به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا)، نویسنده در این کتاب در سه فصل به بحث و بررسی پیرامون مقوله درامنویسی پرداخته است. عناوین این سه فصل به ترتیب عبارتند از؛ «کار فردی یک نمایشنامه نویس»، «اصول درام» و «مسایل اجرا».
فصل نخست کتاب شامل دو بخش کلی است: «نگرش نویسنده» و «فرآیند نوشتن نمایشنامه». فصل دوم کتاب نیز دربرگیرنده سه بخش کلی با نامهای «ساختار»، «شخصیت» و «اندیشه» است و در نهایت فصل سوم کتاب نیز به دو بخش با عنوانهای «مخاطبان زنده» و «نمایشنامه و بازار» اختصاص یافته است.
«نمایشنامه و بازار» یکی از ایدههای جالب نویسنده این کتاب است. در این بخش اسمایلی ضمن اشاره به اهمیت تنظیم نسخه خطی یک نمایشنامه و بازاریابی برای فروش آن، گفته است که این تنظیم و بازاریابی از کارهای مهم نمایشنامه نویس و یکی از وجوه حرفهای کار اوست؛ به گونهای که نویسنده اگر از این کار آگاهی نداشته باشد، نمیتوان او را واجد صلاحیت در نگارش نمایشنامه دانست.
صادق رشیدی، یکی از مترجمان، در مقدمه این کتاب با عنوان «سخنی با خوانندگان» نوشته: «کتاب حاضر یکی از معتبرترین منابع و کتابهای آموزشی در حوزه درامنویسی است. این کتاب در قالب شرح اصول نظری درام و همچنین کاربرد نظریه، برای دانشجویان ادبیات نمایشی و علاقهمندان به نمایشنامهنویسی بسیار مفید است. اسمایلی در این کتاب مهمترین عناصر و مواد درام را در قالب نظریه و نام بردن از مثالها و آثار متعدد بهگونه کاربردی توضیح داده است.»
«نمایشنامهنویسی: ساختار کنش» تالیف سام اسمایلی، با ترجمه صادق رشیدی و پرستو جعفری، با شمارگان هزار و 100 نسخه، 224 صفحه و بهای 10 هزار و 800 تومان از سوی نشر افراز روانه کتابفروشیها شده است.
«نشانه شناسی موسیقی تعزیه» و ترجمه کتاب «هنر اسلامی؛ گذشته و امروز» نوشته نوزهت کازمی از جمله کتابهای منتشر شده رشیدیاند./
کتاب «نمایشنامهنویسی: ساختارِ کنش» نوشته سام اسمایلی با ترجمه مشترک صادق رشیدی و پرستو جعفری منتشر شد.
نظر شما