چهارشنبه ۲۴ دی ۱۳۹۹ - ۱۳:۱۷
دیدار مدیرعامل و کارکنان انتشارات علمی و فرهنگی با صفدر تقی‌زاده

روز سه‌شنبه 23 دی 99 نادره رضایی مدیرعامل انتشارات علمی و فرهنگی در منزل صفدر تقی‌زاده با او دیدار کرد.

به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا)، به نقل از روابط عمومی انتشارات علمی و فرهنگی گروهی از کارکنان انتشارات علمی و فرهنگی به همراهی نادره رضایی مدیرعامل مجموعه، برای دیدار با صفدر تقی‌زاده، مترجم و نویسنده برجسته کشور، به منزل او رفتند. 

صفدر تقی‌زاده متولد 1311 در آبادان است. او که دانش‌آموخته مقطع کارشناسی ارشد زبان و ادبیات انگلیسی در دانشگاه تهران است، مدتی در دانشکده نفت آبادان نیز زیر نظر آموزگاران انگلیسی به تحصیل پرداخت. تحصیل در دانشکده نفت موجب پیشرفت دانش زبان انگلیسی وی شد.

صفدر تقی‌زاده علاوه بر ترجمه انگلیسی به فارسی و ترجمه فارسی به انگلیسی، سال‌ها به تدریس زبان انگلیسی پرداخت. وی در دانشگاه‌های تهران، علامه طباطبایی و شهید بهشتی تدریس زبان انگلیسی تخصصی را بر عهده داشت. عضو هیئت داوران جایزه ادبی مجله گوردون، جایزه ادبی پکا، جایزه ادبی گلشیری و جایزه ادبی یلدا بود، ولی هرگز ترجمه را رها نکرد. 

از او آثار برجسته‌ای همچون ترجمه جلد رنسانس تاریخ تمدن ویل دورانت، تورتیا فلت، مرگ در جنگل، رمان برگزیده معاصر، دوازده داستان گابریل گارسیا مارکز و... در بازار نشر موجود است.

در این دیدار فرنگیس فروزانیان، همسر تقی‌زاده توضیحاتی درباره وضعیت او بیان و از فراهم شدن این دیدار ابراز خرسندی کرد. 

در ادامه نادره رضایی هدف از این دیدار را توجه و ابراز قدردانی به چنین بزرگانی عنوان کرد و گفت: «مجموعه علمی و فرهنگی و تمام کارهای بزرگی که در آن انجام شده است، حاصل زحمات بزرگانی همچون صفدر تقی‌زاده است. ما برای برجا گذاشتن چنین میراثی به صفدر تقی‌زاده و دیگر بزرگان علمی و فرهنگی مدیونیم. پس باید قدردان آنها باشیم و بکوشیم از این میراث محافظت کنیم.»

سپس صفدر تقی‌زاده از مرحوم نجف دریابندری که همشهری و دوست صمیمی او بود، به نیکی یاد کرد و دریابندری را فردی «نمونه و بی‌نظیر در کار و وجوه شخصیتی» خواند.

در ضمن این دیدار قرارداد مربوط به ترجمه کتاب شاخص «تورتیا فلت» نیز تجدید شد. تورتیا فلت از آثار ادبیات کلاسیک جهان و نوشته جان اشتاین بک است که صفدر تقی‌زاده و محمدعلی صفریان آن را به فارسی برگردانده‌اند.

آخرین تاریخ امضای قرارداد ترجمه این کتاب بر طبق اسناد موجود در انتشارات علمی و فرهنگی به سال 1341 بازمی‌گردد که تنها یک بار در سال 1383 و فقط در زمینه ویرایش اثر تجدید شده بود. ویرایشی که به همت صفدر تقی‌زاده برای چاپ سوم انجام شد.

در پایان این دیدار همسر صفدر تقی‌زاده عینکی قدیمی از اموال او را به موزه بزرگان علمی و فرهنگی اهدا کرد. این موزه در آینده‌ای نزدیک افتتاح خواهد شد و در آن مجموعه‌ای از اسناد و اموال تاریخی انتشارات دیرپای علمی و فرهنگی برای عموم مخاطبان به نمایش درخواهد آمد.

برچسب‌ها

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.

برگزیده

پربازدیدترین

تازه‌ها