سه‌شنبه ۱۸ تیر ۱۳۸۷ - ۰۸:۴۰
ترجمه‌های جدید از جورج اورول در راهند

دو ترجمه جدید از «مزرعه حیوانات» و یک ترجمه جدید از رمان «۱۹۸۴» اثر جورج اورول نویسنده بریتانیایی به بازار نشر عرضه می‌شود.

به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا)، چند ترجمه جدید از آثار جورج اورول، نویسنده بریتانیایی به بازار کتاب ایران عرضه می‌شود.

در ماه گذشته ترجمه حوریا موسائی و منوچهر پوردل از رمان «مزرعه حیوانات» اثر این نویسنده، توسط دو ناشر مختلف برای کسب مجوز نشر ارائه شده است. 

انتشار ترجمه موسائی توسط نشر سلسله مهر پیگیری می‌شود و موسسه انتشارات هیوا (در شهر مهاباد)، انتشار ترجمه پوردل را پیگیری می‌کند.

همچنین ترجمه جدیدی از رمان «۱۹۸۴» اثر این نویسنده توسط مترجمی به نام محمدعلی جدیری انجام شده است. این کتاب نیز توسط موسسه انتشارات اختر (در شهر تبریز) منتشر می‌شود.

اریک آرتور بلر (Eric Arthur Blair) با نام مستعار جورج اورول (به انگلیسی: George Orwell) نویسنده و روزنامه‌نگار انگلیسی، در ۲۵ ژوئن سال ۱۹۰۳ میلادی، متولد شد.

وی بیشتر شهرت خود را مدیون دو رمان آخر خود، یعنی «مزرعه حیوانات» («Animal Farm» که با نام «قلعه حیوانات» ترجمه شده است) و نیز رمان «۱۹۸۴»(Nineteen Eighty,Four) است. این دو رمان که به وضوح در نقد مدل کمونیستی حکومت و شیوه‌های سوسیالیستی اداره کشور تالیف شده‌اند، توسط برخی از منتقدین در زمره عالیترین آثار ادبی قرن قرار گرفته‌اند.

مزرعه حیوانات رمان طنز آمیز کوتاهی است که اورول طی آن به شکلی فانتزی یک حکومت کمونیستی را نقد و شکست نهایی آن را پیش بینی می‌کند و ١٩٨٤ رمانی سیاه و تاریک از جامعه‌ای است که در آن آرمان‌های سوسیالیستی و کمونیستی به تحقق رسیده‌اند. 

وی در این رمان فاصله شعار را با واقعیتی که در پس پرده چنین حکومت‌هایی رخ می‌دهد ، نشان داده است.

نکته جالب توجه این مسئله است که اورول بسیار قبل از تحقق آرمان‌های کمونیستی در بلوک شرق، طی این دو رمان خفقان نهایی این شیوه حکومتی را پیش‌بینی کرده است. 

برخلاف باور عمومی دو کتاب «۱۹۸۴» و «مزرعه حیوانات» در سال‌هایی منتشر شده‌اند که حکومت سوسیالیستی شوروی هنوز به یک ابر قدرت نظامی و سیاسی تبدیل نشده بود و مدل‌های حکومتی مشابه در نقاط مختلف جهان به قدرت نرسیده بودند.

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.

برگزیده

پربازدیدترین

تازه‌ها

اخبار مرتبط