شنبه ۲۴ شهریور ۱۳۸۶ - ۱۳:۳۱
«رزهای دآتریس» در ایران می‌رویند

مهشید میرمعزی، مترجم زبان آلمانی، ترجمه فارسی رمان «رزهای دآتریس» اثر شارلوته لینک، نویسنده آلمانی را به ناشر سپرد. این مترجم پیشتر رمان «خانه خواهران» را از این نویسنده به فارسی ترجمه کرده است و این دومین رمانی است که از لینک در ایران به انتشار می‌رسد.

به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا)، مهشید میر معزی، مترجم زبان آلمانی، ترجمه رمان «رزهای دآتریس» را به پایان برده است. این کتاب که هم اکنون مراحل انتشار را سپری می‌کند، به زودی توسط نشر ثالث به بازار کتاب ایران عرضه می‌شود.

میرمعزی در مورد این کتاب به خبرنگار ایبنا توضیح داد : این رمان به ماجراي زندگي زني مي‌پردازد كه در سال‌هاي جنگ جهاني دوم سوابق مشتركي بين خود و يكي از همسايگانش مي يابد. «رزهای دآتریس» رمانی سرشار از تاملات درونی یک زن است که در تنهایی زندگی می‌کند.

این مترجم تاکید کرد : "لينك"در این رمان، هنر خود را در نویسندگی به اوج رسانده است تا جایی‌که بسیاری از منتقدان معتقدند یک نویسنده بدون اینکه تجربیات مشابهی داشته باشد، نمی‌تواند چنین رمانی خلق کند.

میرمعزی در سال 1383 کتاب «خانه خواهران» از همین نویسنده را راهی بازار نشر کرده بود.

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.

برگزیده

پربازدیدترین

تازه‌ها