به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا)، متن كامل توضيحات نويسنده «كافه پيانو» به این شرح است:
سردبير محترم خبرگزاري محترم كتاب ايران
با سلام
نظر به درج خبري تحت عنوان «شرطهاي نويسنده كافهپيانو براي نشرچشمه» به تاريخ دوشنبه چهاردهم بهمنماه و به اين نشاني؛ بايد به استحضار برساند كه: نحوهي تنظيم خبر مذكور به گونهايست كه چنين به خواننده القاء ميكند كه اينجانب، احتمالا در اعتراض به ناشر محترم كافهپيانو (نشرچشمه)؛ خواستار رعايت نكاتي در هنگام انتشار كتاب بعدیام شدهام!
حال آنكه خبرنگار محترم خبرگزاري كتاب كه احتمالا تنظيمكنندهي اين خبر هم هست، صرفا به انعكاس برخي و بخشي از مسائل مطرح شده در جلسهاي كه من با برخي دوستانم داشتم (كه ايشان هم به طور اتفاقي در آن جمع دوستانه حضور داشتهاند) اقدام نموده است.
در جلسهی موردنظر، يكي از حاضرين محترم، از من در اين مورد پرسيد كه آيا كتاب بعديتان (قطار چهار و بيستدقيقهي عصر) آماده است و آيا آن را براي انتشار به نشر چشمه خواهيد سپرد؟
كه در پاسخ چنين عرض كردم كه: هنوز چيزي معلوم نيست. شرايطي براي انتشار اين كتاب دارم كه معلوم نيست از سوي ناشر معتبري مثل نشر چشمه پذيرفته شود (كما اينكه آنها نيز شروطي در اين باره دارند كه در اينجا و به شما عرض ميكنم كه يكي از شروط آنان، حذف يكي از فصلهاي اين كتاب است كه با محتواي آن موافقت ندارند) و از جمله شروط من اين که تعداد نسخههاي منتشر شده، به شكلي دقيقتر و مثلا از طريق درجه شماره سريال، معلوم و مشخص باشد.
يكي از حاضرين محترم (جناب آقاي سجاد صاحبان زند، كه قطعا صحت اين موضوع را گواهي خواهند داد) بلافاصله از اين جانب پرسيد: يعني احتمال ميدهيد كه نسخههاي بيشتري از كتابتان منتشر شده باشد؟
كه در پاسخ به ايشان عرض كردم: «موضوع اين نيست. من فكر ميكنم و خود نيز هميشه اين گونه عمل كردهام كه هر كاري كه ميكنيم بايد چنان باشد كه استانداردهاي آن حوزهي كاري را، در حد وسع و توانمان، حتا اگر شده يك قدم، پيش ببريم. گاهي اين پيشبرد ميتواند در محتوا، گاهي در فرم، گاهي در كيفيت چاپ و گاهي هم در نحوهي انتشار صورت پذيرد وگرنه؛ در همان جايي كه هستيم، متوقف خواهيم ماند».
اما خبرنگار محترم شما، صرفا به انعكاس بخشي از محتواي جلسه دوستانهي مزبور اقدام كرده است كه معناي نادرستي را القا ميكند. كه هم از آن حيث كه جلسهي مزبور يك جلسهي رسمي بحث و گفتگوي خبري نبوده و انتشار مفاد آن بدون كسب موافقت و صلاحديد من صورت گرفته، با موازين حرفهاي و اخلاقي كار خبري منافات دارد و هم از آن حيث كه صرفا به انعكاس بخشي از موضوع اكتفا نموده و همهي حقيقت را نمايندگي نميكند، با موازين اخلاقي همخوان نيست. به نحوي كه دليل و انگيزه من از بيان چنين موضوعي روشن نميشود و خوانندهي خبر را به نقطهاي رهنمون ميشود كه گويا ميانهي من و ناشر محترم كافهپيانو، ميانهي چندان خوبي نيست!
حال آنكه جهت استحضار بيشتر خوانندگان محترم عرض ميكنم كه:
حتا در ادامهي همان جلسه هم يكي از حاضرين (جناب آقاي محمدي از نويسندگان و كاركنان روزنامهي جامجم، كه قطعا اين مطلب را گواهي خواهند كرد) عرض كردم كه «رفتار حرفهاي ناشر با من، به عنوان يك نويسنده ناشناخته و گمنام كه نخستين اثرش را منتشر ميكرد، چنان محترمانه و شرافتمندانه بوده است كه هرگز انتظار نميبردم. چه در مورد نحوه پرداخت دقيق و به موقع دستمزدها و چه درخصوص نحوهي برخورد با شخص خودم».
آنچنان كه اينك و به شما عرض ميكنم كه: برحسب اتفاق؛ فرداي همان شب، با ناشر محترم تماس گرفته و بدون كمترين مذاكرهاي در باب درصد دستمزد و يا ساير موارد؛ كتاب دوم خود را (تحت عنوان «اگر كافهپيانو را شما نوشته بوديد...») براي انتشار به اين انتشاراتي سپردم. كتابي كه اصولا داستاني نبوده و به خواست خدا، پيش از «قطار چهار و بيست دقيقهي عصر» منتشر خواهد شد.
سردبیر محترم
ضمن تشكر از حسننظر آن خبرگزاري در مورد تحت پوشش قرار دادن اخبار مربوط به كتاب قبلي و بعدي اينجانب، استدعا دارد حسب موازين اخلاقي حرفهي خبررساني، توضيح اينجانب نيز، در دسترس خوانندگان محترم آن خبرگزاري قرار گيرد.
سپاسگزار خواهم شد كه مراتب تأسف مرا نيز از اين نحوه تنظيم خبر و اطلاعرساني؛ به خبرنگار محترم خود، يادآور شويد. چرا كه به گمانم اين شيوه از خبرگيري و خبررساني (گوش سپردن به مذاكرات دوستانهي آدمها) شيوهي منسوخيست كه در شأن رسانهاي چون خبرگزاري كتاب ايران نيست.
با احترام فراوان
فرهاد جعفري
توضيح خبرگزاری کتاب ایران:
با تشکر از نویسنده كافه پيانو برای ارسال توضیح به خبرگزاری کتاب ايران (ايبنا) که قطعا روند خبررسانی سالم و صحیح را تسهیل میکند، ذکر چند نکته را ضروری میدانیم.
خبری که در تاریخ ۱۳ بهمن با عنوان «شرطهای نویسنده کافه پیانو برای نشر چشمه» در خبرگزاری کتاب ایران منتشر شده، نقل گفتههای ایشان در یک جمع عمومی است.
عصر جمعه ۱۱ بهمن، آقای فرهاد جعفری به جمع خبرنگاران حاضر در هتل «تهران» شهر مشهد میآیند. این خبرنگاران برای پوشش جشنواره شعر فجر (و نه دیدار شخصی با آقای جعفری) در این هتل اقامت داشتهاند. آقای جعفری درباره کتاب جدیدشان و شرطهایی که برای انتشارش دارند در محیطی عمومی (لابی هتل) و با علم و آگاهی از حضور خبرنگاران رسانههای مختلف سخن گفتهاند.
مطابق آييننامههای اخلاقی و حرفهای روزنامهنگاری، به محیطی که در فضایی عمومی (در اینجا، لابی هتل) قرار گرفته باشد و بیش از پنج نفر در آن حضور داشته باشند(که در این جا دست کم هشت خبرنگار در محیط مزبور حضور داشتهاند و آقای جعفری نیز نسبت به حضور آنان آگاه بودهاند) ، محیط «public» یا عمومی گفته میشود و انتشار هر رویداد یا گفتاری از این محیط آزاد است و نیاز به کسب موافقت یا اجازه ندارد.
گفتههای نویسنده درباره خبر منتشر شده در ایبنا، پاسخهای مستقیم و صریح ایشان به دو پرسش خبرنگار ایبنا، حاضر در جمع خبرنگاران بوده است. با این حال خبرنگار «ایبنا» توضیحات نشر چشمه را هم ضمیمه خبر قبلی کرده است و در تنظیم خبر، با وجود آن که پاسخهای نویسنده به طور مستقیم مربوط به پرسشهای او بوده، از آن جا که این گفتهها در همان محیط عمومی مطرح شدهاند، از ذکر قید «در گفتوگو با خبرگزاری کتاب ایران»، خودداری، و عبارت «به گزارش خبرگزاری کتاب ایران» را کافی دانسته است.
انتظار آقای جعفری براي کسب موافقت انتشار خبر پیش از انتشار گفتههایشان، در حالی است که نامبرده سابقه درخواست پول نقد از خبرنگاران برای یک مصاحبه عادی را در کارنامه خود داشته اند، كه چنين رويه اي معقول نيست.
به هر حال، نامه توضیحی نویسنده با کمال امتنان در خبرگزاری کتاب ایران منتشر شده و این رسانه آمادگی دارد تمامی دیدگاههای کارشناسي را در این زمینه، به آگاهی مخاطبان خود برساند.
فرهاد جعفری، نویسنده «کافهپیانو»، در پی انتشار خبری درباره کتاب جدیدش در خبرگزاری کتاب، توضیحاتی برایمان ارسال کرده که متن آن را همراه با توضيحات «ایبنا» مي خوانيد.
نظر شما