یکشنبه ۲۰ بهمن ۱۳۸۷ - ۱۱:۱۴
نگاه كتاب سال به ادبيات متفاوت شده است

موسي بيدج برگزيده جايزه امسال كتاب سال در حوزه ترجمه گفت: نگاه امسال داوران كتاب سال به مقوله ادبيات كمي متفاوت‌تر از سال‌های گذشته است و اين می‌تواند نشانه و نويدی برای آينده باشد./

به گزارش خبرگزاي كتاب ايران(ايبنا)، بيدج، برگزيده كتاب سال در حوزه ترجمه براي كتاب «ادبيات معاصر ايران»، در حاشیه برگزاری این مراسم در تالار وحدت با تاکید بر رويكرد متفاوت كتاب سال جاری به مقوله ادبيات اظهار داشت: نگاه امسال داوران كتاب سال به مقوله ادبيات كمي متفاوت شده و اين بشارت و نويدي است برای آينده ادبيات. اميد است كه ادبيات هر چه بيشتر مورد توجه قرار بگيرد چرا كه زبان گوياي فرهنگ هر ملت است. 

وي با تاكيد بر ضرورت افزایش تاليف نسبت به ترجمه خاطرنشان كرد: نقطه نظر ما عدم ترجمه و روي آوردن به تاليف است و اين در بخشي است كه از زبان هاي ديگر به زبان ما آثاري ترجمه مي شود، ولي من معتقدم كه بايد آثار هر چه بيشتري از فارسي به زبان هاي ديگر ترجمه شود. 

وي در پاسخ به سوالي درباره علت انتخاب كتاب «ادبيات معاصر ايران» (ترجمه به عربي) توضيح داد: من فكر مي كنم علت انتخاب اين كتاب معرفي ادبيات امروز ايران به كشورها و جهان عرب است كه معمولا ادبيات كلاسيك ما را می‌شناسند و شناخت كمتري از ادبيات معاصر ما دارند.

بيدج كتاب «ادبيات معاصر ايران» را در برگيرنده چندين مجموعه كتاب دانست كه اكنون در كشورهاي كويت، بيروت به چاپ رسيده است و گفت: اين كتاب حاوي بخشی با عنوان «از نيما تا امروز» (درباره شعر امروز ايران) و همچنين پژوهش هاي ديگري درباره شعر به همراه يك گاهنامه است كه همگي در مجموعه ادبيات معاصر ايران گردآوري شده است. 

اين كتاب به معرفي ادبيات امروز ايران به زبان عربي مي پردازد. 

بيست‌وششمين جايزه كتاب سال جمهوري اسلامي ايران و شانزدهمين جايزه جهاني كتاب سال، عصر ديروز و در آستانه سي‌امين سالگرد پيروزي انقلاب اسلامي با معرفي برگزيدگان به كار خود پايان داد.

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.

برگزیده

پربازدیدترین

تازه‌ها

اخبار مرتبط