یکشنبه ۳۱ شهریور ۱۳۹۸ - ۱۳:۰۶
کتابسازی در حوزه نشر؛ نتیجه سیاست‌های غلط آموزش عالی

حسینی‌پور بخشی از کتابسازی‌ها در حوزه نشر را ناشی از سیاست‌گذاری‌های غلط آموزش عالی دانست و تأکید کرد: انجمن‌های مرتبط باید کتاب‌های خوب و اثربخش را به مردم معرفی کنند.

به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا) برنامه «گفت‌وگوی فرهنگی» با موضوع ضرورت به‌روزرسانی ضوابط نشر، بایدها و نبایدها با حضور نیکنام حسینی‌پور، مدیرعامل خانه کتاب از شبکه رادیویی گفت‌و‌گو پخش شد.

حسینی‌پور در مصاحبه با رادیو گفت‌وگو گفت: با توجه به سرعت تغییرات تکنولوژی جهان و متفاوت شدن ذائقه نسل جدید، سیاست گذاران و قانون گذاران باید در حوزه ضوابط و آئین نامه های نشر تجدید نظر کنند.

وی از تعدد قوانین و دستورالعمل‌ها در حوزه نشر انتقاد کرد و گفت: بخشی از مقررات و ضوابط حوزه نشر توسط شورای عالی انقلاب فرهنگی، بخشی توسط مجلس و بخشی هم در وزارت فرهنگ و ارشادی تهیه و ابلاغ می‌شود.
مدیرعامل خانه کتاب مطرح کرد: ما همان‌طور که قانون مشخصی در حوزه مطبوعات داریم، در حوزه کتاب نیز باید یک قانون مشخص و صریح داشته باشیم تا تکلیف افرادی که قصد ناشر شدن، کتابفروشی و دریافت پروانه نشر دارند روشن شود.
حسینی‌پور با تصریح بر بی توجهی‌ها به فرآیند نشر در بسیاری از قوانین این حوزه گفت: ما ناشر محور شدیم درصورتی‌که قبل از ناشر، پدیده‌آورنده اثر و بعد از ناشر هم خواننده قرار گرفته، بنابراین ما باید به همه اجزای این فرآیند و تعریف علمی آن‌ها توجه کنیم.  
این مقام مسئول درخصوص وضعیت کتاب‌های ترجمه بیان کرد: بحث ترجمه ازجمله مشکلات ما در طول سال‌های اخیر است و موضوع پیوستن به «کنوانسیون برن» نیز مرتباً در رسانه‌ها مطرح می‌شود. قبل از پیوستن به این کنوانسیون حداقل در داخل باید اقداماتی با همکاری خانه کتاب، کتابخانه ملی و اداره کتاب وزارت ارشاد انجام دهیم تا از تعدد ترجمه در کشور از یک کتاب و اغتشاش در این حوزه، که ذائفه مخاطبان را نشانه رفته جلوگیری کنیم.

وی در ادامه گفت: وقتی یک کتاب که به تازگی در کشور مبدأ به چاپ رسیده ظرف 14 روز در ایران چاپ و وارد بازار می‌شود ابهاماتی را در ذهن ناشران حرفه‌ای ایجاد می‌کند و در نتیجه با عقب‌نشینی بسیاری از ناشران حرفه‌ای کشور ناشران بازاری و تجاری وارد میدان می‌شوند.

مدیرعامل خانه کتاب با اشاره به اقدامات خانه کتاب برای حل معضلات نشر اظهار کرد: ما در خانه کتاب اقداماتی را در این درخصوص با همکاری انجمن مترجمان آغاز کردیم، جلساتی تحت عنوان «زیر چتر نقد» مرتب و با حضور مترجمان و منتقدان برگزار و مسائل مطرح می‌شود تا هر کسی هر کتابی ترجمه نکند و وارد این حیطه نشود.

حسینی‌پور همچنین به نقش تسهیل‌گری خانه کتاب اشاره کرد و افزود: انجمن‌ها مشکلات حوزه صنف خود را پیگیری می‌کنند و خانه کتاب به‌عنوان تسهیلگر در این خصوص نقش‌آفرینی می‌کند.

وی با اشاره به افزایش شدید خودناشری گفت: در حال حاضر بسیاری از افراد کتاب خود را به ناشر نمی‌سپارند، زیرا فضای مجازی و الکترونیکی امکاناتی را در اختیار پدیدآورندگان قرار داده که احساس نیازی به ناشر نمی‌کنند کمااینکه ناشرِ تعداد زیادی از کتاب‌ها در ماه گذشته مولفان آن بودند.

مدیرعامل خانه کتاب با اذعان به اهمیت آموزش در این بخش بیان داشت: سیستم آموزش عالی کشور عملکرد چندان موفقی در حوزه آموزش به ناشران و تربیت نیروهای متخصص در حوزه چاپ و نشر ندارد.

وی در رابطه با «نشر مجازی» یادآور شد: بحث ممیزی و خطوط سلیقه‌ای نبوده و بر اساس قوانین بالادستی و توسط وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی اجرا می‌شود اما هم‌اکنون که فضای مجازی این امکان را در اختیار نویسندگان قرار داده تا از این خطوط عبور کنند، بازنگری در ضوابط حوزه ممیزی نیز ضروری به نظر می‌رسد.

حسینی‌پور افزود: خانه کتاب این آمادگی را دارد که با همکاری اصناف و انجمن‌ها بازبینی‌هایی را در این حوزه انجام دهد.

وی بخشی از کتابسازی‌ها در حوزه نشر را ناشی از سیاست‌گذاری‌های غلط آموزش عالی دانست و تأکید کرد: انجمن‌های مرتبط باید کتاب‌های خوب و اثربخش را به مردم معرفی کنند.

حسینی‌پور بر ضرورت تجدید نظر در ضوابط دریافت پروانه نشر تأکید کرد و گفت: نشر باید به سمت حرفه‌ای شدن حرکت کند و بعد از اعطای پروانه نشر باید نظارت‌ها ادامه پیدا کند.

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.

برگزیده

پربازدیدترین

تازه‌ها