خرمشاهی در گفتوگو با خبرگزاری کتاب ایران(ایبنا) گفت: به زودی کتاب «قرآنپژوهی» در دو جلد توسط انتشارات علمی و فرهنگی منتشر میشود. این کتاب 70 بحث و تحقیق قرآنی را دربرمیگیرد. جلد دوم آن دربرگیرنده 44 بحث و تحقیق قرآنی است.
وی تشریح کرد: این کتابها حجمی در حدود 600 صفحه دارند و دو بخش کلی را شامل میشوند. بخش نخست آن به فرهنگ قرآن و مباحثی همچون بهشت، جهنم، جبرئیل و جاهلیت اختصاص دارد. بخش دیگر درباره قرآن، معرفی تفسیرها و ترجمههای متعدد، نقد ترجمهها و نقد کتابهای قرآنی است.
این کتاب پیشتر با عنوان «قرآنپژوهی»(هفتاد بحث و تحقیق قرآنی) به صورت تک جلد منتشر شده بود.
این حافظپژوه در ادامه درباره کتاب دیگری که در دست انتشار دارد اظهار داشت: مجموعهای از 50 مقاله پیرامون موضوعاتی همچون قرآنپژوهی، حافظپژوهی، ادبیان کهن، ادبیات معاصر و یادی از بزرگان را در کتابی با عنوان «از این دو راه منزل» توسط نشر قطره در دست چاپ دارم.
وی تاکید کرد: این کتاب ششمین مجموعه مقاله من به حساب میآید. اما تمامی مجموعه مقالات من دورنمایهای مشترک دارند و پیرامون موضوع و محورهای ویژهای نوشته میشوند.
خرمشاهی به کتابهای تازه منتشر شدهاش اشاره و تصریح کرد: به تازگی نشر فرزان تصحیح من از «دیوان حافظ» با قرائتگزینی انتقادی بر مبنای نسخه علامه محمد قزوینی، قاسم غنی و مطابقت با شش نسخه موثق چاپی را منتشر کرد. همکار من در تدوین این کتاب، هاشم جاوید بود.
وی افزود: در این تصحیح درباره دیگرخوانیها و اختلاف قرائتها و ضبطهای گوناگون بحث شده و این بحث و شرحها در حاشیه کتاب آمده است. این تصحیح با استفبال هوشنگ ابتهاج(ه.الف سایه) روبرو شد.
این قرآنپژوه در ادامه درباره کتاب «بررسی ترجمههای امروزین فارسی قرآن کریم» که چندی پیش به چاپ رسید توضیح داد: این کتاب حدود چند ماه پیش توسط موسسه فرهنگی ترجمان وحی به چاپ رسید. در این کتاب ترجمههای فارسی قرآن کریم طی یکصد سال اخیر یعنی از مشروطیت تا زمان حاضر را بررسی کردهام.
وی یادآور شد: این کتاب دربرگیرنده 39 ترجمه است و از ترجمه شاه ولیالله دهلوی تا ترجمه غلامعلی حداد عادل را شامل میشود.
خرمشاهی از چاپ سوم کتاب دیگرش خبر داد و گفت: به تازگی چاپ سوم «دانشنامه قرآن و قرآنپژوهی» نیز توسط نشر دوستان منتشر شد.
وی همچنین از مراحل پایانی تالیف کتاب «ترجمه کاوی» خبر داد و گفت: «ترجمهکاوی»(درباره چند و چون ترجمه و مسائل مرتبط با آن) توسط نشر ناهید و در 10 فصل منتشر میشود. این کتاب به بررسی مسائل و مبانی فنی ترجمه و ریزهکاریهای مرتبط با آن اختصاص دارد.
این پژوهشگر در پایان افزود: این کتاب حجمی در حدود 300 صفحه دارد و در حال حاضر فصلهای پایانی آنرا که شامل گرتهبرداری و واژهگزینیها میشود در دست تالیف دارم که تا پایان این ماه به اتمام میرسد.
«بهاءالدین خرمشاهی» متولد سال 1324 در قزوین و فارغالتحصیل رشته ادبیات فارسی و علوم تربیتی و كارشناسی ارشد كتابداری است. خرمشاهی بعد از فارغالتحصیل شدن بیشترین همت خود را در زمینه قرآنپژوهی و حافظپژوهی به كار گرفت.
«قرآنپژوهیها»، «حافظنامه» و ترجمه «شیطان در بهشت»، «درد جاودانگی»، «علم در تاریخ»، «تاریخ فلسفه»، «علم و دین» و «عرفان و فلسفه» از جمله آثار او هستند.
بهاءالدین خرمشاهی، قرآنپژوه و حافظپژوه به زودی کتاب «قرآنپژوهی» را در دو جلد منتشر میکند. پیشتر این کتاب در یک جلد و با حجمی کمتر منتشر شده بود. همچنین مجموعهای از مقالات این پژوهشگر پیرامون موضوعات پژوهشی قرآنی و ادبی در کتابی با عنوان «از این دو راه منزل» به دست چاپ سپرده شده است.\
نظر شما