مژگان شیخی از ترجمه کتاب «خورشید خوارزم» به زبان ترکی خبر داد و گفت که به زودی در انتشارات اِلیپس ترکیه به چاپ می‌رسد.
«خورشید خوارزم» در ترکیه طلوع کرد
مژگان شیخی در گفت‌وگو با خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا)، درباره ترجمه آثارش به زبان‌های دیگر گفت: کتاب «خورشید خوارزم» با ترجمه نزاهت باشچی به زبان ترکی ترجمه شده است و به زودی در انتشارات اِلیپس ترکیه به چاپ خواهد رسید. 
 
وی درباره این کتاب توضیح داد: «خورشید خوارزم» زندگی‌نامه ابوریحان بیرونی، دانشمند بزرگ ایرانی و هشتمین جلد از مجموعه کتاب‌های مفاخر ایران است که سال ۱۳۷۷ برای نخستین بار از سوی دفتر نشر فرهنگ اسلامی برای نوجوانان منتشر و چندین بار تجدید چاپ شده است.
 
 

ابوریحان محمد بن احمد بیرونی دانشمند بزرگ و ریاضی‌دان، ستاره‌شناس، تقویم‌شناس، انسان‌شناس و تاریخ‌نگار بزرگ ایرانی سده چهارم و پنجم هجری است و او را یکی از بزرگ‌ترین دانشمندان ایرانی و اسلامی می‌شناسند.
 
مژگان شیخی متولد ۱۳۴۱ در تهران و دانش‌آموخته کارشناسی مترجمی زبان انگلیسی است. حاصل بیش از ۳۰ سال فعالیت‌های ادبی او تألیف و ترجمه بیش از 150 عنوان کتاب است. بعضی تلاش‌های این نویسنده در حوزه‌های اقتباس سینمایی، انیمیشن و قصه‌گویی تصویری صورت گرفته است. همچنین بیش از پنجاه اثر از وی به زبان‌های انگلیسی، ترکی و اسپانیایی به چاپ رسیده و به کتاب‌های الکترونیکی تبدیل شده است.
 
کتاب‌های این نویسنده تاکنون جوایز بسیاری را به خود اختصاص داده است که جایزه کتاب سال جمهوری اسلامی ایران، کتاب برگزیده جشنواره پروین اعتصامی، کتاب برگزیده جشنواره رشد، کتاب برگزیده جشنواره بین‌المللی رضوی، تقدیر ویژه در جشنواره ادبی حفظ آثار و ارزش‌های دفاع مقدس، تقدیر ویژه در جشنواره کانون پرورش فکری کودکان و نوجوانان، تقدیر در بخش فرهنگی دانشگاه الزهرا و... از جمله این موفقیت‌هاست.
کد مطلب : ۲۹۲۳۰۰
http://www.ibna.ir/vdcdzx0xzyt0ns6.2a2y.html
ارسال نظر
نام شما
آدرس ايميل شما