در نشست چاپ و نشر چین و ایران اعلام شد:

گسترش روابط فرهنگی در امتداد روابط تجاری ایران و چین

 
تاریخ انتشار : پنجشنبه ۵ ارديبهشت ۱۳۹۸ ساعت ۱۹:۳۹
 
 
مدیر برنامه‌ریزی صندوق چین در نشست چاپ و نشر چین و ایران با تاکید بر تلاش برای احیای روابط میان کشورهای ایران و چین، جاده ابریشم را راهی برای بهبود ارتباط فرهنگی میان دو کشور اعلام کرد.
 
به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا)، نشست چاپ و نشر چین و ایران (تعامل تمدنی و اعتماد فرهنگی) پنج‌شنبه پنجم اردیبهشت‌ماه در روز دوم سی‌ودومین نمایشگاه بین‌المللی کتاب برگزار شد.
 
 در این نشست ابتدا چین یامین، مدیر برنامه‌ریزی صندوق چین با اشاره به ارتباط پنج‌هزار ساله ایران و چین گفت: مردم این دو کشور توسط جاده ابریشم ارتباط برقرار کردند، امروز این دو کشور به دنبال تحقق توسعه توسط استفاده از تجربیات یکدیگرند.
 
او با بیان اینکه این تعامل تمدنی نقش بسزایی در تعامل فرهنگی خواهدداشت، ادامه داد: از بین 14 اختراعی که چین در تاریخ خود ثبت کرده است، اختراع کاغذ باعث گسترش ارتباطات در جاده ابریشم شد.
 
مدیر برنامه‌ریزی صندوق چین با بیان اینکه صندوق انتشارات ملی چین به چاپ آثار برجسته ادامه خواهد داد، افزود: ملت‌ها برای پیشبرد تعامل فرهنگ‌ها اقدامات مناسبی انجام می‌دهند. امروز جاده ابریشم در حال احیا است و روابط میان کشورها در آن به تجارت و اقتصاد محدود نمی‌شود.
 
او ادامه داد: در چین مرکز رسمی ایران‌شناسی تاسیس شده است و امیدواریم در آینده مرکز چین‌شناسی در ایران به شناخت این کشور کمک کند.


 
حمایت دولت چین برای ارتباط با دانشگاه‌های ایرانی
سخنران بعدی یانگ لین، از اساتید دانشگاه فودان چین بود. او با بیان اینکه در دانشگاه فودان استعدادهای زیادی پرورش یافته‌اند، گفت: امید است که با دانشگاه‌های ایران هم ارتباط خوبی برقرار کنیم. نخستین ارتباط ما با موسسه کنفوسیوس در دانشگاه تهران شکل گرفته است و شاهد حمایت‌های دولت چین در این زمینه بودیم.
 
او ادامه داد: این نمایشگاه می‌تواند بسترهای مناسبی برای بهبود روابط میان دو کشور ایجاد کند.
  
جین سیود، دیگر استاد دانشکده در چین با اشاره به تاثیر جاده ابریشم بر شکل‌گیری روابط ایران و چین اعلام کرد: ابتدا چین تمایل زیادی در برقراری ارتباط با دیگر کشورها به وسیله جاده ابریشم نداشت. تا زمانی که خیلی از فعالیت‌های اقتصادی توسط جاده ابریشم شکل گرفت. مردم دیگر کشورها وارد چین شدند و به این وسیله مردم چین با غذاها و فرهنگ دیگر کشورها آشنا شدند.
 
او ادامه داد: فرهنگ‌ها باید با یکدیگر تعامل داشته باشند فرهنگ‌ها و تمدن‌های مختلف به گسترش زیبایی میان ملت‌ها کمک می‌کنند.


 
اعتقاد به اخلاق ورای اسناد و مدارک شکل می‌گیرد
شهره روغنی، از سازمان مطالعه و تدوین کتب درسی در ایران (سمت)، با بیان اینکه چین خاستگاه یکی از تمدن‌ها است، گفت: تعاملات فرهنگی تعاملات اقتصادی به همراه دارد اما هدف ما از برقراری تعاملات فرهنگی با چین، رابطه اقتصادی نیست.
 
او افزود: هر دو کشور دارای یک هدف مشترک ورای اسناد و مدارک دارند، آن هم اعتقاد به اخلاق است.
 
تاثیر پایدار ادبیات در شکل‌گیری روابط
موخوم ان، استاد زبان‌شناسی در چین با بیان اینکه مبادلات فرهنگی به تدریج تاثیر خود را بر روند تکاملی ارتباط میان دو کشور خواهد گذاشت، گفت: در این رابطه موجبات آشتی دو ملت فراهم آمد هنوز هم تعداد بی‌شماری قصه میان دو کشور برای تبادل باقی مانده است.
 
این مترجم مثنوی معنوی به زبان چینی ادامه داد: ادبیات تاثیر پایداری در شکل‌گیری روابط داشته است. هدفم از ترجمه مثنوی معرفی ادبیات ایران به چین بود.
 
او افزود: همچین آثار 30 شاعر را ترجمه و در سه جلد منتشر کردم. از جمله این شاعران می‌توان به احمد شاملو، فروغ فرخزاد، نیما یوشیج، سیمین بهبهانی اشاره کرد.
Share/Save/Bookmark
کد مطلب: 274640