به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا)، «منسفیلد پارک» روایت دغدغهها و مشکلات شخصیت اول داستان است و نویسنده در کنار زندگی شخصی او، موضوعات مختلف فرهنگی، اجتماعی و انسانی را مرور میکند.
«فانی» شخصیت محوری داستان و دومین فرزند از خانوادهای 11 نفره است. او مجبور شده در «منسفیلد پارک» به همراه خالههایش زندگی کند. او دختری حساس، خجالتی، باهوش و اخلاقگراست. تاکنون کارگردانان مختلفی از جمله رابرت آلتمن با اقتباس از این رمان فیلم سینمایی ساختهاند.
در توضیح این کتاب آمده است: «منسفیلد پارک، اثری کاملا متفاوت از آثار جین آستن نویسنده بزرگ و توانمند معاصر است. در خانهای مجلل در منسفیلد پارک، افرادی گرفتار روابطی عاشقانه و محرمانه میشوند. «فانی» در برابر ناملایمات و حوادث غیر منتظره، چنان خواننده را مجذوب و شیفته خود میکند که خواننده همواره خود را همدرد و در کنار او احساس میکند...»
این رمان تاکنون با سه ترجمه متفاوت از مریم حقیقی، رضا رضایی و سوسن اردکانی در ایران منتشر شده است. ترجمه رضایی از رمان «منسفیلد پارک» در ایران به چاپ پنجم رسیده و ترجمه اردکانی کمتر از یک ماه پیش روانه بازار کتاب ایران شده است.
«منسفیلد پارک» بین سالهای 1812 تا 1814 نوشته شد و یکی از موفقترین داستانهای آستن است.
به تازگی ترجمه رمان «تشویق» و «عقل و احساس» اثر آستن با ترجمه منوچهری واحد هم روانه بازار کتاب ایران شده است.
رمان «منسفيلد پارک» با ترجمه وحيد منوچهری واحد در 512 صفحه و به بهای 12 هزار تومان از سوی انتشارات جامی روانه بازار کتاب ایران است.
«منسفیلد پارک» اثر جین آستن با ترجمه وحيد منوچهري واحد منتشر شد. این رمان داستان زندگی زنی گوشهگیر را حكايت ميكند که در زندگیاش فراز و نشیبهای فراوانی را تجربه کرده است.-
نظر شما