خبرگزاری کتاب ايران (IBNA) 4 بهمن 1399 ساعت 12:17 http://www.ibna.ir/fa/naghli/301727/رونمایی-ترجمه-روسی-کتاب-جستجو-تصوف-ایران-بیشکک -------------------------------------------------- عنوان : رونمایی از ترجمه روسی کتاب «جستجو در تصوف ایران» در بیشکک -------------------------------------------------- کتاب «جستجو در تصوف ایران» اثر عبدالحسین زرین کوب توسط رايزني فرهنگی ایران در قرقیزستان به زبان روسی ترجمه و رونمایی شد.   متن : به گزارش خبرگزاری کتاب ایران(ایبنا) به نقل از روابط عمومی سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی، در مراسم رونمایی اين کتاب که در آکادمی ملی ماناس و چنگیز آیتماتف قرقیزستان برگزار شد، سخنرانان شخصیت، آثار و تالیفات نویسنده و ادیب برجسته ایرانی زرین کوب و بخصوص اثر جستجو درتصوف ایران و پیشینه، جایگاه و اهمیت تصوف در آسیای مرکزی را مورد بحث و تبادل نظر قرار دادند. در ابتدای مراسم توپچی بیگ تورگونالییف، ريیس اکادمی ملی مانانس و چنگیز آیتماتف از اهتمام رایزنی فرهنگی ایران برای ترجمه و انتشار اثرفاخر " جستجو درتصوف ایران" تقدیر كرد و در ادامه ضمن بیان دیدگاه ها و نقطه نظرات خود درخصوص این کتاب؛ ترجمه و انتشار آن را بعنوان منبعی مهم و ارزشمند برای جامعه کارشناسان و محققان در موضوع کلی تصوف در حوزه روس زبان و خاصه منطقه آسیای مرکزی دانست. پرویز قاسمی، رایزن فرهنگی ایران در قرقیزستان نیز ضمن تشکر از همکاری های بخش قرقیزستان شناسی اکادمی ملی ماناس و چنگیز آیتماتف در برگزاری مراسم رونمایی کتاب جستجو در تصوف ایران، به چگونگی شکل گیری ایده ترجمه این اثر ارزشمند دکتر زرین کوب پرداخت و با اعلام اینکه کتاب" جستجو درتصوف ایران" سومین اثر از آثار دکتر زرین کوب است که تاکنون به زبان روسی ترجمه شده و پیشتر نیز یکی از آثار ایشان- تمدن اسلام- به قرقیزی ترجمه و منتشر شده است؛ ابراز امیدواری نمود ترجمه و انتشار این اثر بتواند شناخت بیشتری از موضوع تصوف بطور عام و پیشینه آن در ایران بطور خاص در اختیار کسانی که در این حوزه مطالعه و تحقیق می کنند؛ قرار دهد. قاسمی درادامه بخشی از فعالیت های رایزنی فرهنگی در حوزه مطالعاتی و پژوهشی و بخصوص معرفی جامعه و فرهنگ قرقیزستان و جامعه و فرهنگ ایران که درقالب نشریات الکترونیکی رایزنی فرهنگی تولید و ارائه می شوند و بنوعی مرتبط با فعالیت های بخش قرقیزستان شناسی اکادمی ملی ماناس و چنگیز آیتماتف محسوب می شوند؛ را مورد اشاره قرار داد و امادگی طرف ایرانی را برای تداوم و تقویت همکاریها با این اکادمی مورد تاکید قرار داد. در ادامه پس از سخنرانی بکیجان احمداف نویسنده؛ تاریخدان؛ عضو اتحادیه نویسندگان قرقیزستان؛ رئیس مرکز علمی اموزشی مولانا جلال الدین رومی و مشاورعلمی ترجمه روسی کتاب جستجو در تصوف ایران در خصوص شخصیت دکتر زرین کوب بعنوان مولف کتاب؛ محتوای کلی اثر ترجمه شده و موضوع تصوف در منطقه؛ کارشناسان؛ محققان و نویسندگان قرقیزی شرکت کننده در مراسم به بیان دیدگاه ها و نقطه نظرات خود درخصوص ترجمه روسی کتاب تصوف درایران پرداختند. ترجمه و انتشار کتاب جستجو در تصوف ایران به زبان قرقیزی؛ برگزاری همایش بین الملل مشترک با اکادمی ماناس درموضوع تصوف؛ برگزاری نشست مشترک در موضوع حماسه ماناس و شاهنامه فردوسی؛ ایجاد گوشه ادبیات ایران در اکادمی ملی ماناس و چنگیز آیتماتف و نیز برگزاری دوره آموزش زبان فارسی برای پژوهشگران و کارشناسان اکادمی از جمله برخی پیشنهاداتی بودند که در مراسم رونمایی کتاب جستجو در تصوف ایران توسط رئیس اکادمی ماناس و چنگیز آیتماتف و برخی سخنرانان به طرف ایرانی پیشنهاد شد. در مراسم رونمایی کتاب مذکور همچنین یک ویدئو در موضوع زندگی؛ شرح احوال و فعالیت های علمی عبدالحسین زرین کوب و یک ویدئو تصویری با زیرنویس روسی نیز در معرفی آثار و تالیفات زرین کوب همراه با سخن مترجم کتاب به نمایش در آمد. درحاشیه مراسم نیز نمایشگاه کوچکی از آثار و کتب درموضوع تصوف توسط نمایندگی الهدی در بیشکک برپاشده بود.