
ترجمه تازهاي از «الهيات» ابنسينا
14 مرداد 1389 ساعت 14:30
برگردان تازهاي از «الهيات» ابن سينا با عنوان «الهيات از كتاب شفا» با ترجمه ابراهيم دادجو توسط انتشارات اميركبير منتشر شد./
به گزارش خبرگزاري كتاب ايران(ايبنا)، فلسفه در روزگار قديم، جامع تمامي دانشها بود و با علم تفاوتي نداشت، اما به تدريج علوم متعدد شكل گرفتند و قوانين مختلفي به وجود آمدند. به همين دليل علمي براي بررسي اين امور به وجود آمد كه مابعدالطبيعه يا متافيزيك نام گرفت.
بيترديد، ارسطو نخستين فردي است كه پي برد بايد برخي مقدمات علوم مختلف را در علمي ديگر بحث كرد و در صدد تعيين موضوع آن برآمد. متافيزيك علمي است كه در پي شناخت ذاتيات اشيا و علل و مبادي آنهاست. او مهمترين و عميقترين كتابش را به بررسي اين مباحث اختصاص داد و آن را «فلسفه اولي» ناميد. بعدها آندرونيكوس رودسيايي در طبقهبندي آثار ارسطو آن را متافيزيك و به تعبير فلاسفه اسلامي مابعدالطبيعه خواند.
از چهارده مقاله «متافيزيك» ترجمه دوازده مقاله آن به دست فلاسفه مسلمانان رسيد و آنان از ميان اين دوازده مقاله بيش از همه به «لامبدا» كه حاوي مباحثي درباره خدا و صفات اوست، اهميت دادند. به اين ترتيب ابن سينا با افزودن و كاستن مباحث اين علم آن را «الهيات» ناميد.
كتاب «الشفاء» ابن سينا از چهار قسمت اصلي منطق، طبيعيات، رياضيات و الهيات تشكيل شده است. الهيات مشتمل بر بخش سيزدهم اين كتاب است. شيخالرييس در الهيات به مسايل «فلسفه اولي» يا «مابعدالطبيعه» توجه دارد و با وجود توجه كامل به مباحث مابعدالطبيعي ارسطو، به آراي او اكتفا نكرده و در سراسر كتابش از منظر فيلسوفي مستقل و مسلمان به طرح مسايل پرداخته و نظراتي مخالف او ابراز كرده است.
مباحث ديني نظير نبوت، امامت، سياست و اخلاق نيز از ديگر اضافات اين كتاب به شمار ميآيند.
چاپ نخست كتاب «الهيات از كتاب شفا» در شمارگان 1000 نسخه، 357 صفحه و بهاي 125000 ريال از سوي انتشارات اميركبير منتشر شده است.
کد مطلب: 77429
آدرس مطلب: http://www.ibna.ir/vdci35ay.t1ayr2bcct.html