شنبه ۲ شهریور ۱۳۹۸ - ۰۹:۴۳
مذاکره «پُل» با مسئولان کپی‌رایت انتشارات مک‌میلان و اشپینگر

به گفته جعفری‌اقدم در نمایشگاه کتاب پکن مذاکراتی با مسئولان کپی‌رایت انتشارات مک‌میلان و اشپینگر در خصوص همکاری مشترک و انتشارات کتاب‌های علمی، آکادمیک و دانشگاهی انجام شد.

مجید جعفری‌اقدم، مدیر آژانس ادبی پل در گفت‌و گو با خبرگزاری کتاب ایران(ایبنا)، از محل نمایشگاه پکن، درباره فعالیت‌ها و اقدامات این آژانس ادبی خبر داد: ملاقاتی با مسئولان کپی‌رایت بخش خاورمیانه‌ای  انتشارات مک‌میلان و انتشارات اشپینگر از کشور امریکا داشتیم. ملاقات با مک‌میلان در غرفه ایران، پنجشنبه 31 مردادماه و ملاقات با اشپینگر، چهارشنبه 30 مرداد در غرفه اشپینگر انجام شد.

او ادامه داد: موضوع اصلی بحث در خصوص همکاری مشترک در «اینپرینت» کتاب‌های علمی، آکادمیک و دانشگاهی بود که مک‌میلان و اشپینگر در دنیا چاپ و توزیع می‌کنند. تلاش ما در ملاقات‌ها این بود که به توافقی درباره اینپرینت کتاب‌های علمی و دانشگاهی این دو انتشارات مهم در ایران برسیم.

جعفری‌اقدم درباره چگونگی ساز و کار «اینپرینت» کتاب‌ها توضیح داد: اینپرینت بدین معنی است که کتاب‌های این انتشارات در ایران توسط ناشرهای ایرانی به زبان انگلیسی چاپ شود و به فروش برسد؛ یعنی به جای اینکه کتاب در امریکا با قیمت بالا چاپ شود و بعد از مدتی مشخص به دست مخاطب‌های ایرانی برسد، آن کتاب‌ها را ناشران ایرانی در ایران چاپ کنند.

به گفته مدیر آژانس ادبی پل، بیش از سه سال است که این آژانس ادبی دنبال به نتیجه رسیدن این اقدام بود و نمی‌توانست ناشرهای خارجی را متقاعد  کند.

او ادامه داد: در حاشیه مذاکرات، توافق کردیم که اگر  ناشر ایرانی خواست کتاب‌های این ناشران را به فارسی چاپ کند، انتشار کتاب‌ها به زبان فارسی در قاعده کپی‌رایت انجام خواهد شد. در این حوزه هم تلاش‌هایی انجام دادیم و قرار شد که مبنای کپی‌رایت را خیلی پایین‌تر از حد معمول قرار دهند و  با توجه به وضعیت بازار نشر ایران عمل کنند تا ناشران ایرانی بتوانند از آن‌ها حق‌رایت بخرند.

مدیر آژانس پل اضافه کرد: قرار بر این شد تا پرداخت از طرف ایران به صورتی باشد که ابتدا مبلغ کمی پیش پرداخت شود و باقی پرداخت‌ها بعد از فروش  انجام شود.

جعفری‌اقدم با اشاره به اینکه توافق‌های اولیه انجام شده است، بیان کرد: قرار شد در مرحله اول، انتشارات مک‌میلان و انتشارات  اشپینگر 10 عنوان از کتاب‌های پرفروش خود را به ما معرفی کنند و ما در ایران نشرهای خوب و معتبر برای انتشار  کتاب آن‌ها به زبان انگلیسی پیدا کنیم و باید رزومه ناشرهای ایرانی را برای این دو انتشارات بفرستیم. 

به گفته مدیر آژانس ادبی پل، قرار است در نمایشگاه فرانکفورت تفاهم‌نامه این نوع همکاری امضا شود.

او ادامه داد: همچنین دو انتشارات مذکور موافقت کردند کتاب‌های ایرانی پرفروش در موضوع علوم انسانی را برای خرید کپی‌رایت و ترجمه و انتشار آن‌ها به زبان انگلیسی مورد بررسی قرار دهند.
 
 

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.

برگزیده

پربازدیدترین

تازه‌ها