​آخر هفته چه کتابی بخوانیم؟

مشهورترین افسانه‌های جهان را در «قصه‌های قاصدک» بخوانید

از «گربه چکمه‌پوش» تا «هانسل و گرتل»
 
تاریخ انتشار : پنجشنبه ۶ تير ۱۳۹۸ ساعت ۰۹:۰۰
 
 
کودکان و نوجوانان علاقه‌مند به داستان‌ها و افسانه‌های کهن و قدیمی در تعطیلات آخر هفته می‌توانند مجموعه 6 جلدی «قصه‌های قاصدک» را بخوانند.
 
به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا)، پیشنهاد مطالعه آخر هفته این بار مخصوص کودکان و نوجوانان علاقه‌مند به داستان‌ها و افسانه‌های کهن و قدیمی است که مخاطبان زیادی در سراسر جهان دارند. «قصه‌های قاصدک» مجموعه‌ای 6 جلدی، شامل داستان‌های پرمخاطب و مشهور نویسندگان بزرگ جهان است که از سوی مهدی مهدوی ترجمه شده و افسانه شعبان‌نژاد آن‌ها را بازنویسی کرده است.
 
هر کدام از کتاب‌های مجموعه «قصه‌های قاصدک» که برای گروه سنی «ب و ج» بازنویسی شده و از سوی انتشارات لوپه‌تو منتشر شده است، شامل داستانی از یک گوشه جهان است، افسانه‌هایی از کشورهای دیگر مانند فرانسه، آلمان و نروژ که به زبان ساده و کودکانه خلاصه شده است.
 
 

نخستین کتاب این مجموعه «دیو و دلبر» نام دارد. «دیو و دلبر» دلنشین‌ترین قصه‌های عامیانه فرانسه است که به قلم گابریل سوزان دو ویلنوو نوشته شده و در سال 1740 به چاپ رسید. این کتاب، بازنوشته‌ای از نسخه اصلی این قصه است.
 
در «دیو و دلبر»، داستان دختری به نام دلبر بیان می‌شود که کوچک‌ترین دختر بازرگان ثروتمندی است که سه دختر دارد و ثروتش را از دست می‌دهد. دو خواهر بزرگتر به دلیل توجهی که پدرشان به دلبر می‌کرده به او حسودی کرده و اذیتش می‌کنند. تااینکه روزی به پدر دلبر خبر می‌رسد که یک فرصتی برای برگرداندن ثروت و دارایی‌اش هست و برای همین باید به شهر برود، او از دلبر می‌پرسد که چه چیزی برایش بیاورد و دلبر تقاضای یک گل رز می‌کند. اما پدر در مسیر برگشت به خانه در باد و بوران گم می‌شود و از دور نوری می‌بیند و وارد خانه بزرگی می‌شود که دیو بزرگی در آن زندگی می‌کند و ماجراهایی در ادامه داستان رخ می‌دهد.
 
 

«سه بز و یک غول» عنوان کتاب دیگر این مجموعه است که بازنوشته یکی از بهترین و محبوب‌ترین قصه‌های کشور نروژ در 200 سال اخیر است و به قلم پتر آسبیورنسن و یورگن مو نوشته شده است.
 
پتر کریستن آسبیورنسن در سال 1812 در کیرستیانیا که امروز اسلو نام دارد، متولد شد. وی پسری سرزنده و شاداب بود که از درس و مدرسه چندان خشنود نبود. با این که کریستن در شهر متولد و بزرگ شده بود. ولی از همان اول کودکی به افسانه‌ها و فرهنگ روستاییان نروژ علاقه زیادی نشان می‌داد. خویشاوندان خانواده آسبیورنسن که هنوز در روستا زندگی می‌کردند، معمولاً به دیدار آن‌ها می‌آمدند و کریستن با گوش سپردن به آن‌ها، از همان دوران کودکی با افسانه‌های روستایی آشنا شد. آسبیورنسن تصمیم گرفت که این افسانه‌ها را جمع‌آوری کرده و به صورت کتاب منتشر سازد. وی کم و بیش کار جمع‌آوری افسانه‌ها را از اواسط سال 1930 آغاز کرد، ولی پس از آن که با یورگن مو، همکلاسی خود، آشنا شد، به اتفاق یکدیگر این کار را به شکل جدی‌تر پی گرفتند.
 
آسبیورنسن در این افسانه، داستان سه بز را مطرح می‌کند که به شجاعت و باهوشی معروفند. روزی تصمیم می‌گیرند به چمنزاری پر از علف بروند و روی پل بازی کنند. اما غولی که زیر پل خواب است بیدار می‌شود و می‌خواهد آن‌ها را بخورد. و ماجراهایی در ادامه داستان رخ می‌دهد.
 
 

«شاهزاده قورباغه» عنوان کتاب بعدی این مجموعه است که یکی از داستان‌های معروف کشور آلمان را بیان می‌کند. این کتاب به قلم برادران گریم نوشته شده و بارها بازنویسی شده است. جاکوب و ویلهلم گریم، مشهورترین داستان‌پردازان آلمانی در جهان هستند که گنجینه‌ای از داستان‌های فولکولور از آن‌ها برجای مانده است و از معروف‌ترین آن‌ها می‌توان به «سفید برفی»، «راپونزل»، «سیندرلا»، «هانسل و گرتل»، «شنل قرمزی» و «شاهزاده خانم و قورباغه» اشاره کرد. داستان‌های برادران گریم دستمایه فیلم‌های انیمیشن بسیاری شده است.
 
در این داستان، شاهزاده خانمی جوان برای گردش و تفریح به میان جنگل می‌رود و در آنجا پس از یک اتفاق با قورباغه‌ای سخنگو آشنا می‌شود. قورباغه به او کمکی می‌کند و در عوض درخواست می‌کند که شاهزاده خانم او را با خودش به خانه‌شان ببرد. شاهزاده خانم نمی‌خواهد به قولش عمل کند. اما با اصرار قورباغه و تاکید پدرش مجبور می‌شود این کار را بکند، اما این پایان داستان نیست.
 
 

عنوان کتاب بعدی این مجموعه، کتاب «گربه چکمه‌پوش» است که یکی از محبوب‌ترین قصه‌های عامیانه فرانسه است. این داستان را شارل پرو نوشته و با تصویرگری سسیل بک منتشر شده است. شارل پرو، شاعر و داستان‌سرای فرانسوی است. داستان‌های مشهور او تا به امروز بارها چاپ و به صورت اپرا، باله، نمایشنامه، موزیکال و فیلم بازگویی شده‌اند. از بهترین آثار پرو می‌توان به «شنل قرمزی»، «زیبای خفته»، «سیندرلا»، «گربه‌ چکمه پوش»، «ریش آبی» و «بند انگشتی» اشاره کرد.
 
داستان گربه چکمه پوش، درباره سه پسرِ مردِ آسیابانی است که پس از مرگ پدر، هر یک سهمی به ارث می‌برند. در این میان سهم کوچکترین برادر، فقط گربه آسیابان است. پسر کوچک خانواده از اینکه فقط یک گربه به او رسیده خیلی ناراحت است اما گربه با زیرکی و درایت خود صاحبش را به ثروت می‌رساند و شرایطی فراهم می‌کند که پسر با دختر فرمانروا ازدواج می‌کند. شرح کارهای شگفت‌انگیز گربه، ماجراهای اصلی قصه را تشکیل می‌دهد.
 
 

«هانسل و گرتل» عنوان داستان دیگر این مجموعه است که به قلم برادران گریم نوشته شده و یکی از مشهورترین قصه‌های آلمان و از محبوب‌ترین داستان‌های دنیا محسوب می‌شود.
 
برادران گریم در این کتاب، داستان خواهر و برادری را بیان می‌کنند که اسیر ظلم و ستم نامادری‌شان شده و در این راه متحمل رنج‌های فراوانی می‌َشوند. داستان از جایی شروع می‌شود که نامادری از پدر هانسل و گرتل می‌خواهد به دلیل فقری که دامن‌گیرشان شده، بچه‌ها را به جنگل ببرد و در آنجا رها کند تا خرج کمتری داشته باشند. پدر هانسل و گرتل به‌رغم مخالفتش درنهایت تسلیم خواسته همسرش می‌شود و بچه‌ها را به جنگل می‌برد و در آنجا رها می‌کند و ماجراهایی برای بچه‌ها رخ می‌دهد.

 
 

و اما آخرین کتاب این مجموعه داستان معروف «سیندرلا» نوشته شال پرو شاعر و داستان‌سرای فرانسوی است که شاید مشهورترین قصه عامیانه‌ای باشد که تا به‌حال گفته شده و پس از صدها سال هنوز هم خواندنی و برای مخاطبان جذاب است.
 
شارل پرو در سال ۱۶۲۸ در خانواده‌ای مرفه و شناخته شده در پاریس زاده شد. تحصیلاتش را در کالج بووه (نزدیک سوربن) در سال ۱۶۳۷ آغاز کرد. در پانزده سالگی مدرسه را نیمه رها کرد و یادگیری را به شیوه خودآموز ادامه داد و توانست با موفقیت رشته حقوق دانشگاه اورلئان را بگذراند. پس از ۳ سال وکالت، کار خود را رها کرد و به عنوان منشی نزد برادرش که مامور مالیات پاریس بود، به کار پرداخت. در این مدت چند شعر منتشر کرد و کم‌کم به ادبیات گرایش یافت.
 
پرو طرفدار ادبیات مدرن بود. اندیشه‌های مدرنیستی پرو در سروده‌ها، نوشته‌ها و قصه‌های پریانش آشکار است. از ۱۶۹۶ پرو بازنویسی قصه‌های عامیانه را آغاز کرد. او این قصه‌ها را برای بزرگسالان نوشت زیرا در آن دوران در فرانسه ادبیات کودک وجود نداشت. قصه‌های پرو پس از ترجمه به زبان‌های اروپایی در سده هجدهم به ادبیات کودکان راه یافت. در این ترجمه‌ها، قصه‌ها اغلب خلاصه شده و با سلیقه عامه سازگار شده بودند و کودکان به آسانی می‌توانستند آن‌ها بخوانند. در سده نوزدهم به شکل کتاب‌های تصویری برای کودکان منتشر شدند و بخشی از میراث ماندگار کودکان فرانسه و جهان شدند.
 
انتشارات لوپه‌تو، مجموعه 6 جلدی «قصه‌های قاصدک» را با شمارگان هزار نسخه و قیمت 6هزارتومان برای هرجلد منتشر کرده است.
 
Share/Save/Bookmark
کد مطلب: 277379