شنبه ۲۲ شهریور ۱۳۹۳ - ۰۷:۵۵
نظریه‌های هنری مشهورترین فیلسوفان قرن بیستم کتاب می‌شود

نظریه‌های اندیشمندانی چون تولستوی، مارتین هایدگر، ژاک دریدا، ارنست کاسیرر و زیگمون فروید در حوزه زیبایی‌شناسی و فلسفه هنر در کتابی با عنوان «نظریه‌های هنر در قرن 20» پاییز امسال (1393) به دست مخاطبان می‌رسد. داوود طبایی عقدایی مترجم این کتاب است.

داوود طبایی عقدایی در گفت‌وگو با خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا) عنوان کرد: کتاب «نظریه‌های هنر در قرن 20» از انتشارات دانشگاه «کارلتون» کاناداست و گردآورنده آن جیمز تامپسون است که خود از صاحبنظران عرصه هنر به شمار می‌آید. این مجموعه، گزیده‌ای محققانه از نظریه‌ها، جستارها، مقاله‌ها و پژوهش‌های مهم‌ترین و اثرگذارترین صاحبنظران و فیلسوفان قرن بیستم در حوزه زیبایی‌شناسی و فلسفه هنر است. 

این مترجم درباره اهمیت این کتاب گفت: به طور نمونه فقط یک بخش این کتاب رساله 80 صفحه‌ای مارتین هایدگر ــ مشهورترین اندیشمند و فیلسوف قرن بیستم ــ با عنوان «خاستگاه اثر هنری» است. البته این رساله پیشتر با نام‌های «سرآغاز کار هنری» و «سرچشمه اثر هنری» به ترتیب با ترجمه پرویز ضیاءشهابی و عباس منوچهری منتشر شده‌اند. 

طبایی همچنین اظهار کرد: کتاب، هشت بخش و در حدود 850 صفحه دارد. بخش‌های مختلف این کتاب عبارت‌اند از «اکسپرسیونیسم یا نظریه بیان» شامل نظریه‌های بزرگانی چون تولستوی و کالینگوود؛ «فرمالیسم» شامل نظریه‌های اندیشمندانی چون راجر فرای و کلمنت گرینبرگ، «رویکرد روانشناختی» با دانشمندانی همچون فروید، یونگ و آرنهایم، «رویکرد جامعه‌شناختی» شامل نظریه‌های کسانی چون مارکس، آرنولد هاوزر و هادینیکولائو، «رویکرد نشانه‌شناختی و ساختارگرایی» شامل گزیده‌هایی از ارنست کاسیرر، رولان بارت و کلود لوی استروس، «رویکرد اگزیستانسیالیستی و پدیدارشناختی» با شرح آرای فیلسوفانی از قبیل هایدگر و مرلوپونتی، «رویکرد پساساختارگرایی» با شرح آرای صاحبنظرانی چون ژولیا کریستووا و ژاک دریدا و در نهایت «رویکرد تحلیلی‌ـ‌‌زبانشناختی» با شرح نظرات اندیشمندانی چون موریس ویتس و آرتور دانتو.

طبایی درباره مدت‌زمان ترجمه این کتاب گفت: ترجمه این کتاب به انضمام حدود 18 ماه تحقیقی که صرف آن کردم، قریب سه سال زمان برد. برای برگردان رساله «خاستگاه اثر هنری» هایدگر به دلیل اهمیت و پیچیدگی اثر، ضمن مطالعه بیشتر منابع موجود درباره این اندیشمند برجسته، ترجمه‌های پیشین این رساله را نیز مطالعه کردم و با چند تن از استادان دانشگاهی در حوزه هایدگرشناسی و همچنین دیگر مترجمان و شارحان آثار هایدگر در ایران، گفت‌وگو کردم تا شاید بتوانم در حد توانم ترجمه‌ای نزدیک به اصل و با کمترین ابهام ممکن را ارائه کنم. 

طبایی از نشر افکار به عنوان ناشر کتاب «نظریه‌های هنر در قرن 20» نام برد.

داوود طبایی دارای مدرک دکتری در رشته ادبیات فرانسه از دانشگاه مینه‌سوتای آمریکاست. او کار ترجمه را از حدود 22 سال پیش آغاز کرد. نخستین ترجمه‌های او برای کمیسیون ملی یونسکو در ایران بود و قریب 15 سال به عنوان مترجم و ویراستار با این نهاد همکاری داشت. 

از این مترجم تاکنون بیش از 20 عنوان کتاب منتشر شده است که از آن میان می‌توان به «راهنمایی بر ادبیات و فیلم»، «در جست‌وجوی آن دیگر»، «دعا برای اشیای گمشده»، «هنر و باستانشناسی کره»، «از گورکی تا گورکی»، «مشارکت در توسعه» و «زبان تصویری شاهنامه» اشاره کرد. 

پیش از این کتاب «زبان تصویری شاهنامه» این مترجم در زمستان سال 1388 به عنوان اثر برگزیده جایزه کتاب فصل انتخاب شد.

نظرات

  • نظرات منتشر شده: 1
  • نظرات در صف انتشار: 0
  • نظرات غیرقابل انتشار: 0
  • عذرا بهادری ۲۲:۱۴ - ۱۳۹۳/۰۹/۰۷
    با سلام با سپاس ازاینکه ما را از آثاری که به وسیله مترجمین گرامی به مرحله انتشار میرسد مطلع می کنید

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.

برگزیده

پربازدیدترین

تازه‌ها