​تازه‌ترین ترجمه‌های آقاعباسی: از «سه شتران روانه به اسمیرنا» تا «کیمیاگران صحنه»

کتابی که یوجینیو باربا ترجمه فارسی آن را به آقاعباسی تاکید کرد

 
تاریخ انتشار : شنبه ۲۱ مهر ۱۳۹۷ ساعت ۱۰:۱۳
 
 
«سه‌شتران روانه به اسمیرنا» تازه‌ترین ترجمه منتشر شده یدالله آقاعباسی است. او همچنین ترجمه «کیمیاگران صحنه» اثر باربا و دوره نمایشنامه‌های یوجین اونیل را در دست انتشار دارد.
 
یدالله آقاعباسی
یدالله آقاعباسی، مترجم و عضو هیات علمی دانشگاه شهید باهنر کرمان، به خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا)، گفت: «سه شتران روانه به اسمیرنا: تاریخچه کمپانی قالی شرق، دوران جنگ و صلح در ترکیه، ایران، هند، افغانستان و نپال 1986 ــ 1907» نوشته آنتونی وین آخرین کتاب منتشر شده من است که ترجمه آن را به همراه زهرا آقاعباسی انجام دادم.

وی افزود: این کتاب که از سوی موسسه متن فرهنگستان هنر منتشر شد، درباره کمپانی انگلیسی او. سی. ام است که در زمینه صنعت فرش در کشورهای ترکیه، ایران، افغانستان، نپال و... فعالیت داشت. کتاب دیگری نیز در دست ترجمه دارم که اسناد کنسولگری انگلیس در کرمان است. به طور کل 30 کتاب در دست ناشران مختلف دارم که امیدوارم امسال حداقل 6 عنوان آن منتشر شود.

آقاعباسی ادامه داد: سال گذشته دیداری با یوجینیو باربا، کارگردان شهیر تئاتر و موسس مدرسه بین‌المللی انسان‌شناسی تئاتر داشتم. او چند کتاب به من داد و اصرار و تاکید کرد یکی از آنها به اسم «کیمیاگران صحنه» را برای ایرانیان ترجمه کنم. هم‌اکنون مشغول ترجمه این کتاب اثرگذار هستم. همچنین سه کتاب ترجمه‌ای دیگر نیز در حوزه نظریه تئاتر دست انتشارات کیان افراز دارم.



این مترجم و پژوهشگر در پایان اشاره کرد: مجموعه نمایشنامه‌ها و دوره آثار یوجین اونیل، نمایشنامه‌نویس شهیر و برجسته آمریکایی را نیز ترجمه کردم که این دوره نیز به زودی از سوی نشر بیدگل در دسترس مخاطبان و علاقه‌مندان به ادبیات نمایشی قرار می‌گیرد. کتابی نیز از یکی از شاگردان گروتفسکی به نام «آزمایشگاه تئاتر گروتفسکی» را ترجمه کرده‌ام که این هم در نوبت نشر قرار دارد.


یدالله آقاعباسی، مترجم، نمایشنامه‌نویس و کارگردان تئاتر است. او  مدرک دکتری ادبیات نمایشی است و هم‌اکنون به عنوان عضو هیات علمی در دانشگاه شهید باهنر کرمان به تدریس اشتغال دارد.

«نمایش خلاق: قصه‌گویی و تئاترهای کودکان و نوجوانان»، «دانشنامه نمایش ایرانی: جستارهایی در فرهنگ و بوطیقای نمایش ایرانی» و «جستارهایی در هنر نمایش: مجموعه مقاله» از جمله تالیفات مهم منتشر شده آقاعباسی است.

از ترجمه‌های منتشر شده آقاعباسی نیز می‌توان به این عناوین اشاره کرد: نمایشنامه‌های «دریا» و «راه باریک به شمال دور» هر دو از ادوارد باند، «آن اسب کهر را بنگر» امریک پرس‌برگر، «مرگ تصادفی یک آنارشیست» داریو فو، «عزا برازنده الکتراست» یوجین اونیل، «مرگ دانتون» گئورگ بوخنر و «بیتوس بیچاره» ژان آنوی و همچنین کتاب‌های تئوریک «کارگردان‌ها از تئاتر می‌گویند» ماریا دلگادو و پل هریتاج، «نظریه صحنه مدرن» اریک بنتلی، «بازنگری در بازیگری» فیلیپ ب زاریلی، «هنر پوشیده نمایشگر» یوجینیو باربا، «آنتوان چخوف» لارنس سنه‌لیک و «کاربردهای نمایش در تعلیم و تربیت و اجتماع» هادسن و دیگران.
Share/Save/Bookmark
کد مطلب: 266276