خبرگزاری کتاب ايران (IBNA) 18 ارديبهشت 1392 ساعت 17:45 http://www.ibna.ir/fa/report/167984/حسینی-اشكوری-آثار-حوزه-هندشناسی-ناچیزند -------------------------------------------------- نشست «مشترکات فرهنگی ایران و هند» برگزار شد عنوان : حسینی‌اشكوری: آثار ما در حوزه هندشناسی ناچیزند -------------------------------------------------- حجت‌الاسلام والمسلمين سيد صادق حسینی‌اشكوری، رییس مجمع ذخایر اسلامی در نشست «مشترکات فرهنگی ایران و هند» گفت: با وجود پیشینه غنی علمی و فرهنگی هند و اشتراکات این کشور با ایران آثار ما در حوزه هندشناسی بسیار ناچیز است.- متن : به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا) به نقل از ستاد خبری بیست و ششمین نمایشگاه بین المللی کتاب تهران، نشست مشترکات فرهنگی ایران و هند عصر چهارشنبه 18 اردیبهشت در سرای اهل قلم بيست وششمين نمایشگاه بين المللي کتاب برگزار شد. علی دهباشی روزنامه نگار و پژوهشگر، حجت الاسلام سیدصادق حسینی اشكوری، رییس مجمع ذخایر اسلامی و مسعودرضا مدرسی چهاردهی، هندپژوه در این نشست سخنرانی کردند. دکتر عبدالسمیع نیز از مدعوین نشست بود که سخنرانی نکرد. حسینی اشكوری به کمبود آثار هندشناسی اشاره کرد و گفت: با وجود پیشینه غنی هند در حوزه های مختلف و از همه مهم تر افق های فکری مشترک ما با آنان، آثار ما در هندشناسی بسیار اندک است. مهاجرت عده زیادی از ایرانیان در طول تاریخ به هند سبب شد برخی فرهنگ های ایرانی در هند بومی شوند و همچنین ما نیز تاثیراتی از فرهنگ هند گرفتیم. وی سپس به وصف دیده هایش از بنارس پرداخت و گفت: دراین شهر که به مکه مسلمانان هند معروف است، دانشگاهی وجود دارد که کتابخانه آن بیش از 10 هزار نسخه خطی به زبان های گوناگون را در خود جای داده است. حسینی اشكوری در پایان سخنانش از برگزاری سمینار میراث مشترک ایران و هند در مهر ماه سال جاری خبر داد و گفت: این سمینار رویکردهایی نظیر علوم و فنون، تاریخ، معماری، ادبیات و ادیان خواهد داشت. دهباشی در این نشست تاگور را یکی از چهره های فرهنگی هند معرفی کرد که علاقه زیادی به ایران داشت. وی گفت: تاگور در دوره ای به ایران آمد و نویسندگان و ادیبان آن دوره ایران بسیار قدر او را دانستند. پدر تاگور از نوجوانی اشعار حافظ را برای وی می خواند و همین امر سبب علاقه تاگور به حافظ و سپس فرهنگ ایران شد. حتی او انگیزه اش از سفر به ایران را دیدار با حافظ در آرامگاهشمعرفی می کرد. وی افزود: همراهان تاگور بیان می کردند که او مدت ها بر آرامگاه حافظ گریست و وقتی دلیل را از وی جویا شدند چنین پاسخ گفت که من از نوجوانی به حافظ دلبسته ام. تاگور سال 1311 در راه سفر به مصر به ایران نیز سفر کرد و با شاعران و ادیبان ایرانی بسیاری از جمله علی اکبر دهخدا، ملک الشعرا بهار و محمدعلی فروغی دیدار کرد. دهباشی در بخش دیگری از سخانش اظهار کرد: تاگور بارها در سخنرانی ها و دیدارهای خود در ایران بیان کرد که من ایرانی ام و نیاکان من از ایران به هند سفر کردند. همین یگانگی و عواطف من به ایران مرا با این کهولت سن به ایران کشاند. مدرسی چهاردهی سخنران بعدی نشست بود. وی به اشتراکات فرهنگ ایران باستان و هند پرداخت و گفت: ما در هند امروز مصادیقی از ادیان باستانی ایران را می بینیم. چند رودخانه اندک در مذاهب مختلف وجود دارند که بهروا کردن حاجت معروفند و یکی از آن ها رودخانه گانگا در بنارس است. در ایران باستان نیز چهار عنصر باد، خاک، آب و آتش مقدس شمرده می شد. همان گونه که برخی آیین های هندی امروز آب و آتش را محترم می شمارند، ایرانیان باستان نیز به عناصر احترام می گذاشتند. البته هندوها آسمان را نیز جزو عناصر مورد احترام خود قلمداد می کردند. وي به نقش موثر تصوف هند در توسعه اسلام در این کشور اشاره کرد و گفت: متاسفانه عرفان و تصوف در هند امروز دچار خمودی شده است چرا که سلفی ها در این کشور قدرت زیادی گرفتند و نشست های 100 هزار نفری علیه عرفان و تصوف برگزار می کنند. باید فکری کنیم تا عرفان و تصوف به شکل واقعی و نه به صورت خانقاهی و دکانی احیا شود. ایران و هند به دلیل اشتراک در این حوزه می توانند چاره ای بیندیشند تا عرفان و تصوف حقیقی را قدرتی دوباره بخشند. بيست وششمين نمايشگاه بين المللي كتاب تهران تا 21 ارديبهشت در مصلاي امام خميني(ره) برپاست.