دوشنبه ۲ مرداد ۱۳۹۱ - ۱۳:۳۲
دعا‌ها سخن گفتن با خالق را به بشر می‌آموزند

مجموعه 6 جلدی «عاشقانه‌ها» ترجمه‌ای آزاد از دعاهای وارد شده از سوی ائمه اطهار(ع) است. نوبسنده این مجموعه مي‌گويد دعا‌ها سخن گفتن با خالق را به بندگان مي‌آموزند.-

حجت‌الاسلام سیدمحمد‌رضا واحدی، درباره ضرورت انتشار این مجموعه دعا‌ها در قالب بسته معنوی «عاشقانه‌ها» توضیح داد: معمولا به مردم توصیه می‌شود که دعا‌های «ماثوره» را قرائت کنند چون زبان ما عربی نیست، دعا‌های عربی ممكن است برای فارسی‌زبان‌ها ملال‌آور باشند. 

نویسنده مجموعه عاشقانه‌ها ادامه‌ داد: در روایات دینی، آمده است که قرآن کریم را به زبان عربی بخوانید تا ثواب الهی شامل شما شود، از سوی دیگر موضوع تاثیرگذاری کلمات وحیانی بر بشر از راه تلفظ واژگان عربی قرآن کریم مطرح است و گفته شده است که خواندن ترجمه قرآن کریم برابر با قرائت قرآن به زبان اصلی نیست؛ اما درباره دعا چنین اصراری وجود ندارد که حتما به زبان عربی خوانده شوند. مهم این است که بشر بفهمد با خداوند چگونه صحبت کند. 

وی افزود: در حقیقت دعا‌ها نحوه صحبت با خالق را به ما مي‌آموزند. «بشر چگونه باید با خداوند سخن بگوید؟» این پرسشی است که گاه بسیاری از شیعیان حتی با سال‌ها قرائت ادعیه وارد شده به پاسخ آن نمی‌رسند. این درک نكردن دعا به درگاه خداوند با وجود منابع ناب شیعه منجر به گرایش مردم کشورمان به مکاتب عرفانی نو‌ظهور و کاذب شده است. 

حجت‌الاسلام والمسلمين واحدی با استناد به بیانات رهبر معظم انقلاب مبنی بر تاکید بر تلاوت دعا‌های ماثوره مانند صحیفه سجادیه(ع)، دعای کمیل، مناجات شعبانیه، دعای عرفه امام حسین(ع) و دعای ابوحمزه ثمالی، گفت: ایشان همچنین در بیانات خود بر عمیق بودن معارف ادعیه شیعی تاکید دارند و معتقدند که در واقع معارف اسلام از راه دعا بیان شده است. 

وی همچنين گفت: مقام معظم رهبري در سخنرانی اسفندماه 1373 خود فرمودند: «خواهش می‌کنم، به خصوص جوانان با صحیفه سجادیه انس بگیرید. همه چیز در این کتاب هست... همه چیز مرتب و چیده شده است. مثل این است که یک نفر، در مقابل مستمعی نشسته و با او به صورت استدلالی و منطقی حرف می‌زند. ناله‌های «عاشقانه» هم که در صحیفه سجادیه آمده است، همین حالت را دارد.» من نيز نام كتاب را از اين فرمايش ايشان وام گرفتم.

واحدی، مزیت‌های این نوشتار را نسبت به دعا‌های موجود در بازار نشر، علاقه‌مندی نوجوانان و جوانان به دعا‌هایی با ترجمه به صورت «برداشت آزاد» عنوان کرد و درباره دشواری‌های انجام این ترجمه گفت: گاهی ترجمه تحت‌الفظی از منابع قدیمی بسیار دشوار است. تبدیل واژگان فارسی نیز به ادبیاتی که بتواند برای جوانان جذابیت داشته باشد، بر دشواری ترجمه‌های از این دست می‌افزاید. به‌طور کلی بازخورد بسیار خوبی را پس از انتشار این اثر شاهد بودم و چون این ترجمه را در وبلاگ شخصی‌ام ارایه کرده بودم، این حس خوب را بیشتر دریافت می‌کردم.

وی افزود: پس از ترجمه این دعا‌ها تصمیم گرفتم دعای ابوحمزه‌ثمالی را همراه با فرزندانم به‌صورت فارسی قرائت کنم. در این میان متوجه شدم که فرزندانم به خواندن این دعا مشتاق‌تر شده‌اند و دیگر همانند بسیاری از بچه‌ها که منتظر پایان هرچه زودتر دعا‌ها هستند، صفحات باقی مانده از دعا را شمارش نمی‌کنند!

نویسنده عاشقانه‌ها درباره احتمال آسیب رسیدن به مفاهیم اصلی دعا‌ها در ترجمه‌های به شیوه «برداشت آزاد» گفت: ترجمه به صورت «برداشت آزاد» به این مفهوم نیست که دعا‌ها را با سلیقه شخصی خودم بنویسم. شاید این سبک از ترجمه، تعرض به دعا تلقی و دعا از مسیر خودش منحرف شود؛ برای مثال «انما کذا» به معنی «این است و جز این نیست» ترجمه می‌شود اما این ادبیات با جامعه امروز ما فاصله دارد و جوانان با اين ادبیات خو نمی‌گیرند.

معاون فرهنگی و مدیر روابط عمومی سازمان عقیدتی سیاسی ارتش، درباره وجه اشتراک دعاهای افتتاح، ابوحمزه‌ثمالی،
مکارم‌الاخلاق، عرفه و کمیل که سبب انتشار آن‌‌ها در یک مجموعه شد، گفت: به غیر از دعای مکارم‌الاخلاق، سایر دعاهای این مجموعه از ادعيه رایج و پرطرفدار میان مردمند. کوشیدم مجموعه‌ای را فراهم آورم که ضمن پرمخاطب بودن، جذابیت هم داشته باشد. دعای مکارم الاخلاق را نیز به دلیل مفاهیم بلندش به این مجموعه افزودم. 

واحدی، طراحی و صفحه‌آرایی منحصر به‌فرد این مجموعه را نتیجه همکاری مستمر میان نویسنده و صفحه‌آرای این نوشتار دانست و گفت: در این مجموعه، صفحه‌های هر بخش با یک رنگ خاص مشخص شده و با درشت‌نمایی و کادربندی کردن برخی کلمات، کوشیدم تا توجه مخاطب را بیشتر به مفهوم دعا معطوف کنم. همچنین ‌همراه صفحه‌آرای این مجموعه، طراحی کتاب را با نقش‌های ایرانی و اسلامی آمیختیم. 

وی بهره‌گیری از طرح‌های نوآورانه در حوزه دین را برای ترغیب مردم به دعا‌ها و جلوگیری از گرایش آنان به مکاتب غیرالهی موثر دانست و گفت: از ائمه(ع) روایت شده است که با مردم به اندازه شعور و درکشان صحبت کنید. حضرت علی(ع) توصیه کرده‌اند که «با مردم به ربان زمان خودشان سخن بگویید.» در کشورمان بسیار به جوانان توصیه می‌کنند که سراغ عرفان‌های نوظهور را نگیرند اما باید پرسید که تا چه‌اندازه از راه معارف بلند شیعی در جذب جوانان به دعا‌ها کوشیدیم؟ اکنون خوشحالم که این مجموعه به چاپ چهارم خود رسیده است و امیدوارم مومنين در ماه مبارک رمضان بتوانند با مطالعه این مجموعه، بیشتر با پروردگارشان انس بگیرند. 

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.

برگزیده

پربازدیدترین

تازه‌ها