چهارشنبه ۱ بهمن ۱۳۹۹ - ۱۴:۴۹
سرانه تولید کتاب 68درصد نسبت به سال گذشته افزایش داشته است

بهرام پروین‌گنابادی، مسئول معاونت فرهنگی انتشارات علمی و فرهنگی در گزارشی به اقدامات بعضی از زیرمجموعه‌های این انتشارات پرداخت.

به گزارش خبرگزاری کتاب ایران‌(ایبنا)، به نقل از روابط عمومی انتشارات علمی و فرهنگی، بهرام پروین‌گنابادی، درباره اقدامات، برنامه‌ها و آنچه در واحد فرهنگی این انتشارات می‌گذرد، گفت: فعالیت‌های معاونت فرهنگی انتشارات علمی و فرهنگی خود به چند واحد زیرمجموعه تقسیم‌بندی می‌شود. واحد تولید، واحد طراحی، واحد پروژه‌های ویژه، واحد فنی و واحد کودک و نوجوانان از گونه این واحدهای زیرمجموعه هستند. 

وی درباره وظایف واحد فنی این انتشارات، بیان کرد: واحد فنی در زیرمجموعه مدیریت معاونت فرهنگی به سرپرستی پروانه پازوکی عهده‌دار اموری نظیر «ارزیابی» «ویرایش» «نمونه‌خوانی» «تهیه نمایه»، «کنترل جلد»، «تهیه متن پشت جلد» و «آماده‌سازی نمونه سفید کتاب» برای چاپ است.

گنابادی افزود: واحد فنی در یک‌سال اخیر در این زمینه بهبود عملکرد داشته است. به گونه‌ای که نسبت به سال 1398 به‌رغم جابه‌جایی نیروها به دلیل اصلاح فرآیند، در ارزیابی سرانه تولید نمونه سفید نسبت به سال اخیر 22% افزایش پیدا کرده است. تعداد صفحات نمونه سفید شده 13 درصد افزایش داشته ست. از گونه مهم‌ترین اقدامات انجام ‌شده در بهبود فرآیندهای مرتبط با واحد فنی می‌توانم اشاره کنم به ایجاد مکانیزم برنامه‌ریزی و کنترل در این واحد از طریق تهیه برنامه‌های زمان‌بندی؛ اولویت‌بندی عناوین و آثار تعهد شده؛ برگزاری جلسات هفتگی مستمر برای کنترل و بررسی پیشرفت فرآیندها؛ برقراری تماس‌ و پیگیری‌های مستمر با مولفان و مترجمان کتاب به‌منظور رفع نواقص (آثاری که متاسفانه در سنوات گذشته در زمان پذیرش اثر ناقص تحویل شده یا دارای اشکالاتی بوده‌است؛ آموزش ویراستاری؛ تصحیح و نمایه‌سازی.
این پژوهشگر درباره برنامه‌های آینده این واحد نیز گفت: پیگیری اتمام عناوین در در دست اقدام (در حدود 200 عنوان کتاب)، آماده‌سازی نهایی حداقل 15 عنوان برای چاپ، آماده‌سازی حدود 95 عنوان کتاب در مرحله ارزیابی پیش از ویرایش، 11 عنوان کتاب در مرحله ویرایش، 18 کتاب در مرحله کنترل ویرایش، 20 عنوان کتاب در مرحله کنترل نمونه دوم، 30 عنوان کتاب در مرحله تصحیح، مقابله و نمونه‌خوانی از گونه برنامه‌های آتی است.

مولف داستان نوین در جهان اسلام، درباره واحد تولید و مسئولیت‌های آن نیز بیان کرد: واحد تولید یکی از زیر مجموعه‌های معاونت فرهنگی است که فرآیند تولید کتاب (به معنای اخص آن) را در این انتشارات از مرحله حروفچینی و صفحه‌آرایی تا تحویل کتاب آماده ‌شده به انبار انجام می‌دهد. با تلاش پیگیر همکاران ما در واحد تولید طی یک‌سال اخیر، تعداد 333 عنوان کتاب چاپ شده‌است (112 میلیون صفحه با احتساب کل تیراژ چاپ شده). از تعداد مذکور 65 درصد مربوط به کتاب‌های مخاطبان بزرگسال و 35 درصد برای گروه سنی کودک و نوجوان است.

سرانه تولید کتاب هم 68 درصد نسبت به سال گذشته افزایش داشته است. تعداد عناوین چاپ شده بخش بزرگسال نیز در سال اخیر نسبت به سال قبل 37 درصد افزایش داشته است.

همچنین عناوین تولید شده نسبت به سال پیش در چاپ اول 21 درصد و در تجدید چاپ 65 درصد افزایش داشته است. تعداد کل عناوین و آثار تولیدشده هم طی سال جاری نیز نسبت به دوره قبلی (سال 1398) به میزان 40درصد افزایش داشته ‌است.

وی ادامه داد: شفاف­سازی مراحل قیمت­گذاری کتاب‌های آمادۀ برای چاپ، شیوۀ سفارش به چاپخانه، اصلاح روند تحویل سهمیه و پرداخت حق الزحمه مؤلفان و مترجمان، از گونۀ کارهایی هستند که برای بهبود کیفیت نهایی کتاب چاپی به رویه تبدیل شده‌اند.

گنابادی با اشاره به فعالیت دیگر واحد زیرمجموعه معاونت فرهنگی این انتشارات یعنی «واحد پروژه‌های ویژه»، بیان کرد: واحد پروژه‌های ویژه زیر نظر مدیریت معاونت فرهنگی اقدام به تولید آثاری می‌کند که به لحاظ مراحل تولیدی و طراحی، فرآیند سخت‌گیرانه‌تری را پشت سر می‌گذارند و جزو آثار «نفیس» محسوب می‌شوند. آثاری که در تفاهم ­نامه انتشارات علمی و فرهنگی با مرکز اسناد و کتابخانه مرکزی دانشگاه تهران هم به آن‌ها اشاره شده ‌است.

وی افزود: ترجمه و چاپ کتاب پارچه‌های ایرانی در موزه ویکتوریا و آلبرت در اسفند ماه سال 1398 منتشر شد. در این مجموعۀ نفیس برای نخستین بار بیش از 200 نمونه از منسوجات محفوظ در گنجینه موزۀ ویکتوریا و آلبرت لندن بررسی شده است. معماری شهر نیز در مرداد 1399 منتشر شد. در این کتاب که جزو منابع اصلی در حوزه معماری در دنیاست، به مفهوم «حافظۀ جمعی شهر» توجه شده است. آشنایی با هنر نیز دیگر اثر شاخصِ در خور اشاره است. آشنایی با هنر درآمدی است به آشنایی با هنر مغرب زمین، با نگاهی گذرا به آثار هنری. از مجسمه‌های بازمانده از عصر سنگ گرفته تا هنر ویدئویی سدۀ بیست‌و‌یکم. در این میان هنر چین از 1980 هم اشاره‌کردنی است. این کتاب دربرگیرندۀ معرفی هنرمندان و آثار هنری چین از سال 1980 تا حال حاضر است.

نمود زبان فارسی در هنر اسلامی نیز دیگر کتاب ممتاز در دست انتشار این واحد است. بررسی بیش از70 اثر از سدۀ نخست اسلام تا دورۀ صفوی که کتیبه‌هایی به زبان فارسی بر آن نقش بسته، اعم از ظروف، کاشی، سفال و بناهای تاریخی و یادمانی، محتوای کتاب را تشکیل داده است.
 
گنابادی افزود: کتاب گرانمایۀ تخت جمشید هم در نمونه کارهای پروژه‌های ویژه اهمیتی بسیار دارد. این کتاب در قطع سلطانی با بهترین کیفیت و بالاترین استاندارد در اوایل بهار سال 1400 به چاپ نفیس خواهد رسید.
این کتاب برجسته‌ترین اثر معتبر و مستند دربارۀ این بنای عظیم و جاودان در یک جلد است که نخستین‌بار در قالب کتاب گزارش‌های باستان‌شناسی از مجموعه تخت جمشید از سوی اریش اشمیت، باستان‌شناس شهیر آلمانی جمع‌آوری شده است. بیش از نیم قرن از چاپ نخستین کتاب تخت جمشید که انتشارات فرانکلین با همکاری انتشارات امیرکبیر در سال 1342 به همت مترجمان متخصص و برجسته از انگلیسی به فارسی ترجمه کرده بود، می‌گذرد. مکاتبه با دانشگاه شیکاگو برای دریافت تصاویر با کیفیت از کتاب و بناها و خوشنویسی از عناصر و تیترها از دیگر اقدامات واحد پروژه‌های ویژه برای بازچاپ تخت جمشید است.
 
بهرام پروین‌گنابادی، نوه مرحوم محمد پروین گنابادی است که آثار و تألیفات او نظیر ترجمۀ مقدمه تاریخ ابن‌خلدون که آن هم از مجموعه آثار انتشارات علمی و فرهنگی است. بهرام پروین گنابادی، استاد دانشگاه، محقق، پژوهشگر زبان و ادبیات فارسی و گوینده و کارشناس ادبی در رادیو است.

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.

برگزیده

پربازدیدترین

تازه‌ها