کتاب «آوای درد»، قدیمی‌ترین و شاید نخستین ترجمه فارسی از کتاب شریف «لهوف» اثر سیدبن‌طاووس که از معتبرترین مقاتل درباره‌ امام حسین علیه السلام است، به چاپ چهارم رسید.
​چاپ چهارم ترجمه‌ای از لهوف منتشر شد
به گزارش خبرگزاری کتاب ایران(ایبنا) مترجم این اثر، رضاقلی‌خان شقاقی تبریزی سرابی، شاعر و تاریخ‌نویس دوره قاجار و از منشیان ناصرالدین شاه بوده است. «بیان شیرین» و «لسان نمکین» از ویژگی‌های این کتاب است.

مترجم، لهوف سیدبن‌طاوس را به دقت و ظرافت، به نظم و در جاهایی به نثر ترجمه کرده است. این ترجمه، ضمن گویایی و شیوایی، از بهترین ترجمه‌های موجود است که به همت رضا مصطفوی تصحیح و تحقیق شده است.

انتشارات عهدمانا، این کتاب را در 224 صفحه رقعی منتشر کرده و اکنون چاپ چهارم آن را روانه بازار نشر کرده است.
کد مطلب : ۲۸۱۰۹۰
http://www.ibna.ir/vdchwzniv23n6vd.tft2.html
ارسال نظر
نام شما
آدرس ايميل شما