IBNA - Últimas títulos Mundo :: Full Edition http://www.ibna.ir/es/world_book Mon, 30 Apr 2018 21:30:53 GMT Estudio de noticias feedceator versión 3.0 /skins/default/es/normal3/ch01_newsfeed_logo.gif Agencia de Noticias del Libro de Irán (IBNA) http://www.ibna.ir/ 100 70 es se permite la utilización de los artículos citando la fuente. Mon, 30 Apr 2018 21:30:53 GMT Mundo 60 Abren convocatoria del Premio a la Mejor Biblioteca Pública del Mundo http://www.ibna.ir/es/doc/tolidi/258516/abren-convocatoria-del-premio-a-la-mejor-biblioteca-pública-mundo IBNA: Se trata de uno de los más prestigiosos premios que otorga la Federación Internacional de Asociaciones de Bibliotecarios y Bibliotecas (IFLA) a través de su comité de la Sección de Bibliotecas Públicas con el patrocinio de la empresa Systematic. Dotado de 5.000 dólares el reconocimiento se otorga a la mejor biblioteca de nueva construcción o reformada en un edificio sin que anteriormente fuera biblioteca. En este caso, es decir en la edición de 2018, aspirarán a lograr este premio las bibliotecas puestas en funcionamiento entre el 1 de enero de 2015  y el 31 de diciembre de 2017. La biblioteca ganadora será dada a conocer durante una ceremonia que tendrá lugar a los finales del mes de Agosto en Kuala Lumpur en Malasia. El premio, que por vez primera fue otorgado en 2014 en colaboración con la Agencia Danesa Para la Cultura, basará la elección de la biblioteca ganadora en los siguientes criterios: nuevos progresos digitales, interacción con la cultura local, continuidad de funcionamiento y concordancia con las necesidades de la sociedad. Según el presidente de la Sección de Bibliotecas Públicas de la IFLA, el otorgamiento de este reconocimiento favorece a la creación de mejores entornos para los ciudadanos por aportar su contribución al diseño de espacios bibliotecarios cuales a su vez suponen uno de los más importantes componentes de la denominada “sociedad poderosa”. Por su parte el presidente de la Systematic, Michael Holm, se ha referido a la importancia del rol que las bibliotecas públicas juegan en la distribución de la información y la educación en una sociedad para luego anunciar que ofreciendo su patrocinio a este premio, la empresa apoya los esfuerzos de los activistas del sector de bibliotecas y ofrece su apoyo a las innovaciones al respecto. En este contexto la encargada del Comité de Relaciones Internacionales de la Asociación Científica de Biblioteconomía e Información de Irán, Fateme Pazuquí, ha anunciado la disposición de esta asociación de colaborar con aquellas bibliotecas iraníes que deseen participar en este concurso. ]]> Mundo Mon, 05 Mar 2018 07:28:06 GMT http://www.ibna.ir/es/doc/tolidi/258516/abren-convocatoria-del-premio-a-la-mejor-biblioteca-pública-mundo Arte de ilustración iraní llama la atención de visitantes a la Feria del Libro de Muscat http://www.ibna.ir/es/doc/tolidi/258203/arte-de-ilustración-iraní-llama-la-atención-visitantes-a-feria-del-libro-muscat IBNA: El 21 de febrero abrió sus puertas la edición número XXIII de la Feria Internacional del Libro de Muscat en la que el Instituto de Ferias Culturales de Irán ha participado como el representante del sector editorial iraní. Este año el stand de Irán acoge novedades entre las cuales se encuentra la presencia de dos artistas especialistas en ilustración de libros quienes imparten talleres de ilustración en el stand de Irán el marco de la cita literaria, lo que ha llamado la atención de muchos visitantes. Algunos de los editores y escritores extranjeros quienes han asistido a la Feria han alabado el arte de ilustración iraní y han anunciado su interés por realizar colaboraciones con los artistas iraníes. En este sentido han sido realizados negociaciones con algunos de los editores procedentes de países como Jordania, Líbano, Canadá, Siria e Irak. También han anunciado su disposición para la realización de colaboraciones con los artistas iraníes escritores de libros infantiles procedentes de Líbano y la India. ]]> Historia y Política Mon, 26 Feb 2018 11:30:00 GMT http://www.ibna.ir/es/doc/tolidi/258203/arte-de-ilustración-iraní-llama-la-atención-visitantes-a-feria-del-libro-muscat ​Productos editoriales iraníes presentes en la Feria del Libro de La Habana http://www.ibna.ir/es/doc/tolidi/257724/productos-editoriales-iraníes-presentes-en-la-feria-del-libro-de-la-habana IBNA: La edición número 27 de la Feria Internacional del Libro de la Habana, inaugurada el 1 de febrero bajo el lema Leer es crecer, con China como País Invitado, y con la participación de 41 naciones, cerró sus puertas este domingo día 10 de febrero. La República Islámica de Irán como una de las naciones participantes de este evento ofreció a los visitantes sus productos editoriales en un stand en donde quedaron presentadas al público las versiones traducidas al español de varias entregas de algunos de los autores iraníes en diferentes terrenos -  incluidas entre ellas libros dirigidos a la infancia y juventud y también libros sobre historia, cultura y religión -  las cuales llegaron a llamar la atención de los visitantes de la cita literaria cubana. Entre otras iniciativas culturales contó la emisión de videos pertenecientes al programa Irán Hoy que emite el canal de televisión HispanTV, gracias a la cual los visitantes tuvieron la oportunidad de conocer varios aspectos de la política, la cultura y la sociedad de Irán.   El evento, celebrado en una sede ferial dotada de 4 millones de metros cuadrados de superficie con la presencia de más de 467 personalidades internacionales y escritores de diferentes países del mundo emprende su recorrido hacia otras provincias de la isla luego de su cierre en La Habana empezando por Santiago de Cuba. ]]> Mundo Mon, 12 Feb 2018 15:47:04 GMT http://www.ibna.ir/es/doc/tolidi/257724/productos-editoriales-iraníes-presentes-en-la-feria-del-libro-de-la-habana Premio Mundial al Mejor Libro del Año reconoció los mejores trabajos presentados http://www.ibna.ir/es/doc/tolidi/257720/premio-mundial-al-mejor-libro-del-año-reconoció-los-mejores-trabajos-presentados IBNA: La edición número 25 del Premio Mundial al Mejor Libro del Año hizo entrega de los premios a las mejores propuestas presentadas a este galardón durante una ceremonia que tuvo lugar el 7 de febrero en el auditorio Vahdat de Teherán en donde los autores de las recordadas entregas recibieron una placa de honor de manos del presidente de la República Islámica de Irán Hasan Rohani. En su edición número XXV el Premio Mundial reconoció los siguientes trabajos: 1) A State of Mixture: Christians, Zoroastrians, and Iranian Political Culture in Late Antiquity / Richard E. Payne / University of California Press, 2016 2) Mountain Peoples in the Ancient Near East: The Case of the Zagros in the First Millennium BCE / Silvia Balatti / Harrassowitz Verlag. Wiesbaden, 2017 3) The Formation of the Islamic Understanding of Kalāla in the Second Century AH, Between Scripture and Canon / Pavel Pavlovitch / BRILL, 2016 4) The Medieval Reception of the Shāhnāma as a Mirror for Princes / Nasrin Askari 5) La céramique dans l'architecture en Iran au XVe siècle, les arts qarâ quyûnlûs et âq quyûnlûs / Sandra Aube / PUPS, Presses de l'Université Paris-Sorbonne, 2017 6) Herausforderung Islam, Christliche Annäherungen / Klaus von Stosch / Verlag Ferdinand Schöningh, 2017 7) Wissensvermittlung im Gespräch, Eine Studie zu klassisch-arabischen Dialogen / Regula Forster / BRILL, 2017 8) Annotation and Translation of Tānksūqnāmeh, The Ilkhanate Treasure Book of Khatay&rsquos Sciences and Technologies / Shi Guang / Peking University Press, 2016 9) Epistles of the Brethren of Purity, Sciences of the Soul and Intellect, Part III, An Arabic Critical Edition and English Translation of Epistles 39-41 / Ismail K. Poonawala 10) Epistles of the Brethren of Purity, Sciences of the Soul and Intellect, Part III, An Arabic Critical Edition and English Translation of Epistles 39-41 / Carmela Baffioni El galardón mundial que premia las mejores obras, en el ámbito de Estudios Islámicos y Estudios de Irán, propuestas por parte de autores y traductores no iraníes, se entrega de manera anual en el marco de la concesión del Premio al Mejor Libro del Año de la República Islámica de Irán, uno de los más prestigiosos del país en el ámbito de la cultura que se celebra cada mes de febrero coincidiendo con el aniversario de la victoria de la Revolución Islámica de Irán.   ]]> Mundo Mon, 12 Feb 2018 14:44:22 GMT http://www.ibna.ir/es/doc/tolidi/257720/premio-mundial-al-mejor-libro-del-año-reconoció-los-mejores-trabajos-presentados Sale una nueva traducción al inglés de Bustan del poeta Saadi http://www.ibna.ir/es/doc/tolidi/256632/sale-una-nueva-traducción-al-inglés-de-bustan-del-poeta-saadi IBNA: “El Bustan”, una de las obras maestras de la literatura clásica persa, de la autoría del poeta Saadi, ya cuenta con una nueva traducción al idioma inglés consistente en la entrega de G.S. Davie y que ha publicado con el título “The garden of fragarance” la casa editorial Forgotten Books en 364 páginas hace casi un mes.   En su prólogo el traductor habla sobre cómo conoció esta obra literaria y comenta que con su entrega, consistente en una traducción en verso, busca proporcionar a los lectores el placer de disfrutar de la lectura de la obra de Saadi con el ritmo y la métrica que existe en su versión original.   En otra parte ofrece explicaciones acerca de algunos de los términos y las expresiones que ha empelado como equivalentes para el texto original.   Acerca de la importancia de “El Bustan” recuerda que constituía un recurso académico que formaba parte del material educativo de las escuelas estatales y los colegios de la India.   Mantiene que luego de conocer “El Bustan” a través de la traducción realizada por Muhamad Abdul Rahman, publicada en 1877, sintió ganas de ofrecer una nueva traducción de esta obra literaria.   En otra parte hace referencia a lo difícil que es llevar a otro idioma la poesía clásica persa debido a su métrica y la estructura específica.   Varias son las traducciones realizadas hasta la fecha de esta entrega del poeta persa, entre las cuales abundan versiones en árabe y en varios idiomas europeos. Al parecer Garcin De Tassy fue el primero en entregar una completa traducción al francés del recordado libro en 1859.   No hay que olvidar la traducción realizada por Daniel Havart gracias a cuya labor la obra de Saadi llegó a ser disponible en idioma holandés en 1688.   Hoy en día “El Bustna” de Saadi está disponible en diferentes idiomas además de que cuente con varias ediciones en idioma inglés. Hace tiempo el libro de Saadi llegó a formar parte de la lista de los cien mejores libros que publica el periódico británico The Guardian.   ]]> Literatura Sat, 13 Jan 2018 18:04:11 GMT http://www.ibna.ir/es/doc/tolidi/256632/sale-una-nueva-traducción-al-inglés-de-bustan-del-poeta-saadi Cuenta atrás para la aparición de la versión traducida de Los Cuentos de Mayid en el mercado mundial http://www.ibna.ir/es/doc/tolidi/256418/cuenta-atrás-para-la-aparición-de-versión-traducida-los-cuentos-mayid-en-el-mercado-mundial IBNA: El libro (The tales of Majid) que publicará pronto la casa editorial Candle & Fog con sede en Londres y Teherán, consta de 39 capítulos y narra las aventuras vividas por un niño llamado Mayid. Su publicación en idioma inglés forma parte de una iniciativa que pretende presentar a los lectores ingleses una selección de las mejores obras narrativas escritas originalmente en idioma persa. Además de la publicación de esta versión traducida, Candle & Fog desea lanzar la serie de televisión basada en este mismo libro con subtítulos en idioma inglés la cual estará en venta en Amazon como uno de los componentes de un paquete que incluirá un ejemplar de la versión traducida del libro también. El primer cuento de este libro, lo publicó Kermani – que ahora tiene 72 años de edad – hace 47 años. A partir de entonces ha escrito varios cuentos, largos y cortos, los cuales se han vuelto muy populares. Nacida en Estados Unidos y egresado de la universidad de California, la iranóloga Caroline Croskery viajó por Irán cuando tenía 21 años de edad y ahora vive en Teherán. Ha traducido varias obras iraníes - entre poemas y cuentos - de varios autores a saber Erfan Nazar Ahari, Seyed Mehdi Shoyai y Ahmad Dehqan, autor el último de una colección de cuentos cortos sobre la guerra de Irán e Irak.  ]]> Literatura Mon, 08 Jan 2018 10:20:55 GMT http://www.ibna.ir/es/doc/tolidi/256418/cuenta-atrás-para-la-aparición-de-versión-traducida-los-cuentos-mayid-en-el-mercado-mundial Presencia activa tendrá Irán en la Feria del Libro de Nueva Delhi http://www.ibna.ir/es/doc/shortint/256094/presencia-activa-tendrá-irán-en-la-feria-del-libro-de-nueva-delhi IBNA: Tomando en consideración que la lengua persa se ha abierto hueco en la India y teniendo en cuenta la buena acogida que reciben los productos editoriales iraníes en este país, nuestra intención en los últimos años ha sido tener una presencia activa en la cita literaria indiana; ha explicado el director del Instituto de Ferias Culturales de Irán, Amir Masúd Shahramnia. En alusión a la atención que en Irán se presta a la industria editorial indiana, se ha referido a la existencia de un público potencial en la India al que dirigir las versiones traducidas de nuestros productos editoriales propios y al respecto ha recordado que la presencia de Irán en la muestra literaria de Nueva Delhi allana el camino para alcanzar esta meta. Acerca de la agenda de actividades de Irán en la vendiera edición de la Feria, que tendrá lugar del 6 al 14 de enero de 2018, ha explicado que incluirá la celebración de programas culturales y coloquios especializados en el stand de Irán y para continuar sus declaraciones ha añadido que en el marco de su presencia en la Feria los representantes del sector editorial iraní mantendrán encuentros con los editores indianos e internacionales primero con la finalidad de desarrollar las colaboraciones en materia de publicación de libros y luego para presentar las capacidades de las cuales dota la industria editorial de Irán. De los cuales una parte será dedicada a la presentación de los mejores libros inanes. Señalando que la presencia de Irán en la cita literaria ha sido posible gracias a la colaboración de la Consejería Cultural de Irán en Nueva Delhi, ha dicho que el stand de Irán dedicará un espacio a la presentación de los productos editoriales de la casa editorial Sure Mehr y acogerá coloquios en donde serán dados a conocer los mejores productos editoriales iraníes.  ]]> Historia y Política Thu, 28 Dec 2017 07:08:35 GMT http://www.ibna.ir/es/doc/shortint/256094/presencia-activa-tendrá-irán-en-la-feria-del-libro-de-nueva-delhi ​Cuentos de tema navideño de Dickens que posiblemente no conocías http://www.ibna.ir/es/doc/longtrans/255933/cuentos-de-tema-navideño-dickens-que-posiblemente-no-conocías IBNA: Cuando hablamos sobre Charles Dickens y la llegada de la navidad, una de las primeras cosas en que pensamos es la novela corta “Canción de navidad”, todo un clásico de la literatura universal, de la autoría de Dickens, sobre un anciano tacaño llamado Scrooge y los viajes que realiza al pasado y al futuro durante la temporada navideña (los cuales los cambian para siempre). A lo mejor la gran popularidad de este libro terminó en que los demás escritos del afamado escritor inglés quedasen desconocidos pero es interesante saber que Dickens creó otros cuatro libros de tema navideño durante la década de 1840 aunque no sean tan conocidos como la historia de Scrooge. Las campanas: Fue escrito a los finales de 1844, es decir seis meses después de la aparición de Canción de Navidad, durante la estancia de un año de Dickens en Génova, Italia. De hecho Dickens se alejó del bullicio de las calles de Londres para poder encontrar una inspiración para la creación de su nueva obra y finalmente encontró lo que buscaba. En una carta escrita a su amigo Foster Dickens confiesa que extraña su país. Como respuesta Foster le recuerda sobre el sonido de las campanas de la iglesia cerca de su casa y este es el momento en el que se enciende la chispa para la creación de su nueva obra. En otra carta enviada a Foster escribe Dickens: Hemos oído el toque de la medianoche. "Las campanas" narra la historia de un viejo recadero llamado Trotty, desilusionado por la injusticia y la desigualdad social, quien un día sube al campanario de una iglesia en donde descubre a unos duendes que le muestras una visión de su futuro en la que su hija está a punto de suicidarse y quiere tirarse desde un puente a un rio. Trotty despierta justo cuando quiere salvar a su hija y oye que las campanadas anuncian el inicio del nuevo año. El grillo del hogar: Publicado en 1945 por vez primera, narra la historia de la vida de un hombre llamado John Peerybingle y su esposa Dot quienes trabajan para el avaro y mezquino fabricador de juguetes para niños, el señor Tackleton. Para deshacerse de este hombre recurren a la ayuda de un grillo que vive en la chimenea de su casa pero finalmente se dan cuenta de que Tackleton no es una persona tan perversa. Aunque este libro, por tener una historia parecida a la de la Canción de Navidad, no llegó a volver muy famoso, pero le dejó a su autor una notable fortuna y llegó a ser recordado por su propio autor como el buen libro de la navidad. La batalla de la vida  Este libro Dickens lo escribió cuando se encontraba de vacaciones navideñas en Suecia en 1846. Se trata de una novela corta sobre la historia de dos hermanas llamadas Grace y Marion y la relación amorosa de la segunda con su comprometido Alfred. Otro hombre llamado Michael Warden también está enamorado de Marion y de hecho es considerado un rival para Alfred. Un día Marion desaparece del pueblecito y todos piensan que ha abandonado a Alfred para huir con Michael. Alfred, desilusionado, se casa con la hermana de Marion, Grace quien muere un año después. Finalmente aparece Marion y explica su desaparición. El libro aunque no se convirtió en un gran éxito pero vendió cerca de 23 mil ejemplares justo en el primer año de su aparición. El hechizado: Publicado en diciembre de 1848, el libro llegó a vender unos 18 mil ejemplares justo en el primer año de su aparición y constituye la última entrega de tema navideño del autor. Narra la historia de un solitario hombre llamado Redlaw cuya vida es afectada por la muerte de su hermana de manera que prefiere siempre estar asilado. Un día es visitado por un espíritu quien quiere hacer a Redlaw olvidar el dolor y el daño que ha sufrido tras la muerte de su hermana. Este encuentro sin embargo empieza a afectar la vida de los demás personajes que aparecen en el relato.  Extraido de Mentalfloss ]]> Literatura Sun, 24 Dec 2017 14:17:38 GMT http://www.ibna.ir/es/doc/longtrans/255933/cuentos-de-tema-navideño-dickens-que-posiblemente-no-conocías Irán presente en la XIII Feria Internacional del Libro de Karachi http://www.ibna.ir/es/doc/tolidi/255281/irán-presente-en-la-xiii-feria-internacional-del-libro-de-karachi IBNA: La XIII Feria Internacional del Libro de Karachi, organizada gracias a los esfuerzos de la Fundación Nacional del Libro en colaboración con el Gremio de Editores y Libreros de Pakistán, quedó inaugurada oficialmente el día jueves, (7 de diciembre) durante una ceremonia al que asistió el ministro de Información y que tuvo lugar en la sede de celebración de ferias de la ciudad anfitriona. Siendo la muestra del libro más grande que se celebra en este país asiático, la feria acoge este año la presencia de expositores tanto de Pakistán como de países entre ellos Irán, India, Turquía, Singapur, China, Malasia, Bretaña y Emiratos Árabes Unidos en un total de 330 stands instalados en tres salas. Se espera que la presente edición de la feria se convierta en un evento excepcional ya que además de ser un lugar para la presentación de las novedades editoriales contribuye al fortalecimiento de los lazos diplomáticos entre el país anfitrión y los países participantes; dijo el director del Gremio de Editores de Pakistán quien tras destacar la variedad y el precio adecuado de los productos expuestos dijo que se espera que la Feria registre más de 500 mil visitas durante las cinco jornadas de su celebración que será acompañada de un programa de actividades culturales que incluirá mesas redondas especializadas, concursos dirigidos a los estudiantes, ceremonias de estreno de las últimas novedades editoriales, etc. ]]> Mundo Sat, 09 Dec 2017 12:49:21 GMT http://www.ibna.ir/es/doc/tolidi/255281/irán-presente-en-la-xiii-feria-internacional-del-libro-de-karachi ​Afamado escritor francés designado director de la Feria del Libro de Brive http://www.ibna.ir/es/doc/tolidi/253407/afamado-escritor-francés-designado-director-de-la-feria-del-libro-brive IBNA: Hablando de la Feria del Libro de Brive se entiende el segundo acontecimiento literario y cultural más importante de Francia el cual acogerá este año la presencia de más de 300 escritores y 100 casas editoriales y será llevada a cabo durante los días del 10 al 12 de noviembre. Con la decisión de los organizadores de la muestra Laurent Gaudé ha sido designado director de la Feria; un cargo que el popular escritor francés, ganador del Premio Goncourt, desempeñará por vez primera. “Esperamos que Gaudé aproveche todo su talento y toda su habilidad como escritor, poeta y dramaturgo en su primera presencia en este evento cultural”; dijo el alcalde de Brive, Feredric Soulier quien describió a Gaudé como un hombre comprometido. Nacido en 1972, el escritor francés Laurent Gaudé es conocido por sus obras de teatro y sus novelas. Cursó Literatura Moderna y Teatro en la Universidad de París. Premiado en 2004 con el premio Goncourt, el frances Laurent Gaudé publicó su primera obra a los 25 años de edad. Su última entrega, consistente en una colección poética estará al alcance del público en la Feria del Libro de Brive “Sangre y luz”.  ]]> Mundo Sat, 28 Oct 2017 18:32:48 GMT http://www.ibna.ir/es/doc/tolidi/253407/afamado-escritor-francés-designado-director-de-la-feria-del-libro-brive Feria del Libro de Fráncfort abre sus puertas http://www.ibna.ir/es/doc/tolidi/252698/feria-del-libro-de-fráncfort-abre-sus-puertas IBNA: Cerca de 7.300 expositores procedentes de 106 países participan en esta edición de la Feria, cuya ceremonia inaugural, celebrada ayer, atrajo mucho la atención de los medios de comunicación primero porque se tratase de uno de los mayores encuentros editoriales del mundo y luego porque acogió la presencia del presidente francés, Emmanuel Macron, y la canciller alemana, Ángela Merkel, quienes resaltaron la importancia de intercambio literario en la historia entre ambos países vecinos.   "La inauguración de la feria por Merkel y Macron se alza como símbolo de la estrecha relación entre los dos países y como declaración a favor de una Europa unida y fuerte", avanzó días atrás el director de la feria, Jürgen Boos.   Siendo Francia el país que protagoniza esta edición de la muestra alemana,  cerca de 180 autores en lengua francesa, entre ellos Jean-Marie Gustave Le Clézio (premio Nobel de Literatura en 2008), Patrik Modiano, Yasmina Reza y Amélie Nothomb estarán presentes en la feria para presentar su producción literaria además de que participarán en varias actividades que serán celebrados bajo el lema "Frankfurt en francés". Se espera la asistencia de unos 300.000 visitantes a esta edición de la Feria que acaba de abrir sus puertas al público especializado entre editoriales, críticos literarios, distribuidores, cadenas de librerías y prensa y que culminará la tarde del domingo con la gala en la que se entrega el Premio de la Paz de los Libreros Alemanes quienes otorgaran en esta ocasión la presea a la escritora canadiense Margaret Atwood, de 77 años de edad. Cabe destacar que en el marco de la celebración de la Feria la escritora iraní Fariba Vafi recibirá el premio LiBeraturpreis que otorga el instituto alemán LITPROM en Alemania. El reconocimiento - que se concede exclusivamente a mujeres y cuya ganadora es elegida por el voto del público – lo ha merecido la autora iraní por su novela “Tarlan”, publicada en Irán hace 16 años y disponible en idioma alemán gracias a la traducción de Jutta Himmelreich. Se trata de una versión que salió en 2015 con el sello de la casa editorial Sujet Verlag en Alemania. ]]> Mundo Wed, 11 Oct 2017 05:24:25 GMT http://www.ibna.ir/es/doc/tolidi/252698/feria-del-libro-de-fráncfort-abre-sus-puertas Un libro revela el misterio de la triste sonrisa de Mona Lisa http://www.ibna.ir/es/doc/tolidi/252359/un-libro-revela-el-misterio-de-la-triste-sonrisa-mona-lisa IBNA: Si bien en el famoso cuadro del pintor italiano Leonardo Da Vinci, Mona Lisa lleva una sonrisa, pero se trata de una sonrisa mezclada con cierta tristeza y amargura pero ¿por qué? Lisa Gherardini, la modelo de uno de los más afamados cuadros en la historia del arte, es decir “La Gioconda” que se conserva en el Museo del Louvre, se casó a los quince años, aunque sin su propia voluntad, con un rico comerciante llamado Francesco del Giocondo. Este se dedicaba a la compra de esclavas que procedían del norte de Africa a quienes las vendía como trabajadores tras convertirlas al cristianismo. En “Mona Lisa: The People and The Painting” - “Mona Lisa: Las personas y la pintura” en español – los historiadores y profeores de la Universidad de Oxford Martin Kemp y Giuseppe Pallanti explican que Lisa Gherardini se sentía molesta y dolida al ver que la mayoría de las esclavas fueron abusadas por los amigos de Francesco quien para conservar su honor y temiendo poner en peligro sus negocios, ya que eran ilegales, optaba por guardar silencio y no decir nada. Se trata de un libro, en once capítulos y publicado en Italia, a través de lo cual los autores revelan una nueva historia sobre Mona Lisa además de presenar nuevas revelaciones sobre ciertos personajes ocultos detrás del emblemático retrato del pintor italiano. “Mona Lisa: The People and The Painting” es de hecho un libro que cambiará para siempre la manera de ver el retrato más afamado del mundo.    ]]> Mundo Wed, 27 Sep 2017 12:18:56 GMT http://www.ibna.ir/es/doc/tolidi/252359/un-libro-revela-el-misterio-de-la-triste-sonrisa-mona-lisa ​Moscú acoge la presencia de Irán en la Feria del Libro 2017 http://www.ibna.ir/es/doc/tolidi/251691/moscú-acoge-la-presencia-de-irán-en-feria-del-libro-2017 IBNA: Con más de 250 títulos editoriales sobre diferentes temas participará el Instituto de Ferias Culturales de Irán, como el representante del sector editorial de Irán, en la edición número 30 de la Feria Internacional del Libro de Moscú que acogerá la presencia de 167 expositores extranjeros de 63 países del mundo.   Los productos editoriales del país persa serán expuestos en un stand dotado de 24 metros de superficie en donde los visitantes podrán encontrar libros de diferentes áreas a saber Iranología, Arte, Literatura, Religión, Defensa Sagrada y varios títulos pertenecientes al género infantil.   La participación en semejantes eventos permite por un lado presentar las últimas novedades editoriales además de que proporcione una idónea oportunidad para dar a conocer las iniciativas que el ministerio de Cultura y Orientación Islámica pone en práctica con la finalidad de  ofrecer su apoyo al sector editorial.   Otra ventaja está en que se proporciona una oportunidad para la realización de negociaciones con la casa editoriales internacionales y el también para la distribución de la información acerca de la Feria Internacional del Libro de Teherán.     Considerado el evento anual más importante para la industria del libro ruso, la Feria tendrá lugar del 6 al 10 de agosto en el parque Veden Kha en la capital rusa.  ]]> Historia y Política Mon, 04 Sep 2017 05:57:30 GMT http://www.ibna.ir/es/doc/tolidi/251691/moscú-acoge-la-presencia-de-irán-en-feria-del-libro-2017 Sharjah acoge una exhibición de libros sin palabras http://www.ibna.ir/es/doc/tolidi/250737/sharjah-acoge-una-exhibición-de-libros-sin-palabras IBNA: 54 libros sin palabras, de ellos tres procedentes de la región árabe, permanecerán al acceso de los visitantes durante ocho semanas en una muestra que permite conocer la situación en la que se encuentran los libros sin palabras. Siendo la primera muestra de libros sin palabras que se celebra en el Oriente Medio, el evento, organizado por la Organización Para el Libro Juvenil de los Emiratos Árabes Unidos (UAEBBY), cuenta con la participación de 18 países y acoge la visita de todos los aficionados a la cultura además de los editores, escritores, artistas y diseñadores. Con la celebración de esta muestra los organizadores pretenden además fortalecer otra de las iniciativas de la UAEBBY titulada “Erase una vez” consistente en poner el libro a la disposición de aquellos niños que por ciertos motivos como la guerra, los desastres naturales y los problemas sociales no tienes acceso al libro.   “El lenguaje de las imágenes consiste en un lenguaje universal”; ha afirmado Marwa Al Aqroub, presidente de la UAEBBY quien ha añadido que en lo referente a la capacidad visual y comunicativa el lenguaje de las imágenes sobrepasa a la comunicación oral y al lenguaje escrito. Destacando el éxito obtenido de la celebración de semejante muestra con la finalidad de acercar lo denominado libro sin palabras a los visitantes expresó su esperanza de que el mercado se llene pronto de este tipo de producto editoriales. La exposición itinerante “Libros sin palabras: destino Lampedusa” forma parte de un proyecto de cooperación internacional promovido por IBBY Italia lanzado en 2012. La primera edición de la exposición fue celebrada en 2015 en Roma. Se trata de una iniciativa que pone de relieve el importante rol que los libros sin palabras han desempeñado hasta la fecha en la promoción de la alfabetización.   ]]> Mundo Wed, 02 Aug 2017 12:18:32 GMT http://www.ibna.ir/es/doc/tolidi/250737/sharjah-acoge-una-exhibición-de-libros-sin-palabras Anuncian ganador del Premio Diagram al libro con el título más raro de 2017 ​ http://www.ibna.ir/es/doc/tolidi/250612/anuncian-ganador-del-premio-diagram-al-libro-con-el-título-más-raro-de-2017 IBNA: Subtitulado “A Comprehensive Guide to Keeping Pigs When Time Is Your Most Precious Commodity”, el libro, de la autoría de la investigadora en salud animal Michaela Giles, ha sido anunciado ganador del Premio Diagram al Libro con el Título Más Extraño y Raro del Año, un galardón creado en 1978 y que desde el año 2000 viene siendo organizado por la revista The Bookseller. Con el 40% de los votos “The Commuter Pig Keeper” ha llegado a imponerse a las demás propuestas entre ellas “Australian Pre-Decimal & Decimal Coin Errors”, una entrega que se ha quedado en el segundo puesto. Al expresar su gran entusiasmo por haber ganado este premio que cuenta con 40 años de antigüedad Michaela Giles explicó que a pesar de que en un principio le pidieron que cambiara el título de su entrega, por fin y afortunadamente el libro salió con su título original, es decir lo que acaba de brindarle un premio por resultar el más curioso del año. De acuerdo a lo explicado por Horace Bent, diarista de The Bookseller, no es la primera vez que el premio se otorga a un libro sobre el mundo animal pues el primer premio otorgado en 1978 fue destinado a un libro sobre los ratones.  ]]> Mundo Mon, 31 Jul 2017 09:29:08 GMT http://www.ibna.ir/es/doc/tolidi/250612/anuncian-ganador-del-premio-diagram-al-libro-con-el-título-más-raro-de-2017 Homenaje póstumo a Maryam Mirzajani en Teherán http://www.ibna.ir/es/doc/tolidi/250202/homenaje-póstumo-a-maryam-mirzajani-en-teherán IBNA: La recién fallecida ganadora de la medalla Fields, la iraní Maryam Mirzajani, recibirá este jueves un homenaje póstumo en la capitalina ciudad de Teherán durante una ceremonia que iniciará a las 16:00 horas.   Los restos del genio de matemáticas, quien falleció el sábado a consecuencia de un cáncer que padecía desde hace cuatro años fueron enterrados hoy, día miércoles (18 de julio) en Estados Unidos durante una ceremonia privada.   Investigadora con varios trabajos sobre la teoría de Teichmüller, la geometría hiperbólica, la teoría ergódica y la geometría simplecita, Mirzajani (nacida en 1977) ganó en 1994 y 1995 varias medallas en las Olimpiadas Internacionales de Matemáticas celebradas en Hong Kong y Toronto.   Obtuvo en 2014 (con 31 años de edad) la medalla Fields, un prestigioso galardón considerado como el premio Nobel de las Matemáticas que le fue entregado por sus "impresionantes avances en la teoría de las superficies de Riemann y sus espacios modulares”.   La muerte de Mirzajani, quien ejerció como profesora en Stanford desde los 31 años de edad, supone una gran pérdida para la comunidad científica del mundo.   ]]> Tecnología Tue, 18 Jul 2017 12:32:54 GMT http://www.ibna.ir/es/doc/tolidi/250202/homenaje-póstumo-a-maryam-mirzajani-en-teherán Irán lamenta la pérdida de la matemática Maryam Mirzajani http://www.ibna.ir/es/doc/tolidi/250072/irán-lamenta-la-pérdida-de-matemática-maryam-mirzajani IBNA: La matemática iraní Maryam Mirzajani, primera mujer ganadora de la medalla Fields (el más prestigioso premio de las matemáticas) quien ejerció como profesora en Stanford desde los 31 años de edad falleció el sábado en Estados Unidos a consecuencia de un cáncer que padecía desde hace cuatro años. Nacida en Teherán en 1977 Marajaní obtuvo en 2014 (con 31 años de edad) la medalla Fields, un prestigioso galardón considerado como el premio Nobel de las Matemáticas que le fue entregado por sus "impresionantes avances en la teoría de las superficies de Riemann y sus espacios modulares”. Investigadora con varios trabajos sobre la teoría de Teichmüller, la geometría hiperbólica, la teoría ergódica y la geometría simplecita, Mirzajani se convirtió en la coautora, junto con Roya Beheshti, del libro “Teoria de números” en 1999 en Irán. Ganó en 1994 y 1995 varias medallas en las Olimpiadas Internacionales de Matemáticas celebradas en Hong Kong y Toronto. Varias autoridades iraníes, han expresado su pesar por la muerte de la matemática iraní, quien creció rodeada por novelas y libros, se licenció en Matemáticas por la Universidad de Sharif después de la cual se marchó a EE.UU para cursar sus estudios de doctorado en la Universidad de Harvard.  En un mensaje de condolencias, el presidente Hasan Rohani consideró a la finada matemática un genio de matemáticas tanto para Irán como para el mundo cuya pérdida ha causado mucho dolor y pena. “Con su brillo sin igual como científica creativa y modesta hizo que el nombre de Irán resonara en las comunidades científicas del mundo”; añadió quien luego de apreciar los servicios científicos de la finada académica expresó sus más profunda condolencias a la familia de la fallecida y también a la sociedad científica del país. Expresaron sus condolencias en separados mensajes el ministro de Ciencias,  el presidente de la Academia de la Lengua y Literatura Persa y el jefe de la Organización de la Energía Atómica para mencionar algunos.    ]]> Tecnología Sun, 16 Jul 2017 06:35:13 GMT http://www.ibna.ir/es/doc/tolidi/250072/irán-lamenta-la-pérdida-de-matemática-maryam-mirzajani Concluirán en octubre el motivo de la muerte del Nobel chileno Pablo Neruda http://www.ibna.ir/es/doc/tolidi/250036/concluirán-en-octubre-el-motivo-de-la-muerte-del-nobel-chileno-pablo-neruda IBNA: Un grupo de expertos de Dinamarca, Estados Unidos, España, Canadá y Chile se reunirán en el mes de octubre en Chile para determinar las causas de la muerte del Premio nobel Chileno, Pablo Neruda, quien murió el 23 de septiembre de 1973 en una clínica de Santiago. En los últimos años los restos del poeta han sido objetos de varias investigaciones que han buscado determinar si murió a causa de un cáncer o si fue asesinado. Tras las declaraciones de Manuel Araya, antiguo chofer del poeta, quien sostuvo que Neruda había sido envenenado con una inyección, se abrió en 2011 una investigación judicial para aclarar las causas de la muerte del político chileno quien iba a abandonar Chile con destino a México desde donde pensaba continuar su lucha contra la dictadura de Pinochet pero que murió horas después de una inyección en una clínica de Santiago cuando tenía 69 años de edad.   El cuerpo de Neruda fue exhumado en 2013, pero las pruebas no revelaron agentes tóxicos en sus huesos sin embargo el caso no fue cerrado. En una nueva investigación en mayo de 2015 una bacteria fue encontrada en los restos óseos del Premio Nobel chileno la cual nutrió la versión de que hubiera sido asesinado.  Los expertos discutirán en octubre los resultados que hayan obtenido en sus investigaciones y elaborarán sus conclusiones, que entregarán al juez encargado de la causa.  La versión del asesinato se nutre además por testimonios que afirman que el poeta se encontraba bien antes de ser inyectado en la clínica. Pablo Neruda, seudónimo de Neftalí Reyes Basoalto (1904-1973) se convirtió en uno de los más destacados e influyentes artistas de su siglo a quien Gabriel Garcia Márquez describió como el más grande poeta del siglo XX en cualquier idioma. Comenzó muy pronto a escribir poesía y en 1921 publicó “La canción de la fiesta”, su primer poema, con el seudónimo de Pablo Neruda. Su prestigio internacional fue reconocido en 1971, año en que se le concedió el Premio Nobel de Literatura.  “Muchos somos”,  “España en el corazón”, “Tu risa” y “Cien sonetos de amor” son algunas de las selecciones poéticas a través de las cuales los lectores en Irán han llegado a conocer a este poeta y profundizar en su obra.    ]]> Mundo Sat, 15 Jul 2017 08:16:44 GMT http://www.ibna.ir/es/doc/tolidi/250036/concluirán-en-octubre-el-motivo-de-la-muerte-del-nobel-chileno-pablo-neruda Publicarán a inicios de 2018 edición en idioma alemán del Shahname de Ferdowsi http://www.ibna.ir/es/doc/tolidi/250018/publicarán-a-inicios-de-2018-edición-en-idioma-alemán-del-shahname-ferdowsi IBNA: Se trata de una traducción en prosa realizada por el jurista e investigador austriaco Adam Polak y de cuya edición se ha encargado el investigador iraní Nosratolah Rastegar, profesor de Lengua y Literatura Persa en la Universidad de Viena y miembro del Instituto de Estudios de Irán en la Academia de Ciencias de Austria.   Este trabajo lo realizó Polak entre 1945 y 1983 apoyándose en la versión francesa del Shahname, la de Julius von Mohl, también en prosa. Polak quien conocía varios idiomas entre persa, francés, italiano, árabe y turco otomano, realizó esta traducción porque le encantaba el Shahname. Se trata de una traducción en cuatro volúmenes que inicia con la historia de Alejandro continuando hasta el final del libro y que saldrá a la luz tanto en Viena como en Berlín con la corrección de Nosratolah Rastegar a los inicios de 2018 o a los finales del año en que estamos.   Esta novedad consistirá en una versión más completa que la realizada por el poeta y traductor alemán Friedrich Ruckert (1788–1866).  ]]> Literatura Sat, 15 Jul 2017 05:56:04 GMT http://www.ibna.ir/es/doc/tolidi/250018/publicarán-a-inicios-de-2018-edición-en-idioma-alemán-del-shahname-ferdowsi ​Marcel Proust, el genio del siglo XX cumpliría 146 años http://www.ibna.ir/es/doc/tolidi/249966/marcel-proust-el-genio-del-siglo-xx-cumpliría-146-años IBNA: Nacido el 10 de julio de 1871 en las afueras de Paris, Marcel Proust, hijo de un médico y una mujer muy culta, empezó a sufrir ataques de asma desde bastante pequeño. Pasó los últimos tres años de su vida luchando contra varias enfermedades hasta que en 1922 quedó vencido por una bronquitis mal curada.   Su gran fama la alcanzó tras la creación de su obra maestra “En busca del tiempo perdido”, una novela en siete volúmenes la cual se convirtió en la mejor entrega del escritor destacando sobre todo por su contenido y por ser una obra bastante gruesa.   De hecho se trata de una obra con contenido autobiográfico a través de la cual el autor da a conocer su propia visión sobre la pérdida del tiempo y también sobre la pérdida del sentido del mundo. La idea surgió en 1909 y la novela salió en siete volúmenes entre los años 1913 y 1927. El primer tomo fue publicado en 1913. El propio Proust fue quien se hizo cargo de los gastos de la edición de este tomo después de que fuese rechazado por los editores.   Siendo la obra más importante de Proust, el libro ejerció una gran influencia en toda la literatura del siglo XX de manera que muchos escritores empezaron a intentar crear obras de la talla de la creada por Proust. El crítico y escritor de cuentos norteamericano Edmund White describió esta entrega como ¨la novela más respetable del siglo XX¨ durante una ceremonia que conmemoraba el centenario de la publicación de su primer volumen.   Para Proust el paso del tiempo era algo importantísimo de manera que creía que el tiempo era la única cosa real del mundo y que es capaz de poner de relieve el crecimiento o el declive de los seres humanos convirtiéndolos algunas veces en bueno y otras veces en malo.  Lo atractivo está en el proceso de la evolución; mantenía.   De acuerdo a Will Durant - historiador, filósofo y escritor estadounidense y autor de “Historia de la civilización” - “En busca del tiempo perdido” es más un paisaje con lo más destacado del todo el proceso del crecimiento y el declive. El tiempo pasa y la memoria lo contempla. A Proust le encantaba la influencia del paso del tiempo, capaz de reemplazar el pasado por algo nuevo y modificar la superficie sin tocar el hondo.   Algunas de las entregas de Proust cuentan con una edición en idioma persa entre las cuales cuentan “En busca del tiempo perdido” (traducción de Mehdi Sahabi) y “Contra Sainte Beuve” (traducción de Ahmad Parhizi). Es autor de otros títulos entre los cuales cuentan “Albertine desaparecida”, “A la sombra de las muchachas en flor” y “Sodoma y Gomorra”.   ]]> Mundo Tue, 11 Jul 2017 12:31:56 GMT http://www.ibna.ir/es/doc/tolidi/249966/marcel-proust-el-genio-del-siglo-xx-cumpliría-146-años Muere Spencer Johnson, el creador de “¿Quién se ha llevado mi queso?” http://www.ibna.ir/es/doc/tolidi/249835/muere-spencer-johnson-el-creador-de-quién-se-ha-llevado-mi-queso IBNA: Nacido el 24 de noviembre de 1938, Spencer Johnson escribió varios libros sobre la vida y el trabajo, el más exitoso de los cuales es un libro titulado “¿Quién se ha llevado mi queso?”, un libro de motivación, publicado en 1998 en 94 páginas con el que su autor alcanzó fama mundial. Se trata de una obra con 28 millones de ejemplares vendidos en el mundo a través de la cual el autor llega a enseñar a sus lectores cómo pueden cambiar su vida introduciendo novedades en ella.  Con dos ratones llamados “Fisgón" y "Escurridizo" y dos liliputienses "Hem" y "Haw" Johnson nos expone la esencia que llevamos dentro como individuos sin importar nuestra edad, nuestra raza o nuetsra nacionalidad.    Describe el cambio en el trabajo y la vida y cuatro típicas reacciones al citado cambio: resistirse al cambio por miedo a algo peor, aprender a adaptarse cuando se comprende que el cambio puede conducir a algo mejor, detectar pronto el cambio y finalmente apresurarse hacia la acción. Traducido hasta la fecha a 44 idiomas, y convertido en una venta de éxito en todas sus ediciones, el libro también cuenta con varias ediciones en idioma persa de las cuales la primera apareció en 2000 con la traducción de Mamak Bahadorzade.   Según lo informado por Nancy Casey, asistente de Spencer Johnson, el escritor ha fallecido por complicaciones del cáncer de páncreas a los 78 años de edad.     ]]> Mundo Sun, 09 Jul 2017 07:32:45 GMT http://www.ibna.ir/es/doc/tolidi/249835/muere-spencer-johnson-el-creador-de-quién-se-ha-llevado-mi-queso Crisis de la inmigración, tema abordado en la última novela de Allende http://www.ibna.ir/es/doc/tolidi/249179/crisis-de-la-inmigración-tema-abordado-en-última-novela-allende IBNA: Como se esperaba, la última obra novelística de la escritora viva más leída del mundo en lengua española Isabel Allende ya está al acceso de los lectores en las librerías de España y Latinoamérica. Titulada “Más allá del invierno”, esta nueva entrega editorial aborda el tema de la inmigración en Estados Unidos a través de una trama de la que son protagonistas una valiente periodista chilena llamada Lucia, un introvertido hombre americano llamado Richard con experiencias extraordinarias en su vida, y una inmigrante guatemalteca llamada Evelyn.   Se trata de una novela que según lo mantenido por su propia autora ¨está inspirada en una frase de Albert Camus¨; ¨habla del sinnúmero de dificultades a las que se enfrentan los inmigrantes y también de las dificultades comunicativas que deben superar en un nuevo entorno en donde no pueden olvidar sus rutas¨.     En declaraciones recíen realizadas en Madrid, las cuales fueron publicadas en el periódico español El País, la autora criticó la política migratoria de Donald Trump describiéndolas como increíbles.   De 74 años ahora, Isabel Allende (nacida en 1942) vive desde hace largos años en California, Estados Unidos. Hija del primo del finado presidente chileno Salvador Allende, Isabel tenía solo tres años cuando su madre se casó con un diplomático luego de lo que la familia se mudó primero a Bolivia y luego a Beirut. Regresó a Chile en 1958.   Autora con veinte novelas publicadas hasta la fecha, Allende supone una de las escritoras vivas más leídas del mundo en lengua española. Cuenta con una obra que ha sido traducida a más de 35 idiomas. Algunas de sus entregas cuentan con ediciones en idioma persa entre las cuales sobresale la versión traducida al persa de la novela “La casa de los espíritus” (traducción de Heshmat Kamrani).   “Amor y sombra”, “Retratos en sepia” (traducción de Abdolah Kowsari), “Paula” (Maryam Bayat), “Hija de la fortuna” (Asadolah Amrai), y “Zorro” (Mohamad-Ali Mehman Navaz) son algunos de los libros traducidos de la autora en Irá,    ]]> Literatura Wed, 14 Jun 2017 10:15:43 GMT http://www.ibna.ir/es/doc/tolidi/249179/crisis-de-la-inmigración-tema-abordado-en-última-novela-allende ​Un coloquio internacional rinde homenaje a Hemingway en Cuba http://www.ibna.ir/es/doc/tolidi/249095/un-coloquio-internacional-rinde-homenaje-a-hemingway-en-cuba IBNA: El hotel Ambos Mundos de la capital cubana, uno de los lugares que frecuentaba el escritor y periodista estadounidense Ernest Hemingway, volverá dentro de pocos días anfitrión del XVI Coloquio Internacional Ernest Hemingway que se llevará a cabo del 15 al 18 de Junio.   26 especialistas de Italia, Japón, España, Argentina y Estados Unidos asistirán a este coloquio internacional que contará además con la participación de 25 investigadores quienes presentarán sus más recientes trabajos sobre la vida y la obra del autor de “El viejo y el mar”.   Los participantes en el coloquio podrán visitar sitios cubanos que frecuentaba Hemingway entre ellos el poblado de pescadores de Cojímar.   En la jornada inaugural pronunciará un discurso Valerie Hemingway, secretaria privada de Hemingway y esposa del hijo más joven del escritor.   El evento además homenajea el 55 aniversario de la institución del Museo Ernest Hemingway en Finca Vigia en Cuba en donde residió durante más de dos décadas el literato, ganador del premio nobel de literatura en 1954 y considerado una de las más influyentes figuras de la literatura mundial. Escritor y periodista estadounidense, Ernest Hemingway (July 21, 1899 – July 2, 1961) se convirtió en uno de los principales novelistas y cuentistas del siglo XX. Es autor de títulos como “En nuestro tiempo”, “Hombres sin mujeres”, “Adiós a las armas”, “Muerte en la tarde”, “Las verdes colinas de África”, “Tener y no tener” y “Por quién doblan las campanas”. Entre sus obras traducidas al persa cuentan “El viejo y el mar”, “Adiós a las armas” y “Fiesta”   “Capitán Jorshid” bautizó en Irán una libre adaptación a la pantalla del texto de la novela “Tener y no tener”.     ]]> Mundo Mon, 12 Jun 2017 06:51:21 GMT http://www.ibna.ir/es/doc/tolidi/249095/un-coloquio-internacional-rinde-homenaje-a-hemingway-en-cuba ​Fariba Vafi gana el premio LiBeraturpreis 2017 http://www.ibna.ir/es/doc/tolidi/249055/fariba-vafi-gana-el-premio-liberaturpreis-2017 IBNA: En su edición 2017, el premio – que se concede exclusivamente a mujeres y cuya ganadora es elegida por el voto del público – ha reconocido la labor de la escritora iraní Fariba Vafi por su novela “Tarlan”, publicada en Irán hace 16 años y disponible en idioma alemán gracias a la traducción de Jutta Himmelreich; una versión que salió en 2015 con el sello de la casa editorial Sujet Verlag en Alemania.   En esta ocasión la iraní se ha impuesto a otras nueve candidaturas de diferentes países que junto con Vafi optaban al galardón que en esta edición ha reconocido a la iraní como la autora más leída del último año.   Creado en 1987 y dotado de tres mil euros, el premio le será otorgado a su ganadora coincidiendo con la celebración de la Feria del Libro de Fráncfort.   Se trata de un premio cuya concesión pretende acercar la literatura asiática, africana y latinoamericana al público alemán y que se concede exclusivamente a mujeres. La ganadora la elegía antes el jurado del premio pero a partir de 2012 la es elegida por el voto del público.  Ganadora de prestigiosos premios y una de las mejor vendidas en Irán, Fariba Vafi (nacida en 1962 en Tabriz), autora de obras como "Mi pájaro" y "Sueño del Tibet" cuenta con una trayectoria en la que están incluidas obras traducidas hasta la fecha a diferentes idiomas entre otros inglés, sueco, árabe, japonés y turco.   En su novela “Tarlan” narra la historia de dos muchachas jóvenes, Tarlan y Raana, quienes se trasladan a Teherán para entrar en una escuela militar. La protagonista es una gran aficionada a la lectura y sueña con ser escritora.   ]]> Literatura Sun, 11 Jun 2017 08:41:59 GMT http://www.ibna.ir/es/doc/tolidi/249055/fariba-vafi-gana-el-premio-liberaturpreis-2017 ​Adam Zagajewski, el primer polaco en obtener el Premio Princesa de Asturias de Letras http://www.ibna.ir/es/doc/tolidi/249043/adam-zagajewski-el-primer-polaco-en-obtener-premio-princesa-de-asturias-letras IBNA: Adam Zagajewski, poeta y escritor polaco y uno de los recurrentes candidatos al Nobel de Literatura, resultó el jueves ganador de la edición 2017 del Premio Princesa de Asturias de Letras tras imponerse a otros 38 de candidatos 23 países gracias a una obra que según lo destacados por el jurado ¨ha ejercido influencia no solo en la literatura de su tierra natal sino también en la tradición occidental¨.   Zagajewski, de 71 años, obtuvo el galardón en reconocimiento de sus logros literarios en dos campos de Poesía y Cuento. Es un autor que en su faceta de poeta - según lo mantenido por el jurado - desarrolla una obra en la que queda muy bien reflejado su esfuerzo para defender la libertada y buscar la belleza.   Nacido en 1945 en Lvov, actualmente en Ucrania, Zagajewski estudió Filosofía y Psicología. En 1982, una época en la que su país se encontraba bajo la influencia de las tendencias del comunismo, se vio obligado a exiliarse y vivió durante dos décadas en Alemania, Francia y Estados Unidos.   Siendo uno de los más populares literatos polacos contemporáneos, el poeta, novelista y ensayista es además uno de los componentes más afamados del movimiento literario Generación del 68, también llamado Nueva Ola.   Hace dos años recibió el premio Heinrich Mann que otorga la Academia de Arte de Berlin; se trata de un premio que le fue concedido en reconocimiento de sus esfuerzos para introducir innovaciones en la literatura y por su extraordinario interés por la literatura alemana, francesa y ursa.     Creados en 1981, dotados con 50.000 euros y una escultura creada por Joan Miró, los premios Princesa de Asturias distinguen anualmente a personas o instituciones relevantes en ámbitos que van desde la investigación científica hasta los deportes, pasando por las letras.    ]]> Mundo Sun, 11 Jun 2017 07:05:57 GMT http://www.ibna.ir/es/doc/tolidi/249043/adam-zagajewski-el-primer-polaco-en-obtener-premio-princesa-de-asturias-letras Las medallas Ferdowsi para cuatro iraníes y tres extranjeros http://www.ibna.ir/es/doc/tolidi/248385/las-medallas-ferdowsi-para-cuatro-iraníes-y-tres-extranjeros IBNA: De las celebraciones del Día de la Lengua y Literatura Persa, que coincide con el aniversario del nacimiento del poeta Hakim Abolqasem Ferdowsi, formó parte la entrega de las Medallas Ferdowsi, una condecoración que en esta ocasión ha reconocido la labor de tres literatos iraníes y tres extranjeros por su conturbación meritoria a la lengua y la literatura persa. Así los tres iraníes en ser distinguidos fueron el Dr. Hasan Anvari, corrector de ¨Golestan¨, encargado de la compilación del Diccionario Sojan y miembro de la Academia de Lengua y Literatura Persa; el Dr. Ashraf Sadeqi, miembro de la Academia de Lengua y Literatura Persa; y Ali Ravaqi, corrector y miembro de la Acadmia de Lengua y Literatura Persa. Recibieron el premio también el truco  Nemat Yildirim; Aleem Ashraf Khan de la India; y Abdol- Qafur Arezu de Afganistán.   El premio además distinguió la labor del artista iraní, Shahram Nazeri, conocido como el caballero del canto de Irán. De las celebraciones de la ceremonia formó parte el estreno de una estampa lanzada en honor a Ferdowsi - creador de la obra cumbre de la literatura épica persa, el Shahname. La estampa la firmaron el vicepresidente iraní Dr. Mohamad Baqer Nobajt, Shahram Nazeri, el Dr. Mahamada Yaafar Yahaqui, el Gobernador General de la provincia del Jorasán Razaví Alireza Rashidian, y el director de la Oficina Regional de la ISESCO en Teherán Dr. Abbas Sadri.    ]]> Literatura Sat, 20 May 2017 06:59:22 GMT http://www.ibna.ir/es/doc/tolidi/248385/las-medallas-ferdowsi-para-cuatro-iraníes-y-tres-extranjeros Más de 50 títulos presenta México en la 30ª Feria del Libro de Teherán http://www.ibna.ir/es/doc/shortint/247548/más-de-50-títulos-presenta-méxico-en-la-30ª-feria-del-libro-teherán Con el ofrecimiento de un total de 52 títulos ha participado México en la trigésima edición de la gran muetsra del libro iraní cuyo programa de actividades incluye la celebración del Día de México, programado para el 8 de mayo; explicó en declaraciones a IBNA la responsable del stand de este país, Leili Mamifani. Poesía y música acompañarán el acto, que contará con la presencia del embajador de México, Alfonso Zegbe, y al que acudirá el escritor y traductor literario irnaí, Asadolah Amrai. El programa que iniciará a las 14:00 horas, incluirá un agasajo y será efectuado en la sala ´Melal` del recinto del complejo ferial Shahre Aftab. Acerca de la acogida que está teniendo estos días el stand de México en la Feria explicó que más atrae la atención de los que saben español y también la atención de quienes están interesados en conocer la cultura de Mexico. Acerca del material expuesto en el recordado stand dijo que abarca 26 libros sobre la historia, la cultura y la literatura mexicanas y 26 obras dirigdas al público infantil. Inaugurada bajo el lema "Lemaos un libro más" y con Italia como País Invitado la 30ª FIL de Teherán seguirá acogiendo las visitas hasta el 13 de mayo.  ]]> Mundo Sat, 06 May 2017 15:02:27 GMT http://www.ibna.ir/es/doc/shortint/247548/más-de-50-títulos-presenta-méxico-en-la-30ª-feria-del-libro-teherán ​La 30ª FIL de Teherán abrió hoy sus puertas al público http://www.ibna.ir/es/doc/tolidi/247499/la-30ª-fil-de-teherán-abrió-hoy-sus-puertas-al-público IBNA: Bajo la dirección de Seyed Abas Salehi, la muestra, considerada la mayor feria del libro iraní y una de las más importantes del Oriente Medio, abrió sus puertas a los visitantes esta mañana en sus diferentes secciones y áreas incluidas.   El plano de la Feria comprende zonas a saber Pabellón de editores de libros para el público general, Pabellón Infantil, Pabellón Internacional, Pabellón de libros electrónicos, Pabellón de recursos académicos y guías didácticas, y Sala “Yas”.     Como país invitado de honor Italia ha participado en la Feria con una delegación compuesta por 40 personas entre las cuales cuentan 35 de los connotados escritores italianos mientras que la ciudad turca de Estambul está presente en la muestra como Ciudad Invitada.   Como novedad el Instituto de Ferias Culturales de Irán ha concedido becas a una decena de agencias literarias, editores, escritores y traductores profesionales cuyo trabajo contribuya al fomento de la literatura de Irán en las distintas partes del mundo.    La XXX FIL de Teherán acogerá las visitas hasta el 13 de mayo.  ]]> Historia y Política Wed, 03 May 2017 07:36:00 GMT http://www.ibna.ir/es/doc/tolidi/247499/la-30ª-fil-de-teherán-abrió-hoy-sus-puertas-al-público Irán participa en el Festival Internacional del Libro de Budapest 2017 http://www.ibna.ir/es/doc/tolidi/247040/irán-participa-en-el-festival-internacional-del-libro-de-budapest-2017 IBNA: Con Polonia, Eslovaquia y República Checa como Países Invitados de Honor y del 20 al 23 de abril se llevará a cabo la edición número XXIV del Festival Internacional del Libro de Budapest en la que el Instituto de Ferias Culturales de Irán - colaborando con la Embajada de Irán en Budapest – estará presente como el representante del sector editorial iraní con un stand en donde además del ofrecimiento de los productos editoriales iraníes (unos 520 títulos pertenecientes a disciplinas como arte, poesía, iranología y enseñanza de la lengua persa) serán llevadas a cabo actividades para difundir información acerca de la Feria Internacional del Libro de Teherán y para invitar a los expositores extranjeros a tener presencia en ella. 100 escritores procedentes de 25 países del mundo se reunirán con 400 escritores y artistas húngaros en esta edición del festival en donde serán expuestos 50 mil libros y que según las estimaciones registrará 600 mil visitas. The Budapest Grand Prize, un reconocimiento que se otorga desde el 1995 en el marco del Festival del Libro de Budapest, será entregado en esta ocasión la escritor y premio Nobel turco Orhan Pamuk. European First Novel Festival es otra de las iniciativas culturales que se efectua en el marco de la gran muetsra cultural y que reconoce la labor de los talentos jóvenes de aquellos países que forman parte de la Unión Europea.  ]]> Historia y Política Wed, 19 Apr 2017 07:34:31 GMT http://www.ibna.ir/es/doc/tolidi/247040/irán-participa-en-el-festival-internacional-del-libro-de-budapest-2017 En desarrollo la primera serie no documental sobre la vida de Márquez http://www.ibna.ir/es/doc/tolidi/246343/en-desarrollo-la-primera-serie-no-documental-sobre-vida-de-márquez IBNA: La serie, en desarrollo ya y que dirige el cineasta colombiano Sergio Cabrera, cuenta con la colaboración de productores independientes y recuerda al afamado escritor colombiano en los 90 años de su nacimiento.   Consta de tres temporadas, de 13 episodios cada una de ellas; el primer episodio estará listo a los mediados del mes de abril de 2017.   El proyecto, que difunde el legado del autor de “El amor en los tiempos del cólera”, se basa en investigaciones realizadas en los dos últimos años con materiales de archivo, incluidas entrevistas y relatos de amigos y obras de otros escritores dedicadas al Nobel de Literatura de 1982.   Gabriel García Márquez, quien este año cumpliría 90 años, murió el 17 de abril de 2014 a los 87 años de edad en Ciudad de México, donde vivió gran parte de su vida. Sus cenizas fueron repartidas entre México y su Colombia Natal.   Considerado uno de los más ilustres personajes de Colombia, ganó el premio Nobel de Literatura por “Cien años de soledad”, traducida a 35 idiomas, incluido el persa, y considerada una de las más importantes de la literatura tanto hispanoamericana como universal. Varias de sus obras han sido traducidas al persa y conocidas en Irán entre ellas las más famosas “Cien años de soledad” y “El amor en los tiempos del cólera”.  ]]> Mundo Tue, 14 Mar 2017 05:48:50 GMT http://www.ibna.ir/es/doc/tolidi/246343/en-desarrollo-la-primera-serie-no-documental-sobre-vida-de-márquez China será el país invitado de honor en la próxima edición de la FIL de Cuba http://www.ibna.ir/es/doc/tolidi/245678/china-será-el-país-invitado-de-honor-en-la-próxima-edición-fil-cuba IBNA: Con la participación de 46 países y con Canadá como país invitado de honor se puso en marcha el 9 de febrero la edición número XXVI de la FIL de la Habana (Cuba) que concluyó el día 19 y que destacó por la asistencia de más de 400 mil visitantes y la venta de 301 mil 500 ejemplares.   La próxima edición del encuentro editorial, a ser llevada a cabo del 1 al 11 de febrero de 2018, será dedicada a China. Para el ministro de Cultura cubano, Abel Prieto, la participación del país asiático en la próxima edición de la muestra cubana como Invitado de Honor supone una muestra de los lazos amistosos e históricos establecidos entre las dos naciones además de que sea la prueba de las colaboraciones culturales entre Beijing y la Habana. En declaraciones a Xinhua y tras señalar que la próxima edición de la Feria será un espacio propicio para recordar todo eso Prieto dijo que se proporcionará además una gran oportunidad para acercarnos a la literatura y el arte chinos.   Con este motico el presidente del Instituto cubano del libro, Juan Rodríguez, a su vez hizo alusión a la edición de una treintena de libros de autores chinos a lo largo de la última década por parte de esta institución y al respecto anunció que la próxima edición de la Feria será una oportunidad para incrementar esta cifra todavía más. A lo largo de los últimos años la literatura china ha ido atrayendo la atención de muchos fanáticos de la lectura en el occidente. En 2012 la Academia Sueca le concedió al escritor chino Mo Yan el Premio Nobel de Literatura por su visión mágica y realista de China. En el marco de la edición de este año de la Feria, en la que participaron 200 escritores y 70 institutos editoriales cubanos y que fue dedicada a la literatura y el arte canadienses, varios autores entre ellos Margaret Atwood, aprovecharon la oportunidad para criticar las políticas del presidente de Estados Unidos, Donald Trump. Atwood, de 77 años, dijo que con la victoria de Donald Trump en las elecciones de Estados Unidos ciertos libros de la literatura clásica, como la novela “1984” de George Orwell por ejemplo, volvieron a aparecer en las listas de los libros más vendidos.   ]]> Mundo Sat, 25 Feb 2017 11:41:41 GMT http://www.ibna.ir/es/doc/tolidi/245678/china-será-el-país-invitado-de-honor-en-la-próxima-edición-fil-cuba ​Irán exhibe versiones en inglés y árabe de la novela “Mohamad (P)” en la FIL de Mascate http://www.ibna.ir/es/doc/tolidi/245558/irán-exhibe-versiones-en-inglés-y-árabe-de-la-novela-mohamad-p-fil-mascate IBNA: Con una ceremonia que contará con la participación del ministro de Información del Sultanato de Omán, quedará oficialmente inaugurada mañana, día miércoles, 4 de febrero, la edición número XXII de la Feria Internacional del Libro de Mascate que cuenta con la participación de 750 expositores de 28 países del mundo. De 450 mil será el número total de los titulos que serán exhibidos en esta edición de la muestra que se extenderá hasta el 4 de amrzo en un recint ferial dotado de una superfcie de 150 mil metros.   El Instituto de Ferias Culturales de Irán, como el representante del sector editorial iraní ofrecerá, en un stand de 27 metros, 400 productos editoriales entre libros de literatura clásica y contemporánea, obras destinadas al público infantil y juvenil, libros de iranología, libros sobre el arte y recursos de la enseñanza de la arte de la caligrafía.   Entre el material a ser exhibido en el recordad stand destacan las versiones traducidas al inglés y árabe de la novela “Mohamad (P)” - sobre la vida del Profeta del Islam, el Hazart Mohamad (P) - de la autoría de Ebrahim Hasan Beigui quien asistirá al evento como el invitado de honor del stand de Irán.   La participación de Irán en esta edición de la muestra omaní busca exponer las capacidades del sector editorial iraní. La participación en semejantes eventos supone por el otro lado una oportunidad para invitar a los editores extranjeros a participar en la Feria Internacional del Libro de Teherán, la más importante y la más grande que se celebra en Irán. ]]> Historia y Política Tue, 21 Feb 2017 06:28:27 GMT http://www.ibna.ir/es/doc/tolidi/245558/irán-exhibe-versiones-en-inglés-y-árabe-de-la-novela-mohamad-p-fil-mascate ​El Nobel peruano llama a los hispanohablantes a movilizarse contra Trump http://www.ibna.ir/es/doc/tolidi/245402/el-nobel-peruano-llama-a-los-hispanohablantes-movilizarse-contra-trump IBNA: Estas declaraciones las ha realizado en la capital de España, Madrid, el autor de “Conversación en la Catedral” pidiendo a todos los hispanohablantes del mundo solidaridad con los ciudadanos latinos en Estados Unidos y con los países agraviados por el presidente norteamericano como México.   Ha añadido que tras la llegada al poder de Donald Trump la comunidad hispanohablante se encuentra en difícil situación en Estados Unidos y ha advertido del peligro que amenaza al español, un idioma - que según ha dicho – tiene profundas raíces en Estados Unidos en donde hay por lo menos 50 millones de hispanohablantes quienes no quieren renunciar a su idioma materno a la vez que están aprendiendo el inglés.   En el pasado y durante el transcurso de las campañas electorales Vargas Llosa había calificado a Trump de payaso, demagogo y racista y un peligro para Estados Unidos y había dicho que Estados Unidos es un país demasiado importante para el resto del mundo como para tener en la Casa Blanca a un payaso, demagogo y racista como Donald Trump.   Las políticas aplicadas y las decisiones tomadas por Donald Trump luego de que llegara al poder en Estados Unidos, como la de construir un muro en la frontera con México para impedir la inmigración ilegal, han generado consecuencias.     “Afortunadamente, los idiomas se defienden solos, pero es muy bueno que reciban en determinado momento apoyo, porque eso les da mayor fortaleza”; ha anunciado tras subrayar la necesidad de la movilización de los estados que representan esa enorme comunidad de sociedades que hablan español.     ]]> Mundo Sat, 18 Feb 2017 05:36:53 GMT http://www.ibna.ir/es/doc/tolidi/245402/el-nobel-peruano-llama-a-los-hispanohablantes-movilizarse-contra-trump ​Iranólogo español califica de bueno el recibimiento que tienen en España las obras de la literatura de Irán http://www.ibna.ir/es/doc/longint/245275/iranólogo-español-califica-de-bueno-el-recibimiento-que-tienen-en-españa-las-obras-la-literatura-irán IBNA: Joaquín Rodríguez Vargas, quien recibió el galardón el pasado martes, día 7 de febrero, por haber traducido al español el libro “Asrar al-Tawhid Fi Maqamate Sheij Abu Said” de Mohamad Ibn Monavar - que en su versión traducida ha sido publicado con el título “Los arcanos de la Unicidad de Dios en las estancias espirituales del Sheij Abu Said” - dio explicaciones acerca de los motivos que le llevaron a elegir esta obra sobre la vida del místico y poeta iraní Sheij Abu Said Abu al-Jair, un sufí del siglo XI, y al respecto anunció: el misticismo supone una disciplina bastante conocida en España, aunque la inclinación hacia el misticismo árabe sea mayor; sin embargo son bastante conocidos para los españoles grandes ascéticos iraníes como Attar y Molavi.     “Si bien Sheij Abu Said Abu al-Jair es un poeta y místico muy conocido en Irán y en otros países de habla persa como Afganistán, pero sigue desconocido en España”; continuó quien tras resaltar la importancia del presente recurso dijo que constituye una de las obras maestras de la prosa clásica y mística de Irán y al respecto consideró a sheij Abu Said como un poeta y místico de talla de Molavi aunque no haya dejado como legado libro alguno.   Acerca de las dificultades que tuvo que superar a la hora de la realización de la traducción de esta obra detalló: soy traductor de más de una decena de títulos al español pero es el texto más complejo que he visto. Estamos tratando de un libro que data del siglo XII. El texto está en persa jorasaní y las conversaciones están en dialecto neyshaburí de aquella época. En este contexto y continuadno sus explicaciones, el doctor en Filología Árabe y Estudios Islámicos anunció: la comprensión del concepto general de los relatos no fue muy difícil pero hay términos que no se encuentran en ningún otro recurso. Aparte de varios pasajes en árabe, hay expresiones sufís y palabras para las cuales no hay equivalentes en español por lo que resolví que convendría incluir en el libro un glosario para justificar el uso de ciertas expresiones como equivalentes en español.  Consultado sobre la acogida que reciben las versiones traducidas de las obras de la literatura de Irán en España dijo que atraen la atención de una clase específica de lectores y al respecto explicó: el persa supone una lengua exótica, aun así las obras de la literatura persa reciben buena acogida por parte de los lectores en España de manera que los ejemplares de obras maestras como “La rosaleda” de Saadi, “Suvashun” de Simin Daneshvar y “Tres gota de sangre” de Sadeq Hedayat, de cuales soy traductor, están agotados en el mercado.   Acerca de si las obras de la literatura clásica de Irán tienen un mayor recibimiento comparadas con las de la literatura contemporánea prefirió no realizar una comparación y tras señalar que los ejemplares de las versiones traducidas de obras de poetas clásicas como Attar y Molavi están agotados en el mercado señaló: son contadas las obras traducidas al español de la literatura contemporánea de Irán: “El búho ciego” de Sadeq Hedayat y algunos otros títulos, y no todos cuentan con una satisfactoria calidad de traducción pero aun así se venden y son leídos, por lo que se puede concluir que la literatura de Irán posee lectores en el occidente y en nuestro caso en España.   El iranólogo quien actualmente colabora con la Consejería Cultural de la Embajada de la República Islámica de Irán como profesor de Persa llegó a dar explicaciones acerca de los cursos de idioma Persa que se imparten en la Consejería Cultural de la Embajada y al respecto detalló: el programa se desarrolla en siete niveles diferentes y contamos con unos 60 estudiantes por la actualidad y de hecho parece que está en crecimiento el interés por el aprendizaje de las lenguas denominadas exóticas.   En alusión a la importancia de la lengua española como el idioma oficial de 23 países y el segundo idioma de comunicación internacional - tras el inglés -con más de 500 millones de hablantes expresó su contento de que la Agencia de Noticias del Libro de Irán (IBNA) cuenta con un espacio dedicado a la publicación de las noticias en idioma español. El recién premiado con el más prestigioso premio que otorga Irán a los autores y traductores no iraníes concluyó sus declaraciones anuncinado: me siento contento por haber elegido el idioma persa y doy mis profundas gracias a los iraníes por haber reconocido y valorado mi trabajo.  ‘Asrar al-Tawhid Fi Maqamate Sheij Abu Said’, verisón tarducida de la cual fue publicada en 2015 por Mandala Ediciones con la colaboración de la Consejería Cultural de la Emabajda de la República Islámica de Irán, plasma la vida, la obra y los pensamientos del gran sufí iraní, Sheij Abu Said Abu al-Jair. Ha sido escrito a finales del siglo XII por Mohamad Ibn Monavar, el tartaranieto de Sheij Abu Said.    ]]> Mundo Mon, 13 Feb 2017 11:47:35 GMT http://www.ibna.ir/es/doc/longint/245275/iranólogo-español-califica-de-bueno-el-recibimiento-que-tienen-en-españa-las-obras-la-literatura-irán Homenajean a Márquez en Cuba develando su escultura http://www.ibna.ir/es/doc/tolidi/245237/homenajean-a-márquez-en-cuba-develando-su-escultura IBNA: Con Canadá como país invitado de honor abrió sus puertas el día 9 de febrero la edición número XXVI de la FIL de la Habana que según lo programado acogerá la presencia de 30 escritores canadienses, entre ellos Margaret Atwood, autora de más de 40 novelas, libros de poemas y ensayos, y ganadora de Booker Prize en 2000, quien se hará cargo de la presentación de la obra de 23 de sus colegas y compatriotas entre otros Alice Munro y Carol Shields. 200 escritores y 70 institutos editoriales cubanos están presentes en la presente edición de la muestra que cuenta con la participación de 46 países y que se extenderá hasta el 19 de febrero.  En el marco del programa de sus actividades la Feria rendirá un homenaje al fallecido líder cubano Fidel Castro en reconocimiento del papel que jugó en el crecimiento de la tasa de alfabetización en el país suramericano; se ha informado de Prensa Latina. Los organizadores de la muestra rendirán además un tributo al fiando escritor y premio Nobel colombiano, Gabriel García Márquez por los 90 años de su nacimiento y los 50 de la publicación de la novela “Cien años de soledad” develando una escultura del escritor realizada por el artista cubano José Villa Soberón. Se trata de una copia de la pieza que existe en Colombia y que está inspirada en el momento en que el prolífico escritor y periodista acudió a la ceremonia de recibimiento del Nobel de Literatura. Gabriel García Márquez, novelista, periodista y ganador del Premio Nobel, falleció el 17 de abril de 2014 en Ciudad de México. Sus restos mortales fueron incinerados, según lo que él mismo había pedido en su testamento. Una parte de sus cenizas fueron trasladadas a Colombia; la otra quedó en México.    ]]> Mundo Mon, 13 Feb 2017 05:36:01 GMT http://www.ibna.ir/es/doc/tolidi/245237/homenajean-a-márquez-en-cuba-develando-su-escultura Conoce a los ganadores del XXIV Premio Mundial al Mejor Libro del Año http://www.ibna.ir/es/doc/tolidi/245075/conoce-a-los-ganadores-del-xxiv-premio-mundial-al-mejor-libro-año IBNA: Durante una ceremonia llevada a cabo en el auditorio Vahdat en la capitalina ciudad de Teherán recibieron el martes y de manos del presidente Hasan Rohani, sus premios los ganadores de la edición número XXIV del Premio Mundial al Mejor Libro del Año. Se trata de un galardón mundial que premia las mejores obras, en el ámbito de Estudios Islámicos y Estudios de Irán, propuestas por parte de autores y traductores no iraníes y que se entrega en el marco de la concesión del Premio al Mejor Libro del Año de la República Islámica de Irán, uno de los más prestigiosos del país en el ámbito de la cultura que se celebra cada mes de febrero coincidiendo con el aniversario de la victoria de la Revolución Islámica de Irán. En su edición número XXIV el premio mundial reconoció los siguientes trabajos: -The Middle Path of Moderation in Islam: The Qurʼānic Principle of Wasaṭiyyah / Mohammad HashimKamal / Oxford University Press, 2015 -ŞahnâmeII  Firdevsî/ traducción: Nimet Yıldırım / KabalcıYayıncilik, 2016 -The Sanskrit, Syriac and Persian Sources in the Comprehensive Book of Rhazes / Oliver Kahl / BRILL, 2015 -Self-Awareness in Islamic Philosophy / Jari  Kaukua/ Cambridge University Press, 2015 -Cosmogonie et eschatologie: articulations conceptuelles du système religieux zoroastrien / Mihaela Timus / Association pour l avancement des études iraniennes, 2015 -Los arcanos de la Unicidad de Dios en las estancias espirituales del sheij Abū Sa'īd / traducción del persa, prólogo y notas: Joaquín Rodríguez Vargas / Mandala, 2015 Entre los trabajos investigativos en una sección especializada titulada “Dialogo interreligioso: Islam y Cristianismo” el premio distinguió el trabajo de los doctores Abbot Timothy Wright y Mohamad Ali Shomali.    ]]> Mundo Sat, 11 Feb 2017 07:08:35 GMT http://www.ibna.ir/es/doc/tolidi/245075/conoce-a-los-ganadores-del-xxiv-premio-mundial-al-mejor-libro-año Un español entre los ganadores del Premio Mundial al Mejor Libro del Año http://www.ibna.ir/es/doc/tolidi/245039/un-español-entre-los-ganadores-del-premio-mundial-al-mejor-libro-año IBNA: En el auditorio Vahdat en la capitalina ciudad de Teherán y en presencia del presidente Hasan Rohani, el ministro de Cultura y Orientación Islámica Seyed Reza Salehi Amiri, y el viceministrode Cultura Seyed Abas Salehi, fue llevada a cabo esta mañana la ceremonia de entrega de los premios a los ganadores de la edición número XXXIV del Premio al Mejor Libro del Año de la República Islámica de Irán, uno de los más prestigiosos del país en el ámbito de la cultura y que incluye un premio mundial el cual se otorga a las mejores obras propuestas por parte de los autores no iraníes y que este año, o sea en su edición número XXIV, ha contado con ocho ganadores.  Entre otros ganadores la distinción mundial ha reconocido en esta edición la labor del profesor Joaquín Rodríguez Vargas, traductor al español del libro ‘Asrar al-Tawhid Fi Maqamate Sheij Abu Said’ de Mohamad Ibn Monavar, publicado en español con el título ‘Los arcanos de la Unicidad de Dios en las estancias espirituales del Sheij Abu Said’ por la casa editorial Mandala en 2015. Escrito a finales del siglo XII, el libro consiste en una obra biográfica el cual plasma la vida, la obra y los pensamientos del gran sufí iraní, Sheij Abu Said Abu al-Jair. Especialista en estudios de Irán, Joaquín Rodríguez Vargas, autor de "Gramática general del persa moderno" y traductor de obras maestras de la literatura persa como “Golestan” de Saadi y “Suvashun” de Simin Daneshvar, Joaquín Rodríguez Vargas se desempeña actualmente como secretario de la Sociedad Española de Iranología.  El Premio al Mejor Libro del Año de la República Islámica de Irán es un acontecimiento anual que se celebra cada mes de febrero coincidiendo con el aniversario de la victoria de la Revolución Islámica de Irán.     ]]> Mundo Tue, 07 Feb 2017 07:52:07 GMT http://www.ibna.ir/es/doc/tolidi/245039/un-español-entre-los-ganadores-del-premio-mundial-al-mejor-libro-año ​Fallece la francesa Annie Saumont, premio Goncourt en 1981 http://www.ibna.ir/es/doc/tolidi/244946/fallece-la-francesa-annie-saumont-premio-goncourt-en-1981 IBNA: La noticia de la muerte de la autora francesa fue dada a conocer por su editor quien lamentó su pérdida diciendo que se trataba de una mala noticia. Annie Saumont, más famosa por sus cuentos cortos, nos ha dejado un legado literario que incluye más de 200 relatos breves cuales suelen transcurrir, en mayoritario, en un ambiente frío.   En 1981 sus escritos breves le brindaron un premio Goncourt, un prestigioso galardón que suele ser concedido a los novelistas y que brinda famas a sus ganadores.   Además de su faceta de escritora, sobresale la de traductora al francés de obras de autores de habla inglesa, incluidas obras de varios autores norteamericanos. Ha llevado al francés obras de autores a saber V.S. Naipaul, Nadine Gordimer, y J. D. Salinger.   Su nombre sueña familiar a los oíodos de los fanáticos de la lectura en Irán ya que varios de sus relatos breves han sido traducidos y publicados en distintas publicaciones periódicas. “Las arenas y otros cuentos” es el título de una selección de los relatos breve de Saumont disponible en el mercado editorial con la traducción de Elahe hashemi.  ]]> Mundo Sun, 05 Feb 2017 06:41:27 GMT http://www.ibna.ir/es/doc/tolidi/244946/fallece-la-francesa-annie-saumont-premio-goncourt-en-1981 Un libro afirma que dos escritores británicos diseñaron el inicio de la guerra civil española http://www.ibna.ir/es/doc/tolidi/244931/un-libro-afirma-que-dos-escritores-británicos-diseñaron-el-inicio-de-la-guerra-civil-española IBNA: Es el sueño de todos los archivistas descubrir documentos y datos históricos a través de los cuales sea posible exponer el relevante rol que ha desempeñado en la historia la institución en la que los mismos trabajan. A esta clase de investigadores pertenece Chris Schüler quien alcanzó un valioso descubrimiento mientras realizaba estudios en el archivo del Club de los Autores de Londres para escribir su reciente libro.   Se trata de “Writers, Lovers, Soldiers, Spies: A history of the Authors Club of London”, (Escritores, amantes, soldados, espias: La historia del Club de los Autores de Londres), que conmemora el 125 aniversario de recordado centro, famoso en parte por patrocinar varios premios literarios, aunque sea más conocido por algunos de sus miembro de mala fama, de ellos los más famosos Douglas Jerrold y Hugh Pollard, un editor errático el primero y un espía el segundo quien tenía el hábito de disparar al azar su pistola en lugares públicos.   Juntos diseñaron el inicio de la guerra civil española, según lo mantenido por Schüler. En 1936 Pollard tuvo un almuerzo con Louis Bolin, el corresponsal de una publicación española. Lo que los tres planearon era ayudar a Franco – destinado en aquel entonces por el gobierno a las Islas Canarias - a juntarse con sus tropas para hacer posible el golpe de estado. Así Jerrold y Pollard, fingiendo un viaje, se unieron con Franco a través de un vuelo que llegó a las Islas Canarias el 11 de enero y que recogió a Franco para llevarlo a Marruecos encendiendo de esta manera las chispas para el inicio de la guerra civil y el regreso de Franco a España.     Del Club de los Autores de Londres dice Schüler que ha contado con la membresía de prestigiosos escritores como George Bernard Shaw, Ford Madox Ford, Oscar Wilde, Graham Greene y Brigid Brophy. Sobre los miembros de mala fama del mismo mantiene que la ya contada historia es su favorita.   Otra revolución fue la provocada en 1967 por Brophy, novelista, feminista y defensora de los derechos de las mujeres quien en uno de sus discursos criticó la exclusión de las mujeres del derecho a tener membresía en el club de los autoers señalando: El nombre del club deriva del nombre de la profesión a cual me dedico…   Aunque cuatro años más tarde fue reconocido el derecho de las mujeres a hacerse socias del club pero según lo mantenido por Schüler el discurso pronunciado por Brophy ejerció una importante influencia en la manera de pensar de los demás. Si bien el Club de los Autores de Londres fue el primero en aceptar a mujeres como miembros pero esta influencia se extendió hasta llegar a otros centros también.    ]]> Mundo Sat, 04 Feb 2017 11:03:16 GMT http://www.ibna.ir/es/doc/tolidi/244931/un-libro-afirma-que-dos-escritores-británicos-diseñaron-el-inicio-de-la-guerra-civil-española Conoce algunas de las más importantes librerías mexicanas http://www.ibna.ir/es/doc/tolidi/244829/conoce-algunas-de-las-más-importantes-librerías-mexicanas IBNA: Siendo la tierra en donde nació el poeta Octavio Paz y en donde pasó la mayor parte de su vida el famoso escritor Gabriel García Márquez – México cuenta con muchas atracciones culturales y artísticas cuales sí pueden atraer la atención de los turistas.   Acerca de los escritores mexicanos es interesantes saber que suelen reunirse con frecuencia para hablar e intercambiar ideas sobre las últimas novedades editoriales. Mientras el gobierno destina ciertos presupuestos al patrocinio de los escritores, ciertas organizaciones no gubernamentales se encargan de ofrecer apoyo a los periodistas.   Además de las librerías atraen la atención los cafés a los cuales acuden los escritores para dedicar un rato a escribir.   Entre las librerías albergadas en la Ciudad de México destaca “El Péndalo” situada en Polanco y considerada una de las más hermosas de la ciudad; al entrar uno puede ver el péndulo que cuelga del techo. Aquí hay libros por todos los lados. Albergada en un edificio antiguo, la librería disfruta de un suelo de madera cubierto en ciertas partes con baldosas en blanco y negro. La principal atracción de la librería – que cuenta con sucursales en otras partes de la ciudad - es el bello café que alberga, un lugar idóneo para dedicare a escribir, a editar e incluso a observar a la gente que acude a este centro con la finalidad de adquirir libros.   Otra de las librerías se llama “Gandhi”; si desean adquirir obras literarias ésta sería uno de los lugares más oportunos.  Albergada en un edificio de hormigón, se especializa en la venta de obras literarias escritas en español o traducidos a este idioma.   Las mejores librerías dedicadas a la venta de libros de segunda mano y usados se encuentran en el centro histórico de la ciudad, o sea en la Calle de  Donceles. Uno entra en la librería y ve una acumulación de polvo en el aire y una débil luz que entra escasamente por las puertas delanteras. Aquí se encuentran libros antiguos y viejos, ediciones principales e incluso libros que ya están agotados.   “Elena Carrero” es el nombre de una tienda de libros situada en Coyoacán y considerada una de las mejores sedes en donde encontrar libros destinados al público infantil. Lleva el nombre de la primera esposa de Octavo Paz y supone un lugar idóneo para el entretenimiento de los niños quienes podrán recorrer sus salas y buscar libros. El centro alberga una selección de las mejores obras de la literatura del mundo. Cuenta con un área en donde entretener a los niños jugando con ellos o leerles algún libro.   A la venta de los libros publicados por casas editoriales patrocinadas por el gobierno se dedica la tienda de libros “Bella Época” ubicada en la zona Condesa. En ella hay de todo; uno puede encontrar libros de literatura, de economía y de ciencia, participar en lecturas colectivas o encontrarse con sus amigos y con otros fanáticos de la lectura.    ]]> Mundo Wed, 01 Feb 2017 06:55:40 GMT http://www.ibna.ir/es/doc/tolidi/244829/conoce-algunas-de-las-más-importantes-librerías-mexicanas Resaltan destacada participación de Irán en la FIL de Nueva Delhi 2017 http://www.ibna.ir/es/doc/tolidi/244344/resaltan-destacada-participación-de-irán-en-la-fil-nueva-delhi-2017 IBNA: Siendo un gran acontecimiento cultural, la Feria Internacional del Libro de Nueva Delhi se convirtió en uno de los eventos cubiertos por los medios de comunicación. En este medio un periódico en idioma urdu y con sede en Nueva Delhi resaltó la destacada presencia de Irán en el área internacional de la XXV edición de la muestra celebrada del 7 al 15 de enero en el centro ferial Pragati Maidan.   Detalló que en el stand de la Consejería Cultural de Irán y en el del Instituto de Ferias Culturales de Irán, que participó en el evento como el representante del sector del libro iraní, se encontraban libros en persa, hindi, inglés y urdu y pertenecientes a diferentes disciplinas entre literatura, arte y religión por ejemplo, y escribió que los porductos editoriales expuestos en estos dos stands feriales atrajeron la atención no solo de los integrantes de la comunidad persahablante sino también de los interesados en idioma persa.   Resaltó en otra parte la antigüedad de la presencia del idioma persa en la India para luego subrayar la importancia de su aprendizaje para conocer la historia y la cultura.   La XXV FIL de Nueva Delhi, acompañada de 400 programas literarios y dedicada a la obra de las exitosas mujeres de la literatura de la India, registró más de un millón de visitas.     ]]> Literatura Tue, 17 Jan 2017 05:15:43 GMT http://www.ibna.ir/es/doc/tolidi/244344/resaltan-destacada-participación-de-irán-en-la-fil-nueva-delhi-2017 ​Irán invitado oficialmente a participar en la FIL de Nigeria http://www.ibna.ir/es/doc/tolidi/244272/irán-invitado-oficialmente-a-participar-en-la-fil-de-nigeria IBNA: El stand de Irán en la edición número XXV de la Feria Internacional del Libro de Nueva Delhi acogió la visita del subdirector ejecutivo de FIL de Nigeria quien invitó oficialmente a este país a participar en la venidera edición de la muestra nigeriana, a ser llevada a cabo del 8 al 13 de mayo de 2017.   En sus declaraciones y destacando el prestigio especial de cual dota la FIL de Nigeria en todo el continente africano señaló que ha atraido la participación de muchos editores extranjeros además de los nigerianos.   Para detallar más dijo que la muestra cuenta con una amplia gama de participantes entre  editores, dueños de imprentas, institutos de distribución de libros, agencias de noticias, agencias literarias, galerías artísticas, institutos investigativos, librerías y bibliotecas y tras recordar que Nigeria cuenta con una población de 160 millones de habitantes, lo que supone una capacidad potencial para la comunidad de editores naciones y extranjeros, resaltó que el promedio de la lectura va aumentando en Nigeria.   De la FIL de Teherán destacó su larga historia de celebración y expresó su deseo de ver el aumento de las interacciones culturales entre las dos ferias.   La edición número XXV de la Feria Internacional de Nueva Delhi, en la que el Instituto de Ferias Culturales de Irán ha participado como el representante del sector del libro de Irán exponiendo unos 500 títulos en un stand de 18 metros cuadrados de superficie, concluirá hoy, día 15 de enero.  ]]> Mundo Sun, 15 Jan 2017 06:27:43 GMT http://www.ibna.ir/es/doc/tolidi/244272/irán-invitado-oficialmente-a-participar-en-la-fil-de-nigeria ​Fallece William Peter Blatty, creador de “El exorcista” http://www.ibna.ir/es/doc/tolidi/244244/fallece-william-peter-blatty-creador-de-el-exorcista IBNA: William Peter Blatty, nacido en Nueva York en 1928, publicó en 1971 una de las mejores novelas de terror de todos los tiempos, es decir “El exorcista”, cuya trama gira en torno a una niña de doce años de edad quien se somete al exorcismo con la finalidad de ver expulsado de su cuerpo el demonio. La novela, convertida muy pronto en un éxito editorial, ya que durante 57 semanas permaneció a la cabeza de los libros más vendidos, inspiró un guion cinematográfico escrito por el propio Blatty que dio lugar a la aparición de una película homónima dirigida por el realizador William Friedkin y que le brindó a Blatty un Oscar al Mejor Guión Adoptado en 1973.   En 1990 Blatty dirigió “El exorcista III”, basada en otra novela suya, o sea  “Legión”, y ambientada quince años después de “El exorcista”.       La muerte de William Peter Blatty se produjo el jueves, día 12 de enero, en Bethesda (afueras de Washington) en consecuencia de un mieloma múltiple. Tenía 89 años de edad.    El director de la famosa cinta de 1973, William Friedkin, expresó su pésame por la pérdida del escritor de obras de terror en la red social Twitter. Asimismo el escritor Stephen King, conocido como el rey de terror, consideró "El Exorcista" como la mejor novela de terror de todos los tiempos.   La edición en idioma persa de la novela fue lanzada en 1991 con la traducción de Bahram Afrasiabi y el sello editorial Alborz.       ]]> Mundo Sat, 14 Jan 2017 11:03:09 GMT http://www.ibna.ir/es/doc/tolidi/244244/fallece-william-peter-blatty-creador-de-el-exorcista Irán ofrece 200 títulos en la Feria del Libro de Estambul 2016 http://www.ibna.ir/es/doc/tolidi/242415/irán-ofrece-200-títulos-en-la-feria-del-libro-de-estambul-2016 IBNA: Con Alemania como país invitado de honor y bajo el lema “La filosofía y el ser humano” quedó inaugurada ayer, el 12 de noviembre, la edición número 35 de la Feria Internacional del Libro de Estambul que acogerá las visitas hasta el día 20 en un recinto dotado de 25 mil metros cuadrados de superficie en donde 6.800 editores turcos se han reunido con editores procedentes de otros países como Corea del Sur, Azerbaiyán, Alemania, Irán, Rumania, Emiratos, Bosnia y Herzegovina, Ucrania, la India, Hungría, Canadá y Chipre. Unos 200 títulos, entre libros infantiles, libros de arte, obras sobre estudios de Irán, libros de literatura, libros de religión y colecciones de cuentos extraídos del Shahname, están en muestra en el stand de Irán, dotado de 15 metros cuadrados de superficie, en donde serán acogidas varias actividades entre otras la celebración del Día de Irán. La participación de Irán en el evento supone una oportunidad no solo para la exposición de la capacidad del sector editorial del país sino también para la difusión de información sobre la Feria Internacional el Libro de Irán.  ]]> Mundo Sun, 13 Nov 2016 07:45:55 GMT http://www.ibna.ir/es/doc/tolidi/242415/irán-ofrece-200-títulos-en-la-feria-del-libro-de-estambul-2016 Irán participa en la Buch Wien 2016 http://www.ibna.ir/es/doc/tolidi/242162/irán-participa-en-la-buch-wien-2016 IBNA: La edición número XVI de la Feria Internacional del Libro de Viena, conocida como Buch Wien y que será llevada a cabo del 10 al 13 de noviembre con una duración de cuatro jornadas, contará con la participación del Instituto de Ferias Culturales de Irán entre otros expositores que como el representante del sector del libro iraní ofrecerá a los visitantes una variedad de productos incluidos libros sobre temas religiosos, históricos y científicos junto con recursos pedagógicos para la enseñanza y el aprendizaje de la lengua persa, libros de Iranología y una selección de cuentos extraídos del Shahname de Ferdowsi. Siendo el mayor acontecimiento del sector editorial austriaco, la muestra que, será acogida en un recinto de 8.800 metros cuadrados de superficie, cuenta con la colaboración del Gremio de Editores de Austria y el sector privado y pone al acceso de sus visitantes las últimas novedades editoriales entre obras de la literatura narrativa, libros infantiles y juveniles, libros de arte, libros de viajes, libros sobre el arte de cocinar y revistas. Más de 300 actividades y talleres pedagógicos suelen ser llevados a cabo en el marco de la muestra que registra más de 40 mil visitas cada año. El precio de la entrada será de 8 euros aunque para los estudiantes y ancianos será de 5; para las familias la entrada costará 12 euros y los niños menores de 14 años tendrán acceso gratuito.  ]]> Mundo Mon, 07 Nov 2016 10:52:14 GMT http://www.ibna.ir/es/doc/tolidi/242162/irán-participa-en-la-buch-wien-2016 Fallece Natalie Babbit, creadora de “Tuck para siempre” http://www.ibna.ir/es/doc/tolidi/241956/fallece-natalie-babbit-creadora-de-tuck-para-siempre IBNA: La muerte de la escritora e ilustradora estadunidense de libros para niños, famosa sobre todo por su novela infantil “Tuck para simpre” (´Tuck Everlasting` en la edición original), se produjo el domingo, día 30 de noviembre, en su domicilio como consecuencia de un cáncer de pulmón recién diagnosticado.   Natalie Babbit, escritora de 19 libros e ilustradora de 10 obras, es creadora de títulos a saber “Bus for deadhorse”, “The Moon Over High Stree”, “The Eyes of the Amaryllis” y “The something”.   Entre sus entregas traducidas al persa cuentan títulos como “The search for delicious”, “Kenee-knock rise” y “Tuck para siempre”, una de las más favoritas de la literatura infantil la última, escrita en 1975 sobre conceptos como inmortalidad y eternidad.     Para su esposo Natalie Babbit es una figura inmortal cuyos escritos han influenciado al mundo.  Nacida en 1932 y ganadora en 1982 del prestigioso premio Hans Christian Andersen, Natalie Babbit falleció a los 84 años de edad.  ]]> Mundo Wed, 02 Nov 2016 11:20:25 GMT http://www.ibna.ir/es/doc/tolidi/241956/fallece-natalie-babbit-creadora-de-tuck-para-siempre Celebran Día de Irán en la FIL de Belgrado http://www.ibna.ir/es/doc/tolidi/241695/celebran-día-de-irán-en-la-fil-belgrado IBNA: Con Irán como país invitado de honor se puso en marcha el domingo la Feria Internacional del Libro de Belgrado, en el marco de cuya segunda jornada el stand de Irán acogió la celebración del Día de Irán, un acontecimiento que reunió a varios activistas del sector de arte y de cultura.   El evento, que inició la tarde del lunes con la emisión del Himno Nacional de la República Islámica de Irán, contó con la participación de Abolfazl Varmarziar quien realizó una narración en forma de Naqali de la historia de la aparición de la cultura y la civilización de Irán en la era del rey Jamshid.   Intervino en el acto el director del Instituto de Ferias Culturales de Irán, Amir Masud Shahramnia, quien expresó su deseo de ver el desarrollo de las cooperaciones cultuales entre los dos países y anunció su esperanza de que la realización de iniciativas culturales contribuya a que la literatura contemporánea de Irán sea conocida en Serbia.   A su vez el director de la Organización de Cultura y Comunicación Islámica, Abuzar Ebrahimi Torkaman, luego de considerar la literatura persa como una vía para volver a la espiritualidad en el mundo actual, dijo que la firma de convenios de cooperación entre la Biblioteca Nacional de Irán y el Ministerio de Cultura de Serbia permitirá desarrollar las colaboraciones culturales bilaterales tanto en el terreno cultural como entre las bibliotecas de ambos países.   El acto continuó con las palabras de la escritora iraní, Nasim Marashi, ganadora del premio Yalal Ale Ahmad, quien en alusión al viaje que ha realizado a Serbia manifestó: me parece que Irán y Serbia son muy parecidos en cuanto a cultura.   A su vez el escritor iraní de libros para niños, Farhad Hasanzade, nominado al Premio Hans Chrsitian Anderen 2018 y al Premio Astrid Lindgren 2017, tras referirse al desarrollo progresivo de la literatura infantil en Irán señaló: como escritores infantiles creamos obras sobre la paz, la amistad y la conciliación para que los pequeños disfruten la vida. "Mientras que los mayores están destruyendo el mundo con guerras los niños piensan en su construcción y en la conciliación"; continuó   El estreno de la versión traducida al idioma serbio del libro de los sonetos del poeta clásico Hafez Shirazi fue otra de las actividades llevadas a cabo durante el evento que contó con la presencia del embajador de la República Islámica de Irán, Mayid Fahimpur, y en donde fue recitado uno de los poemas de Hafez primero en idioma persa y luego en idioma serbio.    ]]> Mundo Wed, 26 Oct 2016 07:14:54 GMT http://www.ibna.ir/es/doc/tolidi/241695/celebran-día-de-irán-en-la-fil-belgrado Stand de Irán acogió la visita del director de la Feria del Libro Infantil de Bolonia http://www.ibna.ir/es/doc/tolidi/241506/stand-de-irán-acogió-la-visita-del-director-feria-libro-infantil-bolonia IBNA: Un notable número de visitas registró durante la primera jornada ferial en Fráncfort el stand nacional de Irán en donde fueron celebrados coloquios especializados dedicados a diferentes temas a saber literatura de la resistencia, la situación de la edición de libros sobre las mujeres, la situación de la edición de recursos académicos y la situación de la interacción entre Irán e Italia en materia editorial.   Del programa de las actividades llevadas a cabo en la recordada jornada formaron parte además la representación teatral de historias de Rostam y del héroe alemán, Sigfrido, y la exposición de aspectos de la influencia de la cultura de Irán en la cultura occidental.   Entre los acontecimientos destacó la visita que realizó el director de la Feria Internacional del Libro Infantil y Juvenil de Bolonia quien además intercambió opiniones con el director del Instituto de Ferias Culturales de Irán acerca del desarrollo de las relaciones culturales en materia de las ferias del libro.   El stand de Irán dio además las bienvenidas a los escritores y editores quienes realizaron interacciones con los representantes del sector editorial iraní y también a todos los interesados en la literatura de Irán.  ]]> Mundo Sat, 22 Oct 2016 06:36:47 GMT http://www.ibna.ir/es/doc/tolidi/241506/stand-de-irán-acogió-la-visita-del-director-feria-libro-infantil-bolonia ​Muere Dario Fo, Nobel de Literatura en 1997 http://www.ibna.ir/es/doc/tolidi/241257/muere-dario-fo-nobel-de-literatura-en-1997 IBNA: Escritor y actor italiano, famoso por sus textos de sátira política como "Morte accidentale di un anarchico", Dario Fo, nacido el 24 de marzo de 1926, falleció en el hospital donde se encontraba internado desde hace 12 días debido a problemas respiratorios. Tenía 90 años.   Expresando mediante un comunicado su pesar por la pérdida del literato, el primer ministro italinao, Matteo Renzi, anunció que Italia perdió a uno de los grandes protagonistas de la escena teatral y cultural.   “Su sátira, la investigación, el trabajo en los escenarios, la poliédrica actividad artística quedarán como legado al mundo de un gran italiano”; escribió.   Acompañado de su esposa, Franca Rame, durante su carrera, Dario Fo, autor de polémicas obras como “Misterio Buffo” (1969), alcanzó mucha popularidad entre los italianos mediante la creación de textos dramáticos y actuaciones teatrales en los que solía burlarse de la clase política.   De él se dice que fue uno de los ganadores del Premio Nobel de Literatura más felices puesto que a la hora de recibir el galardón sonreía en lugar de derramar lágrimas de alegría.    ]]> Mundo Sat, 15 Oct 2016 09:08:45 GMT http://www.ibna.ir/es/doc/tolidi/241257/muere-dario-fo-nobel-de-literatura-en-1997 Poetisa iraní entre los nominados a National Books Awards http://www.ibna.ir/es/doc/tolidi/240547/poetisa-iraní-entre-los-nominados-a-national-books-awards IBNA: Ya está disponible la lista de los nominados que optan al galardón para el prestigioso premio National Books Awards en su categoría de poesía de la que forman parte dos nominados en ediciones anteriores Monica Youn y Kevin Young. La lista incluye a Rita Dove, premio Pulitzer  de Poesía 1987, y a la poetisa de ascendencia iraní, Solmaz sharif. Se trata de uno de los más prestigiosos premios literarios que se concede en Estados Unidos en diferentes categorías a saber Ficción, No Ficción, Poesia y Literatura Infantil.  A continuación la lista completa de los nominados en la categoría de poesía del Premio en su edición 2016. -Daniel Borzutzky, “The Performance of Becoming Human”, Brooklyn Arts Press -Rita Dove, “Collected Poems 1974–2004”, W. W. Norton & Company -Peter Gizzi, “Archeophonics”, Wesleyan University Press -Donald Hall, “The Selected Poems of Donald Hall”, Houghton Mifflin Harcourt -Jay Hopler, “The Abridged History of Rainfall”, McSweeney’s -Donika Kelly, “Bestiary”, Graywolf Press -Jane Mead, “World of Made and Unmade”, Alice James Books -Solmaz Sharif, “Look”, Graywolf Press -Monica Youn, “Blackacre”, Graywolf Press -Kevin Young, “Blue Laws”, Alfred A. Knopf     ]]> Mundo Sun, 18 Sep 2016 11:29:41 GMT http://www.ibna.ir/es/doc/tolidi/240547/poetisa-iraní-entre-los-nominados-a-national-books-awards