سرشار به خبرگزاري كتاب ايران(ايبنا)، گفت: نخستين مصوبه، درباره شركت آثاري بود كه پيش از اين با ترجمه يا ترجمههاي ديگري نيز منتشر شده بودند كه مقرر شد تنها در صورتي ترجمههاي تكراري داوري شوند كه برجستگي خاص نسبت به آثار قبلي داشته يا ضرورتي، ترجمه اين اثر را ايجاب كرده باشد.
ترجمه از زبان اصلي اثر و ضعیف بودن ترجمههاي قبلي، از جمله مواردي اند كه سرشار براي صدور اجازه شركت ترجمههاي تكراري در جايزه كتاب فصل به آنها اشاره كرد.
وي ادامه داد: دومين مصوبه در پاسخ به این پرسش بود كه آيا اگر كتابي از يك مولف در جشنوارهاي جايزه گرفت، كتاب ديگري از اين مولف در فصل بعد به عنوان اثر برگزیده انتخاب شود یا خیر؟ مقرر شد دريافت جايزه مانع گزينش اثري در فصل بعد نباشد.
دبير علمي جايزه كتاب سال تصريح كرد: آخرين مصوبه نيز محدوديت براي شركت كتابهايي است كه شامل مجموعه مقالات پراكنده اند. مصوب شد تنها در صورتي كه همه مقالههاي اين كتاب درباره يك موضوع باشند، در جايزه كتاب فصل داوري شود.
وي همچنين درباره جايزه دوسالانه پروين اعتصامي كه سال جاري برگزار خواهد شد، گفت: جوايزي چون پروين اعتصامي و جلال آل احمد از تجربه داوريهاي جايزه كتاب فصل بهره برده و زحمت كمتري دارند، بهويژه اينكه جايزه پروين شاخههاي محدودتري را پوشش ميدهد.
محمدرضا سرشار، دبير علمي جايزه كتاب فصل گفت: در نخستين جلسه هيات علمي جايزه كتاب فصل كه من به عنوان دبير در آن حضور داشتم، مصوبات تازهاي مورد توافق اعضا قرار گرفت. وي همچنين، از بازبيني آييننامه اجرايي جايزه پروين اعتصامي خبر داد و تصريح كرد: طبيعي است كه در داوري جايزه پروين، اولويت با داوران زن خواهد بود./
نظر شما