حق رایت ترجمه فارسی کتاب برگزیده جایزه گنکور 2020 به تازگی از سوی نشر کتاب تداعی خریداری و این کتاب توسط ساناز فلاح‌فرد در دست ترجمه قرار گرفته است.
رمان برگزیده جایزه «گنکور رمان اولی2020» به ایران می‌آید
به گزارش خبرگزاری کتاب ایران(ایبنا) انتشارات کتاب تداعی ضمن امضای توافق‌نامه‌ای با انتشارات گالیمار در فرانسه حق ترجمه و نشر رمان «یک سوم زمان» اثر مایلیس بِسری، نویسنده جوان و تهیه کننده برنامه‌های رادیویی فرانسه را خریداری کرد.

این رمان توسط ساناز فلاح‌فرد درحال ترجمه است و به زودی از سوی انتشارات کتاب تداعی منتشر می‌شود. این رمان داستان روزهای پایانی زندگی ساموئل بکت نمایشنامه‌نویس و نویسنده شهیر معاصر در خانه سالمندان است که به تازگی به عنوان اثر برگزیده جایزه ادبی گنکور رمان اولی 2020 انتخاب شده است.

ساناز فلاح‌فرد از مترجمان نام‌آشنای ادبیات فرانسه در ایران به شمار می‌رود که علاوه بر ترجمه نمایشنامه‌ها (مجموعه درام معاصر فرانسوی از انتشارات علمی و فرهنگی) و رمان‌های فرانسوی، کارگردانی آثار مستندی از جمله مستند ژوئل پومرا و کمپانی لویی برویار را در کشور فرانسه در کارنامه کاری خود دارد. وی همچنین تجربه ایفای نقش در چند مجموعه تلویزیونی از جمله فرات(مازیار میری)، خانه کوچک ما(عاطفه خادم الرضا) و قشنگ تر از ستاره(علی اکبر ذاکری) و چندین نمایش از جمله عَشَقه(محمد رحمانیان)، طبقه هفتم(نمایش مشترک ایران و فرانسه در پانزدهمین جشنواره بین المللی تئاتر دانشگاهی) و هفت(یاسر خاسب) را دارد. آخرین نقش آفرینی وی در نمایش پدر( محمود زنده نام) نوشته فلوریان زلر و ترجمه خود او بود که در سالن شهرزاد به اجرا درآمد.

انتشارات کتاب تداعی همچنین به زودی رمان «همه انسانها به یک شکل زندگی نمی‌کنند» اثر ژان پل دوبوآ را نیز با ترجمه احمد‌ آل احمد منتشر خواهد کرد. این رمان برگزیده جایزه ادبی گنکور در سال 2019 شده است.
کد مطلب : ۲۹۱۰۴۰
http://www.ibna.ir/vdcdof0xzyt0nz6.2a2y.html
ارسال نظر
نام شما
آدرس ايميل شما

feedback
Iran, Islamic Republic of
نسرین
سلام. ضمن سپاس فراوان و خسته نباشید.
ترکیب "حق رایت" غلط است. right همان حق است. احتمالا منظور شما "حق نشر" یا اصطلاحی مشابه است.
feedback
Bulgaria
خواهش میکنم عکس نویسنده را بگذارید.