شنبه ۲۵ آبان ۱۳۹۲ - ۱۰:۰۶
دسیسه‌های دربار انگلستان بار دیگر به ایران رسید

علی‌اكبر قاضی‌زاده همزمان با انتشار چاپ دوم رمان «تالار گرگ» نوشته هیلاری مانتل، از به پایان رساندن ترجمه جلد دوم این رمان تاریخی با عنوان «مجرمان را بیاورید» خبر داد و گفت: نویسنده در این دو رمان به موضوعاتی درباره آداب اجتماعی، حقوق زنان و نادرستی‌های اعضای دربار انگلستان در دوران هنری هشتم پرداخته است.-

قاضی‌زاده در گفت‌وگو با خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا)، اظهار کرد: در مقدمه این رمان نوشتم که برایم عجیب است که خانم مانتل این رمان را همین جا به پایان رسانده، در حالی که به دلیل وقایع تاریخی مختلفی که در دوران هنری هشتم روی داده، می‌شد ماجراها را دنبال کرد. سال گذشته قسمت دوم این رمان نیز با عنوان «Bring Up the Bodies» منتشر شد که آن را نیز به فارسی ترجمه کردم.

وی درباره ترجمه عنوان رمان جدید مانتل توضیح داد: من نام «مجرمان را بیاورید» را برای این کتاب انتخاب کردم. زمانی که برای نخستین بار با کتاب روبه‌رو شدم برایم سوال بود که منظور نویسنده از این جمله، که به چند گونه قابل ترجمه بود، چیست، تا این‌که در متن کتاب به این جمله برخوردم. نویسنده در آن‌ بخش از داستان موقعیتی را شرح می‌دهد که دادستان‌ها و قاضی‌ها نشسته‌اند و رییس دادگاه دستور می‌دهد مجرمان را برای محاکمه بیاورند. در نتیجه من عنوان کتاب را نیز با توجه به آن مضمون انتخاب کردم.

مترجم رمان «مادرم را به تو می‌سپارم» اثر شین کیونگ سوک، نویسنده کُره‌ای، افزود: «مجرمان را بیاورید» هم مانند «تالار گرگ» رمان موفقی است و مانتل با نوشتن آن توانست جایزه بوکر را به دست بیاورد. دوران هنری هشتم بسیار متلاطم بود و به نظرم این داستان تا زمان اعدام تامس كرامول، قهرمان داستان، نیز می‌تواند ادامه پیدا کند.

«نویسنده این کتاب اصرار زیادی دارد که اصطلاح‌ها، حوادث و وسایل زندگی مردم انگلستان را در آن دوران با بیانی که آمیزه‌ای از ادبیات قرن 16 و عصر حاضر است روایت کند.» قاضی‌زاده با بیان این مطلب گفت: امکان ترجمه این رمان طوری که فضای متن اصلی کتاب منتقل شود بسیار دشوار بود. گرچه در سال‌های گذشته تمرین‌هایی برای نوشتن به نثر دوران قرن 4 و 5 هجری و نثر دوران قاجاریه داشتم اما استفاده از آن زبان در این رمان برای نشان دادن فضای دربار انگلستان دشوار بود. بخشی از کتاب را هم با همان زبان ترجمه کردم اما به نظرم رسید که ممکن است منظور نویسنده به خوبی منتقل نشود و از سوی دیگر رمان حالت طنز پیدا کند.

این استاد روزنامه‌نگاری درباره ویژگی‌های اصلی این دو رمان تاریخی گفت: نکته اصلی دو رمان هیلاری مانتل که درونمایه‌ای تاریخی دارند، ارایه اطلاعاتی درباره آداب اجتماعی، شیوه معیشت مردم، سلوک انسان‌ها با یکدیگر، دلبستگی‌های آن‌ها، جایگاه و حقوق زنان و همچنین دسیسه‌هایی است که در دربار وجود داشته است. از این رو می‌توان «مجرمان را بیاورید» و «تالار گرگ» را دو رمان با محوریت تاریخ اجتماعی معرفی کرد.

نسخه اصلی رمان تاریخی «تالار گرگ‌ها» در سال 2009 میلادی منتشر شد و توانست جوایز ادبی متعددی را کسب کند. حوادث این رمان بین سال‌های 1500 تا 1535 میلادی روی می‌دهند و نویسنده در این اثر زندگی اشخاصی از آن دوره را به روایت می‌کند.

رمان «تالار گرگ‌» توانسته برنده جوایز ادبی «من بوکر» و «حلقه منتقدان ملی کتاب» شود. جلد دوم این کتاب با عنوان (Bring Up the Bodies) ‌نیز در سال 2012 منتشر شد.

ترجمه قاضی‌زاده از رمان «تالار گرگ» نخستین بار در سال 1390 از سوی انتشارات کتابسرای تندیس منتشر شد. قاضی‌زاده جلد دوم این رمان را نیز به همین ناشر سپرده است.

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.

برگزیده

پربازدیدترین

تازه‌ها

اخبار مرتبط