
در نشست نقد و بررسي كتاب «گل سرخ دل افگار» مطرح شد
لهجه افغان، زباني تازه و بيواسطه براي مخاطب ايراني است
5 خرداد 1388 ساعت 13:09
خبرنگار : پروانه توکلی
كامران محمدي، نویسنده و منتقد، در نشست نقد كتاب «گل سرخ دل افگار» گفت: زبان داستاني خاوري (نويسنده كتاب) زباني جديد براي خواننده ايراني است كه به ترجمه تبديل نشده. اين زبان يكي از ويژگيهاي نثر او است که به داستانهايش بسيار كمك كرده است.\
به گزارش خبرگزاري كتاي ايران(ايبنا)، كامران محمدي، نويسنده و روزنامهنگار، در نشست نقد و بررسي كتاب «گل سرخ دل افگار»، نوشته محمد جواد خاوري، كه عصر ديروز(4خرداد) در كانون ادبيات ايران برگزار شد، با اشاره به عدم توجه اين نويسنده به موضوعات جنگ و مهاجرت، با طرح سوالي اينگونه گفت: سوالي كه مطرح است، آن است كه آيا استفاده نكردن نويسندهاي كه از دل جنگ و مهاجرت درآمده، از اين موضوعات درست است ياخير؟
وي افزود: بعد از خواندن اين داستانها به آن حس عجيب در جمله معروف هايدگر كه «زبان خانه وجود است»، رسيدم؛ چرا كه ما تا به حال ما يا فقط ترجمه ديدهايم و يا فارسي خودمان را خواندهايم. اما در اينجا با زباني مواجهيم كه هم قابل فهم است و هم فارسي نيست. اين زبان، حد فاصل زبان فارسي و بيگانه است و واقعا آدم دنياي ديگري را در آن احساس ميكند.
اين منتقد خاطرنشان كرد: به نظر من، استفاده خاوري از زباني كه يك زبان جديد براي خواننده ايراني است، يكي از ويژگيهاي نثر او است که به داستانهايش بسیار كمك كرده. همچنين بهرهگيري او از اين زبان، سبب شده كه ما با وجودي مواجه شويم كه بدون ترجمه هم قادر است ما را به آنجا هدايت كند.
محمدي با تاکید بر استفاده خاوري، از تكنيك موازي در خلق داستانها و بهرهگيري از تكنيكهاي داستاني مدرن در اغلب آنها، اظهار داشت: نويسنده اين كتاب، مانند يوسف عليخاني، خيلي به باورها و افسانههاي قديمي توجه دارد و همانطور كه عليخاني به شكل بكر، ساختاري حكايتي را در داستانهايش حفظ كرده است؛ خاوري به شكلي دست نخورده (غير از دو داستان اول) با اين موضوع برخورد نكرده و از داستان سوم به بعد تكنيكهاي داستانپردازي و روايت به معناي مدرن در فضاهاي داستاني او مشهود است.
نويسنده كتاب «خدا كه اشتباه نميكند» اضافه كرد: اين داستانها با حكايتي قديمي به موازات يك اتفاق در زمان حال جلو ميروند، ولي اوج اين روايتها كه همان استفاده از افسانههاي قديمي است، در داستان «چهار طرف قبله» ديده ميشود.
محمدي در ادامه توضيح داد: بسياري از داستانهاي خاوري جزئي يا عملگرا نوشته شدهاند؛ اما نميدانيم چرا تصويري نيستند.
وي همچنين گفت: اگر چه خاوري به جنگ و مهاجرت نپرداخته، ولي به شدت علاقمند بهبود اوضاع در جامعهاش است، به همين دليل شيوه روايت در بيشتر داستانهاي او حالت شعاري پيدا كرده است، گويا درصدد است به خواننده پند اخلاقي بدهد.
نشست نقد و بررسي كتاب «گل سرخ دل افگار»، عصر ديروز (4خرداد) با حضور بهناز عليپور گسكري، محمدرضا گودرزي و كامران محمدي در كانون ادبيات ايران برپا شد.
کد مطلب: 41503
آدرس مطلب: http://www.ibna.ir/vdcc1pq0.2bqsx8laa2.html