دستاوردهای اینشتین را در هر دو زمینه‌ی زندگی روزانه و جهان‌بینی‌مان قابل فهم کنند. در متن این کتاب که گردآوری یورگن رن است مجموعه‌ مقالاتی وجود دارند که از دیدگاه‌های متفاوت به زندگی و کار اینشتین نزدیک می‌شوند. تنوع آن‌ها لذت گشت و گذار در دنیای متفاوت اینشتین را درست همان‌طور که او یک قرن قبل انجام داد، به خواننده منتقل می‌کند. غلامحسین سدیر عابدی، مترجم نیز سعی کرده است مقاله‌های خاصی را انتخاب کند که تا کنون کمتر به زبان فارسی ترجمه‌ شده است. ]]> دانش‌و‌فناوری Wed, 15 Nov 2017 07:37:19 GMT http://www.ibna.ir/fa/doc/report/254235/یک-هفته-افسانه-اینشتین-مدارس-دانشگاه-ها حق‌التالیفی برای چاپ آثارم به خط بریل دریافت نمی‌کنم/ خودم را مدیون نابینایان می‌دانم http://www.ibna.ir/fa/doc/shortint/254232/حق-التالیفی-چاپ-آثارم-خط-بریل-دریافت-نمی-کنم-خودم-مدیون-نابینایان-می-دانم مصطفی رحماندوست، در گفت‌وگو با خبرگزاری کتاب ایران(ایبنا)، درباره پویش ملی «سطر سپید» گفت: چون این طرح با هدف کمک به تولید و توزیع کتاب‌های ویژه نابینایان به راه افتاده، طرح بسیار پسندیده‌ای است و همه افراد اعم از ناشران، نویسندگان، مترجمان و سازمان‌ها و نهادهای گوناگون باید تا جایی که می‌توانند به این‌گونه طرح‌ها برای فراهم آوردن شرایطی برای افزایش مطالعه و دسترسی نابینایان به محتوای آثار تولیدی کمک کنند.   شاعر «صد دانه یاقوت» با بیان اینکه در سال‌های گذشته کتاب‌های بسیار خوبی برای نابینایان به‌صورت گویا منتشر شده، گفت: نهضت و اقدام به تولید کتاب‌های گویا در کشور ما از حدود 25 سال پیش آغاز شده و اخیرا نیز رواج بیشتری پیدا کرده است. در سالهای گذشته به صورت آزاد و پراکنده کتاب‌هایی به‌صورت گویا برای نابینایان در موضوعات مختلفی مانند رمان، علمی، داستان و شعر منتشر می‌‌شد که استفاده زیادی برای نابینایان داشت. البته این کتاب‌ها فقط مختص نابینایان نبود بلکه سایر اقشار جامعه هم که به‌نوعی فرصتی برای مطالعه کتاب‌های کاغذی نداشتند از این آثار استفاده می‌کردند. خود من هم از گذشته یکی از مشتریان پروپاقرص کتاب‌های ویژه نابینایان هستم و همیشه هنگام رانندگی یا مسافرت بارها این کتاب‌های گویا را گوش می‌دهم. من خودم را مدیون نابینایان می‌دانم زیرا به‌وسیله کتاب‌های صوتی که برای آنها تولید شده توانستم بسیاری از آثاری را که مطالعه نکرده بودم، بخوانم.   رحماندوست کتاب گویا را رسانه جدیدی دانست برای افزایش امکان بهره‌برداری از فرصت‌های از دست رفته افراد و گفت: کتاب‌های گویای موجود در بازار جوابگوی نیاز مخاطبان نیست و باید تلاش بیشتری برای تولید این آثار شود. البته امروزه می‌بینیم از روی این کتاب‌های گویا به صورت غیرقانونی سی‌دی‌هایی رایت می‌شود و با قیمت‌های ارزان در بازار کتاب عرضه می‌شود.   این شاعر و نویسنده پیشکسوت درباره تولید کتاب‌هایی با خط بریل نیز گفت: کتاب‌های بریل حجم زیادی می‌گیرند و تولید و نگهداری آنها سخت است. اما به‌هرحال تولید این‌گونه کتاب‌ها نیاز امروز جامعه است و هر اتفاقی که بیفتد تا یک نفر به کتابخوانی تشویق شود خیلی خوب است ولی در آینده اینگونه کتاب‌ها جایگاه خودشان را از دست می‌دهند و به سمت کتاب‌های گویا برای نابینایان خواهیم رفت.   رحماندوست با استقبال از پویش ملی «سطر سپید» گفت: حاضرم همه کتاب‌هایم را به خط بریل منتشر کنند بدون اینکه حق‌التالیفی بابت آنها دریافت کنم و به همه نویسندگان نیز پیشنهاد می‌کنم در راستای کمک و حمایت به تولید کتاب‌های بریل حق‌التالیفی بابت چاپ آثارشان به خط بریل دریافت نکنند. ]]> کودک و نوجوان Wed, 15 Nov 2017 05:49:52 GMT http://www.ibna.ir/fa/doc/shortint/254232/حق-التالیفی-چاپ-آثارم-خط-بریل-دریافت-نمی-کنم-خودم-مدیون-نابینایان-می-دانم ​​​​کتابخوانی دسته‌جمعی نوجوانان در هفته کتاب http://www.ibna.ir/fa/doc/tolidi/254230/کتابخوانی-دسته-جمعی-نوجوانان-هفته-کتاب به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا) به مناسبت هفته کتاب، نشست کتابخوانی دسته‌جمعی نوجوانان با حضور رضوان خرمیان، نویسنده و منتقد ادبی و جمعی از نوجوانان کتاب‌خوان، ساعت 16 چهارشنبه (24 آبان 1396) در دفتر ماهنامه داروگ برگزار می‌شود.   «کتابخوانی دسته‌جمعی نوجوانان» که از سال 1395 شروع شده از برنامه‌های ترویج کتابخوانی بین کودکان و نوجوانان است که به همت رضوان خرمیان، نویسنده و مترجم کتاب‌های کودک و نوجوان برگزار می‌شود و در هر جلسه یک کتاب برای مطالعه به نوجوانان پیشنهاد داده می‌شود.کودکان و نوجوانان در طول یک هفته کتاب را تهیه و مطالعه می‌کنند، سپس در برنامه «کتابخوانی دسته‌جمعی نوجوانان» که با حضور نویسنده یا مترجم کتاب برگزار می‌شود، نظرات و پرسش‌هایشان را درباره اثر خوانده شده مطرح می‌کنند.   در جلسات گذشته کتاب‌هایی مانند «غول بزرگ مهربان» نوشته رولد دال با ترجمه محبوبه نجف‌خوانی، «قلب‌های نارنجی» نوشته مینو کریم‌زاده، «کنسرو غول» نوشته مهدی رجبی، «خانواده آقای چرخشی» نوشته طاهره ایبد، «خانه‌ای در تاریکی» نوشته سیامک گلشیری، «پسرخاله وودورو» با ترجمه محبوبه نجف‌ خوانی، «لالایی برای دختر مرده» نوشته حمیدرضا شاه‌آبادی، «شاهزاده خانومی در مترو» نوشته محدثه گودرزنیا، «چشم عقاب» نوشته محسن هجری، «گِل» و «چشم‌انداز شنبه‌ها» ترجمه شهلا انتظاریان،‌ «زمستان سبز» نوشته نورا حق‌پرست، «پدر، عشق و پسر» نوشته سیدمهدی شجاعی، «هستی» نوشته فرهاد حسن‌زاده و کتاب «دستیار ماما» ترجمه نسرین وکیلی، «ته کلاس، ردیف آخر، صندلی آخر» ترجمه پروین علی‌پور، «عروس دریایی» با ترجمه کیوان عبیدی آشتیانی و «دلقک» نوشته هدا حدادی، «گردان قاطرچی‌ها» نوشته داوود امیریان و «کارنامه‌ات را قایم کن» نوشته معصومه انصاریان، «سایه هیولا» نوشته عباس جهانگیریان و کتاب «کوچک اندازه فیل» ترجمه آنیتا یارمحمدی، برای خوانش گروهی و بررسی به مخاطبان معرفی شدند.     ]]> کودک و نوجوان Tue, 14 Nov 2017 10:41:59 GMT http://www.ibna.ir/fa/doc/tolidi/254230/کتابخوانی-دسته-جمعی-نوجوانان-هفته-کتاب شعرخوانی مصطفی رحماندوست برای دانش‌آموزان تهرانی http://www.ibna.ir/fa/doc/report/254212/شعرخوانی-مصطفی-رحماندوست-دانش-آموزان-تهرانی به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا) به نقل از روابط عمومی و امور بین‌الملل کانون، در ادامه‌ برنامه‌های بیست و پنجمین دوره هفته‌ کتاب و همچنین در قالب طرح «کانون مدرسه»، برخی دانش‌آموزان منطقه‌ی 12 تهران پای صحبت‌های نویسنده و شاعر نام‌آشنا،‌ مصطفی رحماندوست نشستند.   بر این اساس شاعر صددانه یاقوت،‌ در این فرصت با نقل برخی داستان‌ها و خوانش اشعارش با مخاطبان دبستانی خود درباره‌ی مطالعه و ضرورت آن صحبت کرد. وی در این دیدار برخی از قصه‌های انگشتی و لالایی‌های خود را خواند و به سوال‌های دانش‌آموزان درباره‌ی راه‌کارهای ورود به شغل نویسندگی و نیازمندی‌های آن پاسخ داد. در این دیدار دانش‌آموزان کتاب‌هایی را نیز به عنوان هدیه از دستان این هنرمند دریافت کردند تا بتوانند مروجان کتاب‌خوانی در مدرسه‌های خود باشند. پیش از آغاز این دیدار زهرا عبدالحی کارشناس فرهنگی استان تهران، این دانش‌آموزان را با برنامه‌های کانون آشنا کرد و از آنان خواست درباره‌ی پرسش و پاسخ‌های خود در طول جلسه تاملی داشته باشند. در این گفت‌وگوی کوتاه این دانش‌آموزان با تاثیرات نویسندگان و شاعران بر زندگی اشخاص و جامعه آشنا شدند. وی در گفت‌وگویی درباره‌ حضور این دانش‌آموزان در مراکز کانون گفت: «این نوع دیدارها بسیار خوب است، اما برنامه‌ریزی قبلی برای آن بسیار ضروری است. بچه‌های مدرسه در فضا و شرایط بچه‌های کانون نیستند و شرایط متفاوتی دارند. پس برای انسجام این نوع برنامه‌ها نیاز به زیرساخت‌هایی داریم، تا آن‌ها با شرایط، مناسبات و نیازمندی‌های فضا آشنا شوند.» در عین حال وی ادامه‌ این تعامل‌ها با دانش‌آموزان را مفید خواند: «کانون می‌تواند بخشی از برنامه‌های خود را متمرکز بر آموزش این افراد کند چون به نفع این دانش‌آموزان است. بچه‌ها چیزی را که می‌بینند باور می‌کنند. اگر نویسنده را به‌طور عینی ببینند برایشان بهتر است. طی گفت‌وگویی که امروز با این مهمانان داشتم آن‌ها تصویر واضح‌تری از بازیگران داشتند، چون آن‌ها را می‌بینند. از آنجا که تفکر کودکان عینی است باید شرایط را برای ‌آن‌ها فراهم کرد تا دیدارهای بیش‌تری با سایر هنرمندان داشته باشند.» عبدالحی به نکات مثبت این دیدارها برای کانون و نویسندگان نیز پرداخت: «همواره بخشی از نیازهای کودکان نادیده گرفته می‌شود. چون ما با مخاطبان عام روبرو نمی‌شویم. اعضای کانون هم نیازهای طبقه‌بندی‌تر شده‌ای دارند. باید بپذیریم احساس و نیاز کودکان امروز با قبل فرق دارد و مخاطب‌شناسی در موفقیت ما دخیل است.» مهرانگیز اخوی مسوول مرکز فرهنگی هنری شماره ۲۵ کانون در پایان این برنامه به لزوم افزایش این نوع برنامه‌ها در منطقه اشاره کرد: «به سبب نیازهای این منطقه استقبال از برنامه‌های کانون زیاد است و ما برای حضور مدرسه‌ها مجبور به تعیین وقتیم. اما زمانی که مساله‌ی دیدار با نویسندگان و شاعران پیش می‌آید انتخاب ما محدود می‌شود. دانش‌آموزانی که امروز در جمع ما حاضر بودند، پیش زمینه‌های ادبی فرهنگی دارند و از سوی مسوولان مدرسه و به عنوان تشویق مهمان برنامه بودند.» وی ادامه داد: «نیازهای کودکان سمعی و بصری و مهم است که فضاسازی ما در این زمینه چگونه باشد. امیدواریم که بتوانیم برنامه‌های بیش‌تری را در این زمینه اجرایی کنیم.» گفتنی است که دیدار نویسندگان و شاعران با مخاطبان خود در مراکز کانون تا نیمه آذر ادامه دارد. ]]> کودک و نوجوان Tue, 14 Nov 2017 09:25:54 GMT http://www.ibna.ir/fa/doc/report/254212/شعرخوانی-مصطفی-رحماندوست-دانش-آموزان-تهرانی سنت‌ها از دل نیازها می‌آیند http://www.ibna.ir/fa/doc/naghli/254205/سنت-ها-دل-نیازها-می-آیند خبرگزاری کتاب ایران(ایبنا) فرهاد حسن  زاده-‌‌هفته کتاب و کتابخوانی شروع شده. خوشبختانه چند سالی است که به همین بهانه دیدار با بچه ها میسر شده است. در حقیقت به کوشش انجمن نویسندگان کودک و نوجوان و حمایت وزارت ارشاد و بخشی از ادارات آموزش و پرورش طرح دیدار با نویسندگان در مدارس کلید خورده و در حال اجراست. این تلاش از سوی کانون پرورش فکری و برخی از مدارس و نهادهای فرهنگی به شکل‌های دیگر اجرا می‌شود. اگرچه کافی نیست، کامل نیست، گاهی حتی تفکرات و پندارهای غلط مانع از برگزاری آبرومندانه‌ی این دیدارهای ساده می‌شود ولی خوب است. روزنه‌ی امیدی است برای این که به این باور برسیم که مدرسه فقط محل کسب نمره برای رسیدن به مدرک نیست. مدرسه محلی است برای یادگیری و یادگیری فقط در کتابهای درسی و کمک درسی اتفاق نمی‌افتد. همه باید بدانند که خواندن کتاب‌های داستان و شعری که برای این گروه سنی تولید شده راه‌های تازه‌ای برای خلاقیت، درک و تجربه‌ی زندگی، آموزش‌های اجتماعی و مهارت‌های ارتباطی می‌گشاید. نویسندگان به مدارس خواهند رفت تا این سنت نوپا را به سنتی دیرپا و بالنده تبدیل کنند. تا نفس در نفس مخاطبان به آنها اشتیاق خواندن و آگاهی را یادآوری کنند. قصه بخوانند، شعر بخوانند، گفت‌وگو کنند و دوستی با کتاب را پاس بدارند. آری، در عصر مدرنیته هم می‌توان سنت‌هایی را پایه‌ریزی کرد و به آن بال و پر داد. روز شنبه ۲۰ آبان ماه به مدرسه ابتدایی امام علی در سعادت آباد تهران رفتم. اگر چه این مدرسه در سعادت آباد واقع شده بود اما دانش آموزانش عمدتا از بچه‌های  محروم و بچه‌های کار بودند. در حقیقت ساکنین فرحزاد و حومه‌ی سعادت آباد بودند. در فرصتی که داشتم توانستم به  چهار کلاس بروم، خودم را معرفی کنم و از کتاب و کتابخوانی حرف بزنم و چون یکی از داستان‌هایم در کتاب فارسی چهارم بود، بچه‌ها حرفه‌ی نویسندگی را بهتر درک می‌کردند و حس خوبی داشتند. این مدرسه تازه تاسیس بود و توسط خیرین راه افتاده بود. بنابراین کتابخانه نداشتند اما در هر کلاس قفسه کوچکی بود که خالی از کتاب بود. معاون مدرسه درخواست کتاب برای این کتابخانه‌های کوچک داشت. امیدوارم خیرین یک گام بیشتر برداشته و برای تجهیز کتابخانه‌ها هم سهمی قائل شوند. زیرا سقف مدرسه ستون می‌خواهد و ستون مدرسه چیزی نیست جز کتاب. هفته‌ی کتاب و کتابخوانی بر همه مبارک باد. ]]> کودک و نوجوان Tue, 14 Nov 2017 06:08:35 GMT http://www.ibna.ir/fa/doc/naghli/254205/سنت-ها-دل-نیازها-می-آیند بچه‌‌ها برای یافتن پرسش‌هایشان نیازی به مطالعه احساس نمی‌کنند http://www.ibna.ir/fa/doc/shortint/254191/بچه-ها-یافتن-پرسش-هایشان-نیازی-مطالعه-احساس-نمی-کنند لطیف جعفری در گفت‌وگو با خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا)گفت: امروزه مردم اعم از کودکان، نوجوانان و بزرگسالان اساسا با کتاب بیگانه شده‌اند و این بیگانه‌شدن دلایل منطقی و غیرمنطقی زیادی دارد. از جمله دلایل منطقی در این زمینه می‌توان به وجود رسانه‌های مختلف اشاره کرد. امروزه رسانه‌ها انواع اطلاعات را در اختیار مخاطبان قرار می‌دهند. رادیو، تلویزیون، ماهواره و اینترنت برنامه‌هایی دارند که نیازها و دغدغه‌های مختلف مخاطبان را تامین می‌کنند و آنها دیگر نیازی به استفاده از کتاب حس نمی‌کنند.   مولف کتاب «روانشناسی بازی» افزود: عدم معرفی کتاب‌های خوب به دانش‌آموزان نیز از دیگر دلایل منطقی در عدم گرایش مخاطبان به کتاب‌خوانی است. متولی خوب کارش هدایت دانش‌آموزان برای خواندن کتاب است اما متاسفانه در مدارس که بچه‌ها عمدتا در آنجا حضور دارند این متولی وجود ندارد و فردی که مسئول کتابخانه در مدارس می‌شود غالبا رشته و تحصیلات مرتبط با کتابداری ندارد و نمی‌تواند اطلاعات لازم درباره کتاب‌ها را در اختیار دانش‌آموزان قرار دهد. از طرفی در اکثر مواقع معمولا کتابخانه‌های مدارس بسته است و بچه‌ها دسترسی به کتاب‌ها ندارند. همچنین کتاب‌هایی که در کتابخانه‌ها وجود دارد مطابق نیاز و سن دانش‌آموزان نیست. بر این اساس دانش‌آموزان عموما احساس می‌کنند نمی‌توانند چیز زیادی درباره مسایل موردنظر و دغدغه‌هایشان  از طریق مطالعه به دست آورند.   جعفری در ادامه بیان کرد: همچنین در بسیاری از مواقع واقعیات احتمالی در کتاب‌ها منعکس نمی‌شود. با نگاهی به بازار کتاب کودک و نوجوان می‌بینیم که اکثر کتاب‌ها در حوزه ترجمه است و موضوعات و مسایل مربوط به جوامع دیگر را مطرح می‌کند و به اطلاعات واقعی که مرتبط با فرهنگ و جامعه ایرانی باشد نمی‌پردازد. از طرفی در کتاب‌های تالیفی هم خیلی به مسایل و موضوعات روز و موردنیاز کودکان و نوجوانان پرداخته نمی‌شود و بچه‌ها اطلاعات واقعی‌تر و به‌روزتر درباره موضوعات مختلف مرتبط با سن‌شان و دغدغه‌هایشان را از طریق ارتباط و هم‌صحبتی با هم‌سالان خود یا با سوال از بزرگترها و مراجعه به فضای مجازی و رسانه‌های دیگر کسب می‌کنند.   بی‌توجهی به تولید کتاب برای گروه سنی 8 تا 12 سال مولف کتاب «مشاوره کودک» یادآور شد: موضوع دیگر این است که در کشور ما اغلب کتاب‌ها یا برای خردسالان است یا نوجوانان و کمتر به تولید کتاب برای گروه سنی 8 تا 12 سال توجه می‌شود. در واقع می‌توان گفت این گروه سنی در آثار کودک و نوجوان گم شده‌اند و کتاب‌های خاصی در این حوزه نداریم.   به گفته جعفری، مساله دیگری که در افزایش گرایش کودکان و نوجوانان به کتابخوانی اهمیت دارد عدم توجه والدین به این حوزه است. اغلب پدر و مادرها تصور می‌کنند اطلاعات کافی در مورد مسایل مختلف دارند و لزومی ندارد برای فرزندانشان کتاب بخرند یا آنها را به مطالعه تشویق کنند و معتقدند می‌توانند پاسخگوی همه سوالات فرزندانشان باشند. از سویی کودکان و نوجوانان هم در اثر این تربیت خانوادگی به مطالعه کتاب برای کسب پاسخ پرسش‌هایشان احساس نیاز نمی‌کنند و معتقدند پاسخ سوالاتشان را می‌توانند از والدین یا رسانه‌ها یا هم‌سالان خود به راحتی دریافت کنند. برهمین اساس کتاب به‌عنوان منبع اصلی ارائه اطلاعات اعتبارش را از دست داده است.   کتاب‌ها باید با قیمت کمتر عرضه شوند این روانشناس، در ادامه به راهکارهای لازم برای افزایش میزان کتابخوانی اشاره کرد و گفت: ما باید در حوزه تالیف، متخصصانی داشته باشیم که بتوانند کتاب‌هایی مخصوص برای کودکان و نوجوانان تالیف کنند و مشخص کنند که مربوط به چه جنس و چه گروه سنی است و با چه هدفی تولید شده. همچنین نویسندگان باید وارد حیطه‌های گسترده شوند و از پرداختن صرف به ترجمه آثار غربی که حاوی اطلاعات کشورهای دیگر است و همچنین تولید کتاب در موضوعات خاص بپرهیزند.   مولف «روانشناسی عمومی» افزود: همچنین تولید هر کتاب در هر موضوعی باید به‌صورت تخصصی توسط متخصص و کارشناس آن حوزه انجام شود و به‌همراه پژوهش و مطالعه باشد و اطلاعات خاص، به‌روز و نابی وابسته به فرهنگ و جامعه ایرانی را به مخاطب ارایه کند.   جعفری مساله بعدی را سیستم توزیع کتاب عنوان کرد و گفت: این سیستم باید اصلاح شود و به‌گونه‌ای برنامه‌ریزی شود که کتاب‌های خوب در دسترس مخاطبان قرار گیرد. موضوع بعدی قیمت کتاب‌هاست. اگر می‌خواهیم مخاطبان را به کتابخوانی تشویق کنیم باید تلاش کنیم آثار خوب و باارزش را با قیمت پایین‌تری در دسترس آنها قرار دهیم و تلاش کنیم این آثار به‌خوبی در جامعه و به مردم معرفی شود.  ]]> کودک و نوجوان Tue, 14 Nov 2017 05:48:26 GMT http://www.ibna.ir/fa/doc/shortint/254191/بچه-ها-یافتن-پرسش-هایشان-نیازی-مطالعه-احساس-نمی-کنند از دریافت حق‌التالیف آثارم به خط بریل صرف نظر می‌کنم http://www.ibna.ir/fa/doc/shortint/254075/دریافت-حق-التالیف-آثارم-خط-بریل-صرف-نظر-می-کنم لیلی گلستان در گفت‌وگو با خبرگزاری کتاب ایران(ایبنا)، درباره پویش ملی «سطر سپید» که گفت: باتوجه به اینکه این طرح با هدف کمک به تولید و توزیع کتاب‌های ویژه نابینایان به راه افتاده، طرح بسیار پسندیده‌ای است. همه افراد اعم از ناشران، نویسندگان، مترجمان و سازمان‌ها و نهادهای گوناگون باید تا جایی که می‌توانند به این‌گونه طرح‌ها که برای فراهم آوردن شرایطی برای افزایش مطالعه و دسترسی نابینایان به محتوای آثار تولیدی است، کمک کنند.   مولف «قصه عجیب اسپرماتو» افزود: البته در این زمینه نقش ناشران مهمتر و تاثیرگذارتر است، آنها باید مجوز کتاب‌های صوتی را بدهند، زیرا وقتی که نویسنده یا مترجم با ناشری قرارداد چاپ کتاب را امضا می‌کند، عملا حقی نسبت به کتاب ندارد و ناشران باید کمک کنند کتاب‌های صوتی و همچنین کتاب‌هایی با خط بریل تولید شوند.   به گفته گلستان، ما نابینایان زیادی داریم که علاقه‌ زیادی به مطالعه دارند و همیشه از کمبود آثار بریل و کتاب‌های صوتی گله‌مند هستند و پویش ملی «سطر سپید» می‌تواند حرکت خوبی برای افزایش تولید اثر در این حوزه و همچنین تجهیز کتابخانه‌های ویژه نابینایان باشد. البته کتاب‌های صوتی فقط مخصوص نابیانایان نیست و همه اقشار جامعه می‌توانند از آنها استفاده کنند و منبع مناسبی برای افرادی که به دلیل مشغله زیاد فرصتی برای خواندن کتاب کاغذی ندارند یا مجبورند وقت زیادی را برای رانندگی صرف کنند، محسوب می‌شود.   مترجم «گزارش یک مرگ» درباره مشارکت نویسندگان و مترجمان نیز گفت: پدیدآورنگان آثار می‌توانند به روش های مختلف مانند حضور در جلسات و نشست‌های مختلف نابینایان، مانند جلسات عصای سفید و گفت‌وگو و قصه‌خوانی برای آنها در این‌گونه طرح‌ها مشارکت کنند. با این روش نابینایان متوجه می‌شوند که در سطح جامعه دیده‌می‌شوند و مردم و اهالی فرهنگ و هنر به فکرشان هستند و انها را دوست دارند و سبب افزایش اعتماد به نفس آنها می‌شود.   گلستان بیان کرد: همچینن پدیدآورندگان می‌توانند از دریافت حق‌التالیف اثرشان به خط بریل صرف نظر کنند و درصورتی که قرار است کتاب‌شان در قالب کتاب گویا منتشر شود حق‌التالیف کمتری دریافت کنند چون علاوه بر نابینایان، همه اقشار جامعه می‌توانند از آن استفاده کنند و من شخصا این کار را انجام می‌دهم.     ]]> کودک و نوجوان Mon, 13 Nov 2017 14:41:59 GMT http://www.ibna.ir/fa/doc/shortint/254075/دریافت-حق-التالیف-آثارم-خط-بریل-صرف-نظر-می-کنم پیام مدیرعامل کانون به مناسبت هفته‌ کتاب http://www.ibna.ir/fa/doc/naghli/254167/پیام-مدیرعامل-کانون-مناسبت-هفته-کتاب به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا) به نقل از روابط عمومی و امور بین‌الملل کانون، پیام علیرضا حاجیان‌زاده، مدیرعامل کانون در تبیین نقش خانواده‌ها در کتاب‌خوانی در آستانه‌ چهارمین روز از بیست و پنجمین دوره‌ هفته‌ کتاب و روز «کتاب، کودک و نوجوان، خانواده» منتشر شد.   بر اساس این گزارش، وی در این پیام بیان کرده است: در عصر ارتباطات و فن‌آوری، بهره‌بردن از دانش روز یکی از ویژگی‌های پیشرفت تلقی می‌شود. امروزه استفاده‌ی کودکان از فضای مجازی و تسلط آنان بر بازی‌های رایانه‌ای و اپلیکیشن‌ها و پرشدن ذهن کودکان و نوجوانان از اطلاعات‌ مناسب و نامناسب، خاستگاه بسیاری از بی‌حوصلگی‌ها، خستگی زودهنگام و عدم تعادل میان فضای ذهن و محیط بیرون است. هر چند هدف در این مجال کوتاه، پرداختن به این سبک زندگی نوظهور نیست اما باید باور داشت که نقش خانواده به عنوان مهم‌ترین پایگاه برای آشنایی و مواجهه با هر نوع رویکردی، بسیار قابل تامل و بررسی است. وی بر خطر ظهور نسلی که فاقد مهارت‌های لازم برای زندگی است تاکید کرد: امروزه کم‌رنگ شدن کتاب در سبد خرید خانواده‌ها و جایگزینی گوشی‌های همراه با محتوایی که می‌تواند در پرورش استعدادها و رشد شخصیت موثر باشد، جامعه را با خطر ظهور نسلی که فاقد مهارت‌های لازم برای زندگی است روبه‌رو خواهد کرد. در ادامه پیام مدیرعامل کانون آمده است: کتاب به عنوان نقطه‌ی عطفی در مسیر کودکان و نوجوانان، می‌تواند در قامت یاری مهربان دست‌های کوچک‌شان را بگیرد و به جهانی دعوت‌شان کند که جادوی کلمه‌ها را به تصویر می‌کشد. شکی نیست که فرایند کتاب‌خوان شدن، هرگز در یک مقطع زمانی کوتاه اتفاق نمی‌افتد و مقدماتی لازم است که در قدم اول، خانواده اصلی‌ترین نقش را در این مرحله دارد. یافته‌های جدید روان‌شناسی نشان می‌دهند که حتی لمس فیزیکی کتاب و حضور کودکان نوپا در کتابفروشی‌ها تاثیر به‌سزایی در ایجاد علاقه به کتاب‌خوانی دارد. حتی توصیه شده برای کودکان یک تا چهار سال، قفسه‌های قابل دسترس و باز کتاب در اتاقشان تعبیه کنیم. حاجیان‌زاده معتقد است: به نظر می‌رسد همان‌طور که والدین با برنامه‌ای مشخص و با دقت، برای غذای جسم کودکان، ‌از ساده به متنوع برنامه‌ریزی می‌کنند، لازم است برای کتاب، این غذای ناب روح نیز برنامه‌ی مشخصی داشته باشند. امروزه تربیت به معنای اصلاح رفتار کودکان و نوجوانان نیست،‌ بلکه تکیه بر دیده‌ها و شنیده‌ها و یافته‌های کودکان در متن خانواده است. مدیرعامل در این پیام افزوده است: در این زمینه نقش کانون پرورش فکری کودکان و نوجوانان به عنوان متولی و متخصص این حوزه بیش از پیش می‌تواند پررنگ باشد. مراکز فرهنگی هنری کانون با بهره‌گیری از مربیان حاذق و توانمند و کتاب‌خانه‌هایی مملو از کتاب‌های مناسب برای گروه‌های سنی مختلف، به عنوان یاری‌گر خانواده‌ها، می‌توانند در ترویج فرهنگ کتاب‌خوانی گام‌های موثری را بردارند. برنامه‌های متنوع و جذاب کتاب‌محور و امکان دعوت از نویسندگان و شاعران کودک و نوجوان در کتاب‌خانه‌ها و همچنین بهره بردن از انواع شیوه‌های موثر در علاقه‌مند کردن کودکان و نوجوانان به مطالعه‌ی آزاد، می‌تواند دلایل مهمی برای استقبال خانواده‌ها از کتابخانه‌های کانون باشد. وی در پایان پیام خود بیان می‌دارد: به یقین برجسته شدن کتاب در فرهنگ خانواده و تقویت برنامه‌هایی نظیر بحث کتاب، ساعت مطالعه و حضور جمعی در فضاهای فرهنگی با محور کتاب، آینده‌ای روشن را برای خانواده‌ی کتاب‌خوان رقم خواهد زد. گفتنی است روز سه‌شنبه 23 آبان 1396 در جریان برگزاری بیست و پنجمین دوره هفته کتاب جمهوری اسلامی ایران روز «کتاب، کودک و نوجوان، خانواده» نام‌گذاری شده است. پیام مدیرعامل کانون برای هفته‌ کتاب در عصر ارتباطات و فن‌آوری، بهره‌بردن از دانش روز یکی از ویژگی‌های پیشرفت تلقی می‌شود. امروزه استفاده‌ی کودکان از فضای مجازی و تسلط آنان بر بازی‌های رایانه‌ای و اپلیکیشن‌ها و پرشدن ذهن کودکان و نوجوانان از اطلاعات‌ مناسب و نامناسب، خاستگاه بسیاری از بی‌حوصلگی‌ها، خستگی زودهنگام و عدم تعادل میان فضای ذهن و محیط بیرون است. هر چند هدف در این مجال کوتاه، پرداختن به این سبک زندگی نوظهور نیست اما باید باور داشت که نقش خانواده به عنوان مهم‌ترین پایگاه برای آشنایی و مواجهه با هر نوع رویکردی، بسیار قابل تامل و بررسی است. امروزه کم‌رنگ شدن کتاب در سبد خرید خانواده‌ها و جایگزینی گوشی‌های همراه با محتوایی که می‌تواند در پرورش استعدادها و رشد شخصیت موثر باشد، جامعه را با خطر ظهور نسلی که فاقد مهارت‌های لازم برای زندگی است روبه‌رو خواهد کرد. کتاب به عنوان نقطه‌ی عطفی در مسیر کودکان و نوجوانان، می‌تواند در قامت یاری مهربان دست‌های کوچکشان را بگیرد و به جهانی دعوتشان کند که جادوی کلمه‌ها را به تصویر می‌کشد. شکی نیست که فرایند کتاب‌خوان شدن، هرگز در یک مقطع زمانی کوتاه اتفاق نمی‌افتد و مقدماتی لازم است که در قدم اول، خانواده اصلی‌ترین نقش را در این مرحله دارد. یافته‌های جدید روان‌شناسی نشان می‌دهند که حتی لمس فیزیکی کتاب و حضور کودکان نوپا در کتابفروشی‌ها تاثیر به‌سزایی در ایجاد علاقه به کتاب‌خوانی دارد. حتی توصیه شده برای کودکان یک تا چهار سال، قفسه‌های قابل دسترس و باز کتاب در اتاقشان تعبیه کنیم. به نظر می‌رسد همان‌طور که والدین با برنامه‌ای مشخص و با دقت، برای غذای جسم کودکان، ‌از ساده به متنوع برنامه‌ریزی می‌کنند، لازم است برای کتاب، این غذای ناب روح نیز برنامه‌ی مشخصی داشته باشند. امروزه تربیت به معنای اصلاح رفتار کودکان و نوجوانان نیست،‌ بلکه تکیه بر دیده‌ها و شنیده‌ها و یافته‌های کودکان در متن خانواده است. به یقین در خانواده‌ای که ارکان اصلی آن داری مهارت کتاب‌خوانی‌اند و در نگاه خانواده ارتباط با کتاب تعریف مشخصی دارد، می توان انتظار داشت که در این خانواده کودکان و نوجوانانی علاقه‌مند به کتاب پرورش یابند. در این زمینه نقش کانون پرورش فکری کودکان و نوجوانان به عنوان متولی و متخصص این حوزه بیش از پیش می‌تواند پررنگ باشد. مراکز فرهنگی هنری کانون با بهره‌گیری از مربیان حاذق و توانمند و کتابخانه‌هایی مملو از کتاب‌های مناسب برای گروه‌های سنی مختلف، به عنوان یاریگر خانواده‌ها، می‌توانند در ترویج فرهنگ کتابخوانی گام‌های موثری را بردارند. برنامه‌های متنوع و جذاب کتاب‌محور و امکان دعوت از نویسندگان و شاعران کودک و نوجوان در کتابخانه‌ها و همچنین بهره بردن از انواع شیوه‌های موثر در علاقه‌مند کردن کودکان و نوجوانان به مطالعه‌ی آزاد، می‌تواند دلایل مهمی برای استقبال خانواده‌ها از کتابخانه‌های کانون باشد. به یقین برجسته شدن کتاب در فرهنگ خانواده و تقویت برنامه‌هایی نظیر بحث کتاب، ساعت مطالعه و حضور جمعی در فضاهای فرهنگی با محور کتاب، آینده‌ای روشن را برای خانواده‌ی کتاب‌خوان رقم خواهد زد. ]]> کودک و نوجوان Mon, 13 Nov 2017 10:01:24 GMT http://www.ibna.ir/fa/doc/naghli/254167/پیام-مدیرعامل-کانون-مناسبت-هفته-کتاب کتاب «دنیای آتش و یخ» رونمایی می‌شود http://www.ibna.ir/fa/doc/naghli/254170/کتاب-دنیای-آتش-یخ-رونمایی-می-شود به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا) جشن رونمایی کتاب «دنیای آتش و یخ» نوشته جورج. آر. آر. مارتین با ترجمه علی مصلح حیدرزاده، که به تازگی توسط انتشارات ویدا منتشر شده است، سه‌شنبه (23 آبان ‌1396) در کتاب فروشی بوک‌لند برگزار می‌شود. «دنیای آتش و یخ» کتابی است که در سال ۲۰۱۴ توسط جورج آر.آر مارتین، نویسنده رمان معروف «ترانه یخ و آتش» الیو گارسیا و لیندا انتونسون نوشته و چاپ شده است. این کتاب به شرح تاریخچه و جغرافیای دنیای «ترانه یخ و آتش» از سپیده قرون تا زمان حاضر و همچنین تاریخچه خاندان‌های مختلف وستروس و سرزمین‌های ناشناخته در ایسوس و سوتوریوس می‌پردازد. جشن رونمایی کتاب «دنیای آتش و یخ» فردا از ساعت از ساعت 17 الی 19 در کتاب‌فروشی بوک‌لند واقع در تهران، خیابان مقدس اردبیلی، میدان الف، مرکز خرید پالادیوم، طبقه سوم، پلاک 2 برگزار می‌شود و ورود برای عموم آزاد است. ]]> کودک و نوجوان Mon, 13 Nov 2017 09:59:55 GMT http://www.ibna.ir/fa/doc/naghli/254170/کتاب-دنیای-آتش-یخ-رونمایی-می-شود ادامه میزبانی استان‌های مختلف کشور از نویسندگان کودک و نوجوان http://www.ibna.ir/fa/doc/naghli/254164/ادامه-میزبانی-استان-های-مختلف-کشور-نویسندگان-کودک-نوجوان به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا) به نقل از روابط عمومی و امور بین‌الملل کانون‌، در ادامه‌ سفر نویسندگان کودک و نوجوان به ‌ سراسر کشور، ‌در روزهای 24 و 25 آبان،‌ 9 نویسنده مهمان استان‌های دور و نزدیک کشور می‌شوند. قرار است این مهمانان به گفت‌وگو درباره‌ی آثار خود با اعضای کانون بپردازند. بر اساس این گزارش، در روز 24 آبان، ‌منیره هاشمی،‌ زیتا ملکی و عباس جهانگیریان به ترتیب مهمان استان‌های گلستان،‌ خراسان رضوی و فارس هستند. «قیچی‌ای که دنبال کار می‌گشت»، «می‌ترسم یادت برود دوستم داشتی» و «سایه‌ی هیولا» عنوان آثار این هنرمندان است که به بحث گذاشته خواهد شد. در روز 25 آبان نیز استان هرمزگان میزبان مولف «عاشقانه‌های یونس در شکم ماهی»،‌ جمشید خانیان است. در همین روز فرزانه رحمانی و مژگان بابامرندی به ترتیب در کانون البرز و لرستان هستند. این دو نویسنده با کتاب‌های «این نامه برای شماست» و «فقط بابا می‌تواند من را از خواب بیدار کند» در جمع مخاطبان خود حاضر می شوند. گفتنی است اثر فرزانه رحمانی از سوی انتشارات علمی فرهنگی منتشر شده است. در عین حال، استان‌های قزوین، سیستان و بلوچستان و زنجان هم در روز 25 آبان میزبان حمیدرضا شکارسری، طاهره شهابی و حمیدرضا شاه‌آبادی خواهند بود. «تلنگر باران»، «شبیه صبح خرداد» و «وقتی مژی گم شد» عنوان‌ کتاب‌های این نویسندگان کودک و نوجوان است که در باره‌ آن‌ها در مراکز کانون گفت‌وگو می‌شود. گفتنی است که پیش‌تر خبر حضور شش نویسنده‌ دیگر در استان‌های مختلف منتشر شده بود. قرار است طرح حضور نویسندگان تا نیمه آذر ادامه یابد. ]]> کودک و نوجوان Mon, 13 Nov 2017 09:30:34 GMT http://www.ibna.ir/fa/doc/naghli/254164/ادامه-میزبانی-استان-های-مختلف-کشور-نویسندگان-کودک-نوجوان نمایش آثار برگزیده مسابقه پوستر جشنواره کتاب برتر http://www.ibna.ir/fa/doc/naghli/254166/نمایش-آثار-برگزیده-مسابقه-پوستر-جشنواره-کتاب-برتر به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا) منصور جام شیر عضو کارگروه نهمین دوره جشنواره کتاب برتر کودک و نوجوان اعلام کرد که برای اولین بار به مناسبت جشنواره کتاب برتر مسابقه طراحی پوستر نهمین دوره جشنواره کتاب برتر کودک و نوجوان را طی فراخوانی همگانی برگزار کرد که در مجموع 90 اثر به دبیرخانه واصل شد که در مرحله اول داوری 15 اثر به دور نهایی راه یافت. داوران جشنواره مسابقه طراحی پوستر خانم پریسا خضابی و آقایان مسعود نجابتی، کیانوش غریب پور، پژمان رحیمی زاده آثار رسیده را بررسی کردند و 15 اثر برگزیده جهت ارائه در نمایشگاه را اعلام و سه اثر برگزیده را تعیین کردند. لذا دبیرخانه نهمین دوره جشنواره کتاب برتر کودک و نوجوان با همکاری بخش کتاب کودک و نوجوان باغ کتاب نمایشگاه پوسترهای برگزیده را در معرض نمایش عموم قرار داده و بازدید از سه شنبه مورخ 23/8/96 همه روزه از ساعت 9 الی 21 در بخش کتاب کودک و نوجوان باغ کتاب برای عموم آزاد است. این نمایشگاه تا پایان جشنواره کتاب برتر دایر است. نهمین جشنواره کتاب برتر کودک و نوجوان که توسط انجمن فرهنگی ناشران کتاب کودک و نوجوان به طور دوسالانه برگزار می‌شود در آذرماه سال جاری با همکاری معاونت فرهنگی وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی و همچنین شرکت پنتر برگزار خواهد شد. ]]> کودک و نوجوان Mon, 13 Nov 2017 09:18:41 GMT http://www.ibna.ir/fa/doc/naghli/254166/نمایش-آثار-برگزیده-مسابقه-پوستر-جشنواره-کتاب-برتر تخیل غذای ذهن پویا و دروازه‌ شناخت واقعیت‌ است http://www.ibna.ir/fa/doc/shortint/253893/تخیل-غذای-ذهن-پویا-دروازه-شناخت-واقعیت پگاه خدادی در گفت‌وگو با خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا) درباره کتاب «شمشیرهای امپراتور» که به تازگی از سوی انتشارات بهنام منتشر شده است، گفت: این کتاب نخستین کتاب از سه‌گانه‌ای به نام «داستان سریر سنگی» است که توسط برایان استیولی، نویسنده‌ سرشناس آمریکایی نوشته شده است. ترجمه‌ی اثر را از ابتدای سال 96 آغاز کردم و به همت انتشارات بهنام و با خرید حق کپی‌رایت و به صورت قانونی، همراه با امضای نویسنده برای اولین بار در ایران به چاپ رسید.   این نویسنده و مترجم در ادامه توضیح داد: برایان استیولی که از رشته‌ داستان‌نویسی خلاق از دانشگاه بوستون آمریکا فارغ‌التحصیل شده، پیش از آغاز به نوشتن این کتاب زمانی را به تدریس فلسفه و تاریخ گذرانده، و این موضوعات را بعد‌ها دستمایه کار خود قرار داده است. استیولی، به شکلی زنده و واقعی جهانی زاده‌ تخیل خود را به تصویر می‌کشد و در این جهان از عناصر فانتزی به خوبی بهره می‌برد. داستان وی شاید نمونه‌ای نادر در نوع خود باشد که در آن به شکلی یکسان شاهد تلفیق عناصر فانتزی و قدیم با همتایان جدیدشان در جهان امروز هستیم.   وی افزود: کتاب «شمشیر‌های امپراتور» به طور هم‌زمان از زبانی جدی و همچنین شوخی‌آمیز بهره گرفته، و در عین حال پر از اتفاقات خیال‌انگیز، شخصیت‌های جالب و ملموس، وقایع پیش‌بینی ‌ناپذیر، و راز‌های پنهان است که نویسنده با زیرکی در کتاب‌های بعدی این سه‌گانه یک به یک از آن‌ها پرده برمی‌دارد.   به گفته خدادی، این داستان هر چند داستانی تخیلی است، هسته‌ اصلی آن را احساسات و روابط انسانی نظیر عشق، تردید، ترس، امید، خشم، اندوه و شادی تشکیل داده‌اند که ما همگی در زندگی روزمره‌ خود با آن‌ها مواجه هستیم. شاید این ویژگی در کنار روایت ساده و شیرین نویسنده، از جمله دلایل اصلی موفقیت این کتاب و قرار گرفتن آن در صدر پر‌فروش‌ترین کتاب‌های فانتزی در سطح بین‌المللی از سال 2014 تا کنون باشد.   خدادی با بیان اینکه تخیل غذای ذهن پویا، و دروازه‌ای به روی شناخت واقعیت‌هاست، گفت: امروزه داستان‌های تخیلی که اغلب در جهان‌های فانتزی اتفاق می‌افتند، با استقبال نسل نوجوان و جوان مواجه شده‌اند. داستان فانتزی ما را برای زمانی هر چند کوتاه از شلوغی شهر و خیابان‌های آن جدا کرده و با خود به جهانی می‌برد که در آن با قهرمان‌ها به سفری دور و دراز رفته و در کنار ایشان به سرزمین‌های ناشناخته، به اسطوره، و به تاریخ سر می‌کشیم، با موجودات خیالی همسفر می‌شویم و به تماشای نبرد میان خیر و شر می‌نشینیم.  ]]> کودک و نوجوان Mon, 13 Nov 2017 08:54:20 GMT http://www.ibna.ir/fa/doc/shortint/253893/تخیل-غذای-ذهن-پویا-دروازه-شناخت-واقعیت «فرانکی در مدرسه» ​نخستین اثر نویسنده‌ای 9 ساله http://www.ibna.ir/fa/doc/tolidi/254156/فرانکی-مدرسه-نخستین-اثر-نویسنده-ای-9-ساله به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا) «فرانکی در مدرسه» نخستین اثر امیرعلی طباطبایی حسینی، نویسنده 9 ساله ایرانی است که چهارشنبه (24 آبان‌ماه) در فروشگاه کتاب سوره رونمایی می‌شود.   «فرانکی در مدرسه» از سوی انتشارات خانه آفتاب برای گروه سنی 7 تا 10 سال منتشر شده است و در قالب داستانی آموزنده بر کار گروهی و اهمیت اتحاد و همکاری تاکید می‌کند.   شخصیت اصلی این کتاب فانتزی به نام «فرانکی» موجودی فراواقعی است که در قالب ماجرایی برای بچه‌ها اهمیت کار تیمی و گروهی را آموزش می‌دهد و خودش به عنوان سرگروه عمل می‌کند. مراسم رونمایی از کتاب «فرانکی در مدرسه» با حضور کودکان و پدرومادران کتاب‌خوان، ساعت 18چهارشنبه (24 ابان 1396) در فروشگاه کتاب سوره واقع در میدان انقلاب، جنب سینما بهمن برگزار می‌شود.     ]]> کودک و نوجوان Mon, 13 Nov 2017 08:27:11 GMT http://www.ibna.ir/fa/doc/tolidi/254156/فرانکی-مدرسه-نخستین-اثر-نویسنده-ای-9-ساله نگاه آموزش‌و‌پرورش مانع از خلاقیت دانش‌آموزان می‌شود http://www.ibna.ir/fa/doc/shortint/254128/نگاه-آموزش-و-پرورش-مانع-خلاقیت-دانش-آموزان-می-شود اسدالله شعبانی در گفت‌وگو با خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا) به مناسبت هفته کتاب، درباره نقش خانواده‌ها در میزان گرایش کودکان و نوجوانان به کتابخوانی گفت: در جامعه ما خانواده‌هایی که طبقه متوسط جامعه را تشکیل می‌دهند، توجه بیشتری به حقوق فرزندانشان دارند و علاقه‌مند به تهیه کتاب‌‌های مناسب برای کودکان و نوجوانان و تشویق آنها به مطالعه هستند.   این شاعر و نویسنده ادامه داد: با توجه به اینکه معمولا والدین برای کودکان‌شان کتاب تهیه می‌کنند، نقش مهمی در میزان گرایش بچه‌ها به کتاب‌خوانی دارند. اما باید توجه کنند کتاب‌های خوب، باکیفیت و مناسب گروه سنی آنها را انتخاب کنند تا آنها با خواندن کتاب‌های بی‌کیفیت و نامناسب از کتابخوانی دلزده نشوند.   شاعر «آواز توکا» افزود: اما متاسفانه شناخت خانواده‌ها نسبت به کتاب‌ها کم است و امروزه معمولا خانواده‌ها برای تهیه کتاب‌ به فهرست‌هایی مراجعه‌ می‌کنند که از سوی نهادهایی مانند وزارت آموزش و پرورش منتشر می‌شود، این مساله سبب می‌شود نگاه کهنه و بسته آموزش و پرورش در خانواده‌ها هم نفوذ کند و مانع از رشد و پرورش استعداد و خلاقیت کودکان شود.   به گفته شعبانی، در نظام بسته آموزش و پرورش مسائل تعلیم و تربیت به شکلی کهنه، کلاسیک و فرمالیته‌ ارائه می‌شود و دانش‌آموزان را نمره‌محور و مدرک‌گرا بار آورده است و این نگاه کهنه را به خانواده‌ها هم قالب کرده و ذهنیت خانواده‌ها آموزش‌محور شده است و مانع از این می‌شود که خانواده‌ها برای پرورش ذهن، فکر و خلاقیت کودکانشان از آثار خوب و باکیفیت موجود استفاده کنند.   شاعر «رنگین کمان کودکان» در ادامه بیان کرد: بر این اساس و پدیدآورندگان آثار باید در زمینه تولید آثار ادبی باکیفیت که سبب شکوفایی استعداد و تقویت قدرت خلاقیت بچه‌ها می‌شود تلاش کنند و ذهنیت پرورش محور داشته باشند. کودکان و نوجوانان نیاز دارند زندگی کنند و آموزش صرف نمی‌تواند موجب پیشرفت آنها شود.   شعبانی همچنین به استقبال کم مخاطبان از کتاب اشاره کرد و گفت: ذهنیت آموزش‌محور حاکم بر مردم سبب شده استقبال زیادی از آثار تولیدی نکنند، از طرفی به دلیل مشکلاتی که در سیستم توزیع وجود دارد در اغلب موارد کتاب‌های خوب به دست مخاطبان نمی‌رسد یا تجدید چاپ نمی‌شود و آنچه که به دست مخاطبان می‌رسد اغلب شامل کتاب‌های کم کیفیت و بازاری است که آنها را دلزده می‌کند. ]]> کودک و نوجوان Mon, 13 Nov 2017 08:11:06 GMT http://www.ibna.ir/fa/doc/shortint/254128/نگاه-آموزش-و-پرورش-مانع-خلاقیت-دانش-آموزان-می-شود استکبار، مفهومی است که در ظرف مکان و زمان نمی‌گنجد/رمان «روایتی ساده از ماجرایی پیچیده» راهی بازار نشر شد http://www.ibna.ir/fa/doc/shortint/254131/استکبار-مفهومی-ظرف-مکان-زمان-نمی-گنجد-رمان-روایتی-ساده-ماجرایی-پیچیده-راهی-بازار-نشر ابراهیم حسن‌بیگی در گفت‌وگو با خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا) درباره جدیدترین رمانش برای نوجوانان با عنوان «روایتی ساده از ماجرایی پیچیده» گفت: مفهوم ظلم، ستیز و استکبار، مفهومی عمیق با بار سیاسی است که کمتر در داستان‌ها و رمان‌هایی که برای کودکان و نوجوانان نوشته می‌شود به آن پرداخته می‌شود، بر این اساس سعی کردم این مفهوم را در قالب داستانی برای نوجوانان بیان کنم. برخوردهایی که با شخصیت داستان می‌شود و تلاش او برای ایستادگی در مقابل ظلم و ستم بیانگر همین مطلب است.   این نویسنده افزود: البته ظلم و ستم فقط محدود به حوادث و رویدادهایی که در جوامع مختلف از طریق دولت‌ها اتفاق می‌افتد، نیست و می‌تواند درباره مسائل مختلفی که شخص با آنها سروکار دارد لحاظ شود و داستان «روایتی ساده از ماجرایی پیچیده» نیز بر همین اساس شکل گرفته است.   حسن‌بیگی، درباره محتوای رمان نیز توضیح داد: این اثر روایت نوجوانی است به نام الیاس از ترکمن‌صحرا که کودکی و نوجوانی من در آن رقم خورده است و آدم‌هایش تاکنون در داستان‌های من نقش زیادی داشته‌اند. روایت الیاس در این رمان روایت زمین است و خان و رعیت و ظلم و ستم با چاشنی عشقی ناخواسته در الیاس.   به گفته خالق رمان «شب ناسور» مفهوم برتری، نابرابری، ظلم، ستم و در یک کلام استکبار، مفهومی است که در ظرف مکان و زمان نمی‌گنجد و الیاس بهانه‌ای است تا نوجوانان ما با این مفاهیم آشنا شوند.   حسن‌بیگی در ادامه بیان کرد: همواره تلاش می‌کنم در آثاری که برای نوجوانان و بزرگسالان می‌نویسم به دغدغه‌های آنها و موضوعات روز بپردازم. مثلا همانطور که در مجموعه رمان «چراغ جادو» که قبلا از سوی کانون پرورش فکری کودکان و نوجوانان منتشر شد به دغدغه آن دوران بچه‌ها و اینکه چرا به آرزوهایشان نمی‌رسند، پرداختم در این رمان هم سعی کردم به دغدغه امروز نوجوانان بپردازم.   وی درباره مدت زمان تالیف رمان «روایتی ساده از ماجرایی پیچیده» نیز گفت: نوشتن این رمان در شرایط معمولی کاری حدود 7 ماه طول می‌کشید اما چون من همه وقتم را برای نوشتن این رمان صرف کردم، تالیف آن حدود چهار ماه طول کشید و شهریورماه آن را به انتشارات سوره مهر تحویل دادم. قرار بود برای سیزدهم آبان منتشر شود که با اندکی تاخیر به تازگی منتشر شده است. و آیین رونمایی از آن هفته آینده برگزار می‌شود.   حسن‌بیگی برگزاری مراسمی مانند رونمایی و نقد‌وبررسی کتاب را حرکت مثبت و پسندیده‌ای در راستای معرفی و تبلیغات کتاب عنوان کرد و گفت: متاسفانه در کشور ما اغلب کتاب‌ها آن‌گونه که باید به جامعه معرفی نمی‌شوند و مغفول می‌مانند. فقط برای تعداد معدودی از آثار موج تبلیغاتی گسترده‌ای در کشور ایجاد می‌شود و مردم کنجکاو می‌شوند، کتاب را بخرند و بخوانند.   خالق «دو دست چون دو بال» افزود: البته انتخاب کتاب‌ها و ایجاد این موج فقط بر اساس سلیقه ناشر انجام می‌شود و ارتباط زیادی با نویسنده و کیفیت اثر ندارد و چه بسیار آثار باکیفیت و ارزشمندی که توسط نویسندگان خوب و شناخته‌شده نوشته شده‌اند ولی به دلیل تبلیغات کم، دیده نشده‌اند.   حسن‌بیگی گفت: واقعیت این است که انعکاس هرگونه خبری در حوزه نشر برعهده رسانه‌هاست. آنها می‌توانند فضایی ایجاد کنند که کتاب‌ها دیده شوند و مردم به خریدن کتاب تشویق شوند.  ]]> کودک و نوجوان Mon, 13 Nov 2017 06:44:48 GMT http://www.ibna.ir/fa/doc/shortint/254131/استکبار-مفهومی-ظرف-مکان-زمان-نمی-گنجد-رمان-روایتی-ساده-ماجرایی-پیچیده-راهی-بازار-نشر برنامه رونمایی آثار کودک در هفته کتاب اعلام شد http://www.ibna.ir/fa/doc/naghli/254110/برنامه-رونمایی-آثار-کودک-هفته-کتاب-اعلام به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا) انجمن فرهنگی ناشران کتاب کودک و نوجوان با همکاری بخش کتاب کودک و نوجوان باغ کتاب (شرکت توسعه محصولات فرهنگی هنری دنیای ماه پیشونی) به مناسبت بیسـت و پنجمین دوره هفته کتاب جمهوری اسلامی امکان رونمایی تازه‌های کتاب ناشران کودک و نوجوان را تــدارک دیــده است. بر اساس خبر روابط عمومی انجمن فرهنگی ناشران کودک و نوجوان برنامه رونمایی کتاب این نهاد مدنی به شرح ذیل است: -کتاب «بیا به باغ پنهان- دایره المعارف برای کودکان» از انتشارات اطلاع/شنبه 20/8/1396  -کتاب «روز اول مدرسه» از انتشارات نگارینه/ یکشنبه 21/8/1396  -کتاب «86 نکته شگفتی‌های مغز، 74 نکته تنبیه،  55 نکته تشویق ، دنیای رنگی سارا» از انتشارات لک‌لک/ دو شنبه22/8/1396 -کتاب «جودی كنجكاو،  رازسارا، پاندا كوچولو، نيلو و باران، همای خوشبختی» از انتشارات آوای هوشمند‌قلم/ سه‌شنبه23/8/1396 -مجموعه کتاب‌های عروسکی گاج (گور خر خط خطی) از انتشارات گاج/چهارشنبه24/8/1396 علاقه‌مندان برای حضور در این برنامه‌ها می‌توانند به بخش کودک باغ کتاب تهران مراجعه کنند. ]]> کودک و نوجوان Sun, 12 Nov 2017 13:43:46 GMT http://www.ibna.ir/fa/doc/naghli/254110/برنامه-رونمایی-آثار-کودک-هفته-کتاب-اعلام