یکشنبه ۱۵ شهریور ۱۳۸۸ - ۰۹:۰۰
فن ترجمه؛ راهنمايي براي نويسندگان و مترجمان عربي به فارسي

موسسه فرهنگي بوستان كتاب در راستاي ترويج فرهنگ ترجمه و آشنايي با فرهنگ و آداب ساير ملت‌ها، كتاب «فن ترجمه» به قلم احمد فاضل سعدی را منتشر كرد.\

به گزارش خبرگزاري كتاب ايران(ايبنا) به نقل از روابط عمومي موسسه فرهنگي بوستان كتاب، اين كتاب كه در شمار آثار تخصصي اين موسسه به شمار مي‌رود و در موضوع ادبیات عرب دسته‌بندی شده است.

نويسنده اين اثر معتقد است: «ترجمه، راهى مؤثر براى ورود به فرهنگ‏ها، آداب و رسوم ملل ديگر است. انسان از روزگاران كهن به اين مهم پى‏برده و امروزه به دليل دگرگونى‏هاى شگرف، ضرورت آن بيشتر از هميشه است. بر اين اساس اثر حاضر، راهنمايى است براي آموزش ترجمه براى نويسندگانى كه از عربى به فارسى و بر عكس مى‏نويسند.»

از ديگر تأليفات اين نويسنده مي‌توان كتاب «حریم عشاق يا حریم العشاق؛ البوم صور الاماکن المقدسه» با ترجمه محمدرضا فخر روحانی را نام برد.
 
چاپ اول كتاب «فن ترجمه» از سوي موسسه بوستان كتاب در قطع وزیری، جلد شومیز و بهاي 45000 ريال روانه بازار نشر شده است.

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.

برگزیده

پربازدیدترین

تازه‌ها

اخبار مرتبط