گزارش ایبنا از ناشران افغانساتی حاضر در نمایشگاه کتاب تهران

تجربه‌های جالب ناشران افغانستانی از پذیرش کپی رایت/ قابل توجه ناشران ایرانی!

ورود کتاب به تهران را برای ناشران افغانستانی تسهیل کنید
 
تاریخ انتشار : پنجشنبه ۵ ارديبهشت ۱۳۹۸ ساعت ۱۱:۴۷
 
 
ناشران افغانستانی حاضر در سی‌‌و‌دومین دوره نمایشگاه بین‌المللی کتاب تهران می‌گویند با پیوستن به معاهده برن و قانون کپی رایت، ناشران خارجی نهایت همراهی با آن‌ها داشته‌اند.
 
به گزارش خبرگزاری کتاب ایران‌(ایبنا) ناشران افغانستان در سی‌و‌دومین دوره نمایشگاه بین‌المللی کتاب تهران همانند دوره‌ها گذشته حضور پر‌رنگ‌ دارند.

در این دوره علاوه بر نمایندگی‌های ناشران افغانستان، ناشران فعال در این کشور نیز شرکت کرده‌اند. افغانستان از‌جمله کشور‌های جدید دنیا است که به کنوانسیون برن پیوسته و خود را ملزوم به رعایت کپی‌رایت کرده است. درحال حاضر بیش از 200 ناشر در افغانستان فعالیت می‌کنند.

قاسم فرزام، مدیر نشر «واژه» که با 25 سال سن عنوان جوان‌ترین ناشر افغانستانی را یدک می‌کشد، دومین بار است در نمایشگاه کتاب تهران حضور دارد. این نشر در حوزه‌های علمی و همچنین در زمینه ادبیات و شعر نیز فعالیت می‌کند.  

این ناشر تاکید دارد، تاثیر پیوستن افغانستان به کنوانسیون برن باید بعد از گذشت زمان و توسعه روابط فرهنگی با دیگر کشور‌‌ها بررسی شود اما با وجود این به نظر می‌رسد، این تاثیر در حال حاضر نیز مشهود است.

پایبندی افغانستان به معاهده برن، موجب شده تا ناشران خارجی نیز به ترجمه کتاب‌هایشان در این کشور اقبال نشان دهند به‌طوری که در ازای ترجمه و انتشار کتاب‌هایشان پولی از طرف‌های افغانستانی طلب نکرده‌اند.

به‌عنوان نمونه انتشارات بین‌المللی پنگوئن حق رایت کتاب «شدن» اثر میشل اوباما را فقط در ازای دریافت 10 نسخه ترجمه فارسی این کتاب، واگذار کرده‌ است.   
 
این ناشر جوان افغانستان همچنین به این موضوع اشاره می‌کند که پیوستن افغانستان به کپی‌رایت موجب شده، ناشران خارجی در ازای ترجمه کتاب‌هایشان به طرف افغانستانی کمک مالی کنند.

این ناشر درباره اوضاع نشر کتاب‌های واژه در افغانستان به شمارگان سه هزار نسخه‌ای در چاپ پنجم برخی از کتاب‌هایش اشاره می‌کند.   

آشنایی بیشتر ناشران ایرانی با نشر «واژه» مهم‌ترین هدف این ناشر برای حضور در سی‌و‌دومین دوره نمایشگاه ین‌المللی کتاب تهران است.

یکی از انتقادات این ناشر از جریان حضور ناشران افغانستانی و سرگردانی آن‌ها به دلیل فرآیند طولانی ورود کتاب‌ها به ایران است.

نشر واژه به هزینه شخصی در نمایشگاه کتاب تهران حاضر شده و از اینکه برخلاف دوره‌ گذشته که روز آخر به نمایشگاه رسیده بود، ابراز خوشحالی می‌کند که موفق شده از ابتدای شروع این رویداد در نمایشگاه حاضر باشد. همکاری بیشتر دولت ایران در تسهیل ورود کتاب‌‌ ناشران افغانستانی به ایران مهم‌ترین مطالبه این ناشر است.   

به گفته این ناشر، ناشران  ایرانی در جریان حضور در نمایشگاه‌ کتاب افغانستان فرآیند راحت‌تری را طی می‌کنند اما ناشران افغانستانی برای حضور در بزرگ‌ترین رویداد فرهنگی ایران به کمک و مساعدت  بیشتر ناشران ایرانی نیاز دارند.

همکاری نشر واژه با نویسندگان و ناشران ایرانی نیز از نظر مدیر مسئول این نظر قابل‌توجه و دارای ظرفیت‌های بالایی برای تقویت است.

برخی از نویسندگان ایرانی هزینه ترجمه و چاپ کتاب‌هایشان در افغانستان را  تقبل کرده‌اند. مردم افغانستان بیش از ناشران با نویسندگان ایرانی به‌ویژه در حوزه علوم‌انسانی آشنایی دارند.

مهم‌ترین برنامه نشر واژه در سال جاری حضور در نمایشگاه بین‌المللی کتاب فرانکفورت است که به‌نظر می‌رسد با توجه به پیوستن این کشور به معاهده برن، موفقیت‌های قابل توجهی نیز پیش‌رو داشته باشد.
 
نادر موسی، مدیر مسئول انتشارات آمو یکی دیگر از ناشران افغانستانی حاضر در نمایشگاه این دوره از نمایشگاه است. این نشر که نمایندگی چند نشر را برعهده دارد یکی از برنامه‌های خود را گپ و گفت با ناشران و نویسندگان تعیین کرده است.   
 
موسی، به قوانین کپی‌رایت توجه کامل دارد و در این جریان، برای حفظ حقوق کامل علاوه‌بر ناشر با مولف کتاب نیز رایزنی و توافق می‌کند.

یکی از برنامه‌های پیش‌روی این ناشر انتشار کتاب جدید خالد حسینی در افغانستان است.

موسوی، انتشار هر عنوان کتاب جدید را سدی در برابر گلوله می‌داند.
 
سی‌و‌دومین دوره نمایشگاه بین‌المللی کتاب تهران تا 14 اردیبهشت‌ماه در مصلی  امام‌ خمینی‌(ره) برپاست.
Share/Save/Bookmark
کد مطلب: 274579