شنبه ۱۹ مهر ۱۳۹۹ - ۰۹:۳۱
عرضه «زبان جاودانگی» با محوریت ادبیات تطبیقی فارسی و آلمانی در شیراز

کارشناس مسئول آفرینش‌های ادبی حوزه هنری استان فارس از انتشار تازه‌ترین اثر ادبی این مرکز با محوریت ادبیات تطبیقی فارسی و آلمانی با عنوان «زبان جاودانگی» خبر داد.

به گزارش خبرنگار خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا) در فارس، هاشم کرونی با اعلام این خبر گفت: این اثر که «زبان جاودانگی» نام دارد، به تاثیر شعر فارسی بر شاعران آلمانی‌زبان از قرن هفدهم تا نوزدهم میلادی می‌پردازد.
 
وی افزود: این اثر توسط محمدحسین ابراهیمی و زیر نظر علی عبداللهی گردآوری و تدوین شده و در آن ضمن بررسی تاریخچه نفوذ ادبیات فارسی در ادبیات آلمانی، به تأثیر شعر فارسی بر شاعران آلمانی زبان از قرن هفدهم تا نوزدهم پرداخته شده است.
  
کارشناس مسئول آفرینش‌های ادبی حوزه هنری استان فارس ادامه داد: از جمله موضوعاتی که در حوزه ادبیات در سالیان اخیر مطرح شده، مبحث ادبیات تطبیقی است. ارتباط بین حوزه‌های مختلف ادبی و بررسی تاثیر آثار ادبی یک زبان بر تولیدات ادبی در دیگر زبان‌ها جذابیت‌هایی دارد که سبب شده رویکرد پژوهشگران به این سمت فزونی یابد.
 
وی با اشاره به سفر هیئتی آلمانی برای تجارت ابریشم به ایران در عهد صفوی، گفت: هر چند که این سفر تاریخی با مقاصد سیاسی و تجاری برنامه‌ریزی شده بود، اما سرآغاز فرخنده‌ای بر آشنایی آلمانی‌زبان‌ها با ادبیات کلاسیک فارسی شد.
 
کرونی با اشاره به حضور چهره‌های فرهنگی در این سفر تصریح کرد: «آدام اولئاریوس» ادیب و جهانگرد آلمانی که این گروه را همراهی می‌کرد، پس از بازگشت از ایران در سفرنامه خود به ویژگی‌های فرهنگی و ادبی ایران پرداخت و همچنین کتاب گلستان سعدی را به زبان آلمانی ترجمه کرد.
 
وی افزود: این تلاش‌ها زمینه آشنایی شاعران و مترجمان آلمانی زبان را با ادب فارسی فراهم ساخت و پس از آن تا پایان قرن نوزدهم آثاری از زبان و ادبیات فارسی به آلمانی ترجمه شد و شاعران بزرگ آلمانی زبان تحت تأثیر شعر فارسی قرار گرفتند و آثاری ملهم از آن آفریدند.
 

 
کارشناس مسئول آفرینش‌های ادبی حوزه هنری فارس همچنین عنوان کرد: در این اثر از تاثیرپذیری شاعران و نویسندگانی چون فلمینگ، پورگشتال، گوته، روکرت و هاینه از ادبیات فارسی، سخن رفته و ضمن معرفی آنان نمونه‌ای از اشعار این گروه نیز ترجمه و در اختیار مخاطب قرار گرفته است.
 
وی ادامه داد: محمدحسین ابراهیمی نویسنده و پژوهشگر تاریخ و ادبیات فارسی، این پژوهش را زیر نظرِ علی عبداللهی شاعر، مترجم و پژوهشگر نامدار ادبیات فارسی و آلمانی که در کارنامه فرهنگی و ادبی‌اش بیش از 120 عنوان کتاب ارزشمند در حوزه این زبان‌ها دارد، انجام داده است.
 
کرونی تصریح کرد: از آنجا که ادبیات امروز در کنار آفرینش‌های خلاقه، نیازمند آثار پژوهشی و تحلیلی به‌ویژه در زمینه ادبیات تطبیقی است، واحد آفرینش‌های ادبی حوزه هنری استان فارس انتشار این اثر را گامی مهم برای شناخت هرچه بهتر موقعیت ادبیات فارسی نسبت به ادبیات ملل مختلف و کیفیت تولید آثار ادبی می‌داند.
 
وی در پایان گفت: امیدواریم که در آینده نزدیک بتوانیم زمینه بررسی تاثیر و تاثر ادبیات فارسی را در مواجهه با سایر زبان‌های ادبیات خیز و اندیشه‌پرور نیز فراهم آوریم.

یادآوری می‌شود، کتاب «زبان جاودانگی» توسط انتشارات «پرتو رخشید» در شیراز منتشر شده است. ویراستاری این اثر را دکتر آرزو حقیقی برعهده داشته و طراحی جلد آن بر عهده امیرحسین عبادیان بوده و محمدکاظم کاظمی نیز آن را صفحه‌آرایی کرده است.

برچسب‌ها

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.

برگزیده

پربازدیدترین

تازه‌ها