كيوان عبيدي آشتياني به دیدار بچه‌ها می‌آید

 
تاریخ انتشار : يکشنبه ۲۲ مرداد ۱۳۹۶ ساعت ۱۲:۲۴
 
 
جشن امضای کتاب‌های «دست نگه دار دزد»، «ویرجینیا گرگ می‌شود» و «سام و خانگی‌اش» با حضورکیوان عبیدی آشتیانی، ساعت 17 روز دوشنبه ۲۳ مردادماه در فروشگاه انتشارات فاطمی برگزار می‌شود.
 
به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا)، کیوان عبیدی آشتیانی، مترجم کتاب‌های کودک و نوجوان، روز دوشنبه به فروشگاه انتشارات فاطمی می‌رود و ضمن دیدار با مخاطبان، کتاب‌های «دست نگه دار دزد»، «ویرجینیا گرگ می‌شود» و «سام و حیوان خانگی‌اش» را برای آنها امضا می‌کند.
 
کتاب «دست نگه‌ دار دزد» نوشته هتر تکاوک و ترجمه کیوان عبیدی آشتیانی، داستان سگی است که ماموریت دارد کسی را که محصولات مزرعه را می‌دزد، پیدا کند.
 
کتاب «ویرجینیا گرگ می‌شود» نوشته کیو مکلیر با ترجمه کیوان عبیدی آشتیانی ماجرای ویرجینیا و خواهرش را بیان می‌کند. زمانی‌که ویرجینیا مثل یک گرگ از خواب بیدار می‌شود و مثل گرگ زوزه می‌کشد و کارهای عجیبی از او سر می‌زند. این کتاب با روایت حال روحی ویرجینیا و واکنش ونسا (خواهر ویرجینیا)، احوال بد و خوب را نشان می‌دهد و هنر را به‌عنوان راه‌کار و راه فرار، پیش پای کودکان می‌گذارد.
 
کتاب «سام و حیوان خانگی‌اش» نوشته سانجینا بهادرا با ترجمه کیوان عبیدی‌آشتیانی در قالب داستانی تخیلی، موضوع خشم و آموزش مهارت‌های زندگی را به تصویر می‌کشد.
 
کیوان عبیدی آشتیانی سال‌هاست که در زمینه‌ بررسی ادبیات کودکان و نوجوانان با شورای کتاب کودک همکاری می‌کند. او ترجمه‌ ادبیات نوجوانان را از سال ۱۳۷۹ آغاز کرد و تاکنون جوایز متعددی مانند جایزه کتاب فصل، لوح افتخار شورای کتاب کودک و جایزه پروین اعتصامی را کسب کرده است. از این مترجم تاکنون ۳ کتاب توسط کتاب طوطی منتشر شده و کتاب «داستان لئو» نیز در دست انتشار است.
 
طوطی، بخش کتاب کودک و نوجوان انتشارات فاطمی، تلاش می‌کند با توجه به نیازهای واقعی کودکان و نوجوانان ایرانی برای تمام گروه‌های سنی کتاب و محتوای خواندنی و آموزشی، در قالب ادبیات داستانی و غیرداستانی تولید ‌کند. اولويت بخش ادبیات داستانی كتاب طوطي، معرفي ادبیات کهن و ادبیات معاصر ایران است و نيز مسائل و مفاهيمي که کودکان جهان از آن درک مشترکي دارند، مفاهيمي همچون صلح و دوستی، بردباری و شفق
Share/Save/Bookmark
کد مطلب: 250945