El director de la editorial Golmohamadí:

El dominio del traductor al contenido de libro que traduce termina en la creación de una obra destacada

6 دی 1389 8:23

El director responsable de la editorial Golmohammedí indicó: El dominio del traductor al temario y contenido del libro que tiene bajo la traducción junto con la localización de las cuestiones terminan en la creación de una obra distinta la cual va a tener un gran recibimiento por parte del público.


 Según indicó Medí Golmohammedí a IBNA la traducción de gran parte de los libros latinos - debido a la rica calidad y el precioso contenido que disfruta – siempre es bien recibida por parte de los editores; Hecho que a su vez termina en el surgimiento de un amplio mercado para las traducciones hechas de un mismo libro.
Calificando de inapropiada la traducción palabra por palabra de los libros psicológicos recordó que la publicación de mayor parte de los libros psicológicos data de más de 200 años mientras que éstos siguen reeditándose hasta en nuestros días. Así que las traducciones hechas por distintos traductores podrían atraer al público. La correspondencia con el contenido, la localización así como el dominio absoluto del traductor sobre el texto y el temario del que se habla constituyen los elementos fundamentales para denominarse buena una traducción. 
Algunas de las señalaciones cortas y resumidas podrían desviarnos del concepto principal que el texto original pretende desarrollar. 

Refiriendo al gran recibimiento que experimentan los libros de  la psicología de éxito por parte de ambos científicos y el público - el jefe de la junta directiva del Instituto Cultural Moud añadió que pese a la variedad de las traducciones de los libros de psicología que se dispone en el mercado, los lectores siempre andan en el camino correcto y escogen la traducción adecuada. En ciertos casos la tirada que se vende se aproxima a los 200,000 ejemplares.

Subrayando que los lectores de los libros psicológicos siempre escogen la traducción correcta afirmó que una parte de las cuestiones culturales esta sumamente ligada a la confianza, fe y recurso. El de recurrir a Jesús Cristo e Imam Hosein – paz sea con el – es una obvia muestra.

El director responsable de la editorial Golmohammedí manifestó que los libros compilados acerca de "la psicología de éxito" tratan de una misma tema en varios ámbitos de familia, estudios, trabajo, matrimonio, relaciones sociales, etc. y en mayoritario sirven al público.


Código de noticia: 91759

Dirección de la noticia: http://www.ibna.ir/vdchwqnw.23nzmd1yt2.html

Agencia de noticias del libro de Irán (IBNA)
  http://www.ibna.ir