شنبه ۸ اردیبهشت ۱۳۹۷ - ۱۷:۴۱
سه ادیب برجسته عرب که به نمایشگاه کتاب تهران می‌آیند

نمایشگاه کتاب تهران به سنت هرساله خود میزبان اهالی فرهنگ از کشورهای مختلف می‌شود که در ادامه سه مهمان عرب‌زبان در این دوره از نمایشگاه را معرفی کرده‌ایم.

به گزارش خبرگزاری کتاب ایران(ایبنا) - امسال با انتخاب تونس به عنوان شهر مهمان ویژه سی‌و‌یکمین نمایشگاه بین‌المللی کتاب تهران شاهد حضور پررنگ‌تر نویسندگان عرب‌زبان در این رویداد بین‌المللی هستیم. منصور مهنی، مجدی بن عیسی و عبداالله ابراهیم سه مهمان مشهوری هستند که امسال به نمایشگاه خواهند آمد. در ادامه این سه ادیب عرب را معرفی کرده‌ایم. 
 
منصور مهنی؛ برنده جایزه معتبر «کاتب یاسین» 
 

منصور مهنی، استاد دانشگاه، پژوهشگر، شاعر، رمان‌نویس و مترجم اهل تونس است. او آثارش را عمدتا به زبان فرانسه و گاها به زبان عربی می‌نویسد. از این ادیب تونسی تاکنون بیش از پنج دیوان شعر منتشر شده که از مهم‌ترین آن‌ها می‌توان به دیوان «دومی هنوز..... یا همیشه اولی» به زبان فرانسه اشاره کرد. از دیگر تالیفات او مجموعه داستان «پاداش سنمار» ، «داستان عنکبوت» و چهار کتاب در زمینه مطالعات ادبی است. مهنی برای رمان «شب هزار و یک شب و یا ملک گمگشتگان» که در سال 2012 در تونس منتشر شد موفق به دریافت جایزه معتبر «کاتب یاسین» شد. این جایزه به رمانی در زبان فرانسه تعلق می‌گیرد که در مغرب منتشر شده باشد.
 
مجدی بن عیسی،برنده جایزه شارجه برای خلاقیت ادبی
 

مجدی بن عیسی، شاعر و رمان‌نویس اهل تونس است که در سال 1970 میلادی در حمام الغزاز تونس متولد شد و اکنون به عنوان روزنامه‌نگار و مدرس فعالیت می‌کند. از آثار منتشر شده او می‌توان به رمان «سرگیجه» و «نامرئی نامه می‌نویسد»، «دنیا از سوراخ سوزن: مطالعاتی در ادبیات تونسی معاصر»، چندین مجموعه شعر و دو مجموعه داستان ‌برای کودکان اشاره کرد. این ادیب تونسی تاکنون موفق به دریافت جوایز ادبی بسیاری شده است که از آن میان می‌توان به جایزه ملی ادبیات جوانان در سال 1993 و جایزه شارجه برای خلاقیت ادبی در سال 2005 اشاره کرد.
 
عبدالله ابراهیم؛ چهره سرشناس عراقی
 

 عبداالله ابراهیم، پژوهشگر و استاد دانشگاه عراقی، سال 1957 میلادی در شهر کرکوک متولد شد و دکترای خود را در سال 1991 در رشته ادبیات عرب از دانشگاه بغداد دریافت کرد. او در رشته‌های مطالعات روایت داستانی و نقد مراکز فرهنگی، تاثیرات جهانی شدن و گفتگوهای فرهنگی صاحب تخصص است و در دانشگاه‌های عراق، لیبی و قطر به تدریس پرداخته است. وی در حال حاضر به عنوان کارشناس فرهنگی دیوان الامیری در دوحه مشغور به کار است.
از افتخارات او می توان به جایزه «عبدالحمید شومان» برای پژوهشگران جوان عرب در سال 1997 و جایزه «شیخ زاید» در سال 2013 و نیز جایزه «الملک فیصل» به تقدیر از آثار برجسته علمی و نقش مهم و تاثیرگذارش در مطالعه و بررسی رمان معاصر عربی اشاره کرد. او تالیفات بسیاری دارد و بیش از 20 کتاب در زمینه‌های پژوهش‌ رمان عربی از دیدگاه‌های مختلف نوشته است و بیش از 30 پژوهش فرهنگی و علمی نیز از او در مجلات معتبر عربی به چاپ رسیده است.
 
 

نظرات

  • نظرات منتشر شده: 1
  • نظرات در صف انتشار: 0
  • نظرات غیرقابل انتشار: 0
  • حسین غلامی ۱۵:۳۹ - ۱۳۹۸/۰۸/۰۱
    نوشته شده: "او آثارش را عمدتا به زبان فرانسه و گاها به زبان عربی می‌نویسد." واژۀ "گاهاً"(که البته حوصله نکرده‎اند تنوینِ نصب را هم بنویسند، غلطِ واضح است. خوب است دفعۀ بعد کسی که فارسی‎اش نَم بر نداشته و به زبانِ مادری(پدری)اش می‎تواند دو خطّ درست بنویسد چیزی بنویسد یا قبل از انتشار کسی متن را بخواند!

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.

برگزیده

پربازدیدترین

تازه‌ها