شاعر کرد در گفت‌وگو با ایبنا عنوان کرد:

دوست داشتم اشعار کردی را هم در کنار اشعار فارسی خودم بگنجانم

 
تاریخ انتشار : پنجشنبه ۳۰ خرداد ۱۳۹۸ ساعت ۱۰:۳۱
 
 
ابراهیم رضاخانی، شاعر کرمانشاهی می‌گوید: من کرد کرمانشاه هستم و دوست داشتم اشعار کردی هم در کنار اشعار فارسی خودم بگنجانم، به همین دلیل بخشی از اولین مجموعه شعرم را به اشعار کردی اختصاص دادم.
 
به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا)، ابراهیم رضاخانی، شاعر خوش قریحه کرمانشاهی است که از ایام جوانی به ادبیات و شعر علاقه داشته، اما تمرکز بر کارش او را مقداری از این حوزه دور نگه داشته است. بعد از بازنشستگی و فراغت از کار به دنبال ذوق و علاقه خود می‌رود و پس از سال‌ها، اولین مجموعه شعر خود با عنوان «راز دل»، شامل دو بخش اشعار فارسی و کردی را جمع‌آوری و منتشر می‌کند.
 
ابراهیم رضاخانی در گفت‌وگو با خبرنگار ایبنا درباره چگونگی آغاز شاعری و شکل‌گیری نخستین مجموعه شعر خود عنوان کرد: من بازنشسته ارتش هستم و تکنسین اتاق عمل بودم. از جایی که علاقه زیادی به ادبیات داشتم و فرصت هم نداشتم که گوشه‌ای بنشینم و به آن بپردازم، آن را به بعد از بازنشستگی موکول کردم. بعد از آن به توصیه و تشویق پسر عمویم، محمود رضاخانی که ایشان هم نویسنده است، کم کم اوراق و اشعار قدیمی‌ام را جمع‌آوری کردم، اشعار و سروده‌های جدیدی هم طی این مدت داشتم که نهایتا پس از چند سال اولین جلد از اشعارم با عنوان «راز دل» منتشر شد.
 
رضاخانی ضمن تاکید بر این نکته که اشتغال او به کار، او را از پرداختن جدی به شعر دور نگه داشته بود؛ اضافه کرد: من از همان ایام نوجوانی و جوانی به ادبیات و شعر علاقه داشتم و به طور پراکنده اشعاری هم سروده بودم، اما به طور جدی از سال 1369 و پس از بازنشستگی به این کار پرداختم. در همین حین کارهایی که در زمان محصلی و حتی دوران دبیرستان سروده بودم را تنظیم و ایراد و اشکال‌های آن را برطرف کردم و همراه بقیه اشعار به مرحله چاپ رساندم.
 
وی ضمن اشاره به اینکه من کرد کرمانشاه هستم و دوست داشتم اشعار کردی هم در کنار اشعار فارسی خودم بگنجانم، از اختصاص بخشی از مجموعه شعر «راز دل» به اشعار کردی خود خبر داد و گفت: همان‌طور که می‌دانید، خط کردی یک مقدار با خطوط فارسی فرق دارد و کردهای کل دنیا با یک خط مشترک مکاتبه دارند. البته در کرمانشاه کردی را با خط معمولی به صورت فارسی می‌نویسند؛ اما کردهای اصیل جهان این را نمی‌پسندند و خط اصلی را همان خطی می‌دانند که خودشان مکاتبه دارند؛ اگر غیر از این باشد، یک نوع بی‌احترامی به زبان کردی می‌دانند. این بود که من هم اشعارم با همان خط اصلی و مشترک کردی کار کردم.
 

رضاخانی ضمن اشاره به اهمیت تخلص شعری برای شاعر، عنوان کرد: برای تخلص نام «رضا» را انتخاب کردم که برگرفته از اسم جد بزرگ ما به نام «رضاخان» است. که داماد کریم‌خان زند و از سرداران بسیار معروف و زحمتکش بوده که برای این مملکت اقدامات مفیدی انجام داده است. در ابتدای مجموعه شعرم هم گزیده‌ای بسیار مختصر از زندگی او به قلم محمود رضاخانی آورده‌ام.
 
این شاعر کرمانشاهی در پایان گفت: اشعار مجموعه «راز دل» در قالب‌ها و مضامین مختلف است و سبک کار به تایید پروفسور امیرحسن امین که مقدمه‌ای بر کتاب «راز دل» نوشته، سبک عراقی متاخر و تقریبا مانند سبک صائب تبریزی است که تشبیه و مثال دارد. ادعایی در شاعری ندارم اما افتخار می‌کنم که قدمی هرچند کوچک در راه فرهنگ و برای مملکتم برداشتم.

لازم به ذکر است مجموعه شعر «راز دل» کلیات دیوان اشعار ابراهیم رضاخانی‌کرمانشاهی متخلص به «رضا» در 382 صفحه و شمارگان 1000 نسخه، با بهای 40000 تومان از طرف نشر ماهتاب غرب چاپ و روانه بازار کتاب شده است.
Share/Save/Bookmark
کد مطلب: 277059