چهارشنبه ۱ مهر ۱۳۸۸ - ۰۹:۳۰
ویرایش جديدي از ترجمه روسی صحیفه سجادیه

بنیاد مطالعات اسلامی با هدف معرفی بهتر «صحیفه سجادیه» به جامعه روس‌زبان و نشر معارف عالی و منحصر به فرد آن، به انتشار ویرایش جدیدی از ترجمه روسی این اثر اقدام كرده است./

به گزارش خبرگزاري كتاب ايران(ايبنا) به نقل از اداره كل روابط عمومي و اطلاع‌رساني سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامي، صحیفه سجادیه که دربرگیرنده دعاهای امام سجاد(ع) است، از منابع مهم و اصیل اسلامی به شمار می‌رود. امام زین العابدین(ع) در قالب این ادعیه معارف عمیق الهی را در دوران خفقان بنی‌امیه بيان مي‌كردند.

ویراستاري این اثر را «تاراس چرنینکو» برعهده داشته است. او چندی قبل كتاب «نهج البلاغه امام علی(ع)» را به روسی ترجمه كرد.

در این ویرایش متن روسی همراه با متن اصلی عربی مقابله شده و زندگینامه کوتاهی از امام سجاد(ع) در ابتدای کتاب جاي گرفته است. این اثر با همکاری انتشارات ایستوک در مسکو منتشر شد.

کتاب «صحیفه سجادیه» به «انجیل اهل بیت»، «زبور آل محمد» و «اخت القرآن» معروف است. این کتاب اگرچه در موضوع دعا و نیایش است، ولی شامل بسیاری از حقایق علوم و معارف اسلامی و عرفانی، قوانین و احکام شرعی، مسايل حساس سیاسی و اجتماعی، تربیتی و اخلاقی است که امام چهارم(ع) در قالب دعا به آنها اشاره کرده‌اند.

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.

برگزیده

پربازدیدترین

تازه‌ها

اخبار مرتبط