چهارشنبه ۳۰ بهمن ۱۳۹۸ - ۰۹:۳۳
نمایشگاه کتاب امسال فرصتی برای تعامل میان ناشران ترکیه و ایرانی است

شحنه‌تبار با اشاره به حضور ترکیه به‌عنوان مهمان ویژه در نمایشگاه کتاب تهران بر اهمیت تعامل میان ناشران ایران و ترکیه‌ برای تبادلات فرهنگی حوزه نشر تاکید کرد.

افشین شحنه‌تبار، مدیر انتشارات «شمع و مه» در گفت‌وگو با خبرنگار خبرگزاری کتاب ایران(ایبنا)، با اشاره به برنامه‌های این انتشارات در سی‌و‌سومین نمایشگاه بین‌المللی کتاب تهران بیان کرد: انتشارات شمع و مه همچون 20سال گذشته در نمایشگاه کتاب تهران، برنامه‌های متنوعی در قالب نشست‌‌های مختلف خواهد داشت؛ نشست‌هایی به‌زبان‌های انگلیسی، فرانسه و ایتالیایی.

مدیر انتشارات شمع و مه با اشاره به رونمایی از کتاب‌های این انتشارات در سی‌و سومین نمایشگاه کتاب تهران گفت: گزیده‌ای از اشعار شاعران معاصر زن ایرانی به زبان انگلیسی، گزیده‌ای از اشعار مولانا به زبان اسپانیایی، مجموعه کامل شاهنامه و آثار جدید فرانسوی از جمله کتاب‌هایی هستند که در غرفه انتشارات شمع و مه رونمایی خواهد شد.

شحنه‌تبار ادامه داد: انتشارات شمع و مه در نمایشگاه کتاب میزبان «لیزار نوریس»، ایران‌شناس و ادیتور آمریکایی و «میکله مارلی»، ایران‌شناس ایتالیایی برای حضور در برنامه‌ها است. همچنین برنامه‌هایی درخصوص زبان لهستانی برگزار خواهیم کرد که با حضور نمایندگانی از سفارت لهستان برگزار خواهد شد.

وی بیان کرد: تلاش‌مان این است که بتوانیم نقش موثری برای اعتبار کشور -در شرایطی که نگاه‌های منفی بر آن متمرکز است- داشته‌باشیم.

مدیر انتشارات شمع و مه با اشاره به نامعلوم بودن تعداد و اسامی کشورهای خارجی حاضر در سی‌و‌سومین نمایشگاه کتاب تهران عنوان کرد: به‌غیر از ترکیه به‌عنوان مهمان ویژه نمایشگاه کتاب تهران، هنوز نام و تعداد دیگر کشورهای شرکت‌کننده در نمایشگاه مشخص نیست.

وی خاطرنشان کرد: امسال باید خوشحال بود که ترکیه، به‌عنوان مهمان ویژه سی‌وسومین نمایشگاه کتاب تهران در  شرایط بد سیاسی و اقتصادی حضور پیدا کرده‌است. بخش ارزشمند و درخشان سال گذشته نمایشگاه کتاب تهران، حضور کشور چین بود که بسیار قدرتمند و حرفه‌ای در نمایشگاه کتاب حاضر شد و اتفاقات ارزشمندی را رقم زد. امسال هم باید فضا را برای تعامل میان ناشران دو کشور ایران و ترکیه فراهم کنیم.

شحنه‌تبار درباره ضرورت توجه به بخش بین‌الملل نمایشگاه کتاب تهران گفت: با توجه به اینکه همیشه در قسمت بین‌‌الملل نمایشگاه کتاب حضور دارم، ترجیح می‌دهم که به آن قسمت توجه ویژه‌ای شود. 

این ناشر ادامه داد: اگر قصد ما بهتر شدن نمایشگاه باشد، باید به بخش بین‌الملل نمایشگاه توجه کنیم. بخش بین‌الملل نمایشگاه کتاب نباید صرفا یک اسم باشد؛ چراکه بین‌المللی شدن نمایشگاه تعریف دارد و معمولا کار چندانی برای بین‌المللی شدن نمایشگاه کتاب انجام نمی‌شود.
 

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.

برگزیده

پربازدیدترین

تازه‌ها